Готовый перевод One Piece: Steel Heart / Ван Пис: Стальное Сердце: Глава 93 - Прокладывая путь

«! Ты ангел, который помог Богу Усоппу и вылетел с одним из руководителей!»

— А?

Нана повернулась, чтобы по-настоящему взглянуть на двух других пассажиров, которые ехали вниз по спине Пики и к первому дворцу. Одним из них был большой

мужчина с заостренной головой, которая была лысой наверху с черными косичками, завязанными сбоку. Тонкие прямоугольные солнцезащитные очки балансировали на

носу, пока он сжимал вилы в руках. Рядом с ним был человек с языком, вывихивающим изо рта, как собака. На голове он носил бежевый тюрбан.

Нана ударила большим пальцем в их сторону и направила голову на Луффи. — Кто они?

«Ты спрашиваешь об этом сейчас?!» Закон задыхался.

«Они раздражают! Они не сойдут с Муси, даже когда я скажу им об этом!» Луффи сказал с таким же разочарованием, как и бывший военачальник.

«Не говорите этого! Пойдем с тобой, Соломенная Шляпа-сан!» — сказал мужчина в прямоугольных солнцезащитных очках.

«Мы последователи Бога Усоппа. Он спас нас от порабощения, как игрушки. Ты тоже сделал, Ангел-сан!» — добавил человек в тюрбане, — «Я никогда не забуду вид

тебя, парящего в свет Бога Усоппа с избитым Исполнителем в руках».

Нана морщила нос. «Я вроде как понимаю, что они говорят, но...»

«Игнорируйте их, — сказал Лоу, — наше внимание должно быть тем, что впереди».

« Правда».

Нана перевела глаза вперед и нахмурилась, когда они приблизились к первому уровню плато и волне людей Дофламинго. Пули начали лететь к ним, и Нана плавно

подняла перчатку. — Отталкивайся!

«Муси! Идти! Идти! Идти! Не останавливайся!» Луффи аплодировал, когда они мчались через мужчин, которые либо убегали от них, либо прятались за зданиями, чтобы

не быть застреленными своими собственными пулями.

Кабум! Шинг! Шинг! Шинг!

Облако пыли поднялось далеко впереди них, когда все больше людей Дофламинго вылетели из него, сжимая свои тела от боли. Когда облако рассеялось и пыль осела,

они увидели блондина на белом коне с розой между губами.

«А?! Капуста?!» Луффи закричал, когда бык остановился.

Просматривать Только что в Сообщество Форум Бета Рассказ Искать

Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и приняли наши Правила использования файлов cookie (/cookies/) и

конфиденциальности (/privacy/).

Принимать

Аниме/Манга (/anime/)  One Piece (/anime/One-Piece/)

 +  -    

— Еще твой друг, Луффи? — спросила Нана.

«Похоже, что люди из Колизея уже пробрались сюда», — сказал Лоу.

Луффи нахмурился. «Дай это! Я думал, что мы впереди них».

«Соломенная шляпа! Я пойду первым!» — раздался голос Капусты через мегафон: «Ха-ха-ха-ха!»

«Блин! Я подумал, что беру короткий путь, — проклял Луффи, — иди, намного быстрее, Муси!»

«Может быть, это поможет, если мы облегчим нагрузку», — сказала Нана с вдумчивым взглядом на двух мужчин позади нее.

Мужчина в тюрбане сумел надуться даже с высунутым языком. «О, но Большой Сис, мы пришли к...»

Сильный удар!

Без предупреждения Нана оттолкнула их обоих от спины быка, используя рукоятку своего молотка. «Извините, — позвала она, когда они уезжали, — но вы просто

встанете у нас на пути. Я делаю это для твоего же блага!»

«! Хайрудин! Все остальные! Все уже догнали!» Раздраженный крик Луффи заставил Нану повернуться назад к передней части, и ее брови поднялись за край ее шляпы

при виде большого гиганта, поднимающегося на первый уровень, в то время как горстка других знакомых мужчин следовала за ней.

«Еще ребята из Колизея?» — спросила Нана, узнав некоторых из телевизионного турнира.

«Они собираются опередить меня, — вздрогнул Луффи, а затем повернулся к Нане, — Нана! Поднимите нас и доставьте на вершину».

«Это чертовски тяжело!» Нана огрызнулась: «Я могу взять тебя, но это означало бы оставить Лоу и Муси здесь».

«Просто сделай это тогда!» — закричал Луффи.

«Даже не думай об этом!» В то же время Лоу закричал: «Мидзу-я, ты ни в коем случае не оставляешь меня позади, особенно не сняв сначала на меня наручники».

«Не волнуйтесь, все получится само собой», — сказал Луффи с усмешкой.

«Что это за отношение?!» Закон сорвался.

Внезапно на их пути появился человек. У него была черная федора на голове и розовые боксерские перчатки на руках. Шипованный торчал из костяшек пальцев на

перчатках. Он был довольно крупным человеком, чья кожа выглядит так, как будто она была растянута до предела вокруг его мышц. «! Соломенная шляпа. Сюда! Там

есть короткий путь! Следуй за мной!»

И Луффи, и Нана наклонили голову в сторону. «Кто это?» — спросили они в унисон.

Затем Нана раздраженно посмотрела на Луффи. «Как бы я узнал? Я думал, что он был одним из бойцов Колизея с тобой».

— Может быть? — сказал Луффи с почесом головы.

«Ой!» — сказал мужчина с обиженным взглядом на своем загорелом лице, — мы были спасены Богом Усоппом, как и другие».

— Мы? — спросила Нана.

«Я и мой брат... который носит меня прямо сейчас. Я человек в пиджаке. Я съел фрукты куртка-куртка и- ПОДОЖДИТЕ! Сейчас не время, — распылился мужчина и начал

бежать в противоположном направлении вокруг плато, — следуй за мной! Как я уже сказал, мы нашли кратчайший путь для достижения более высоких уровней.

Добраться можно прямо до Подсолнечного поля – прямо перед дворцом. Следуй за мной!»

" Хорошо!" Луффи аплодировал, направляя Муси следовать за человеком: «Мы собираемся обогнать Капусту и других одним рывком».

Они бежали по краю плато. Нана заметила, что они все дальше и дальше отдаляются от толпы. К тому времени, когда их привели к входу в короткий путь, вокруг них

никого не было. Он не сидел прямо с Наной, и она не могла положить на него палец. "Луффи... Я думаю-"

Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и приняли наши Правила использования файлов cookie (/cookies/) и

конфиденциальности (/privacy/).

Принимать

— Иди, Муси! Луффи аплодировал, когда Муси вбежал в подъезд, который вел в сырой каменный туннель.

«Мы будем охранять вход!» — вызвался мужчина, когда они вбежали.

«Луффи, это не кажется правильным», — сказала Нана, когда она подтянула свой молоток ближе к себе.

«Не имеет значения! Давайте просто доберемся до вершины!» Луффи аплодировал.

Пурапурапурапурапурапурапурапура.

Луффи моргнул, а затем вытащил из кармана улитку транспондера.

Уловка.

«Это Луффи! Человек, который станет Королем Пиратов!»

"Луффи. Это я», — раздался мягкий голос Робина.

— Робин! Луффи и Нана кричали одновременно.

«О, хорошо! Вы смогли встретиться с Наной. Мы все еще на плато, на котором вы были раньше, Луффи. Где вы двое?» — спросила она.

«Мы находимся на первом уровне другого плато, — сообщил Луффи, — и направляемся в место под названием «Подсолнечное поле».

«Поле подсолнечника находится на четвертом уровне», — раздался голос Виолы.

«Виола нашла ключ к манжетам Тра-гая-куна, — сказал Робин. — Несмотря на то, что Нана сказала, что в этом нет необходимости, мы все равно собираемся передать его

вам, ребята».

«Почему? Здесь опасно!» — сказала Нана.

«Нико-я! Приходите и получите его ко мне как можно скорее! Что ты хочешь, чтобы я сделал?» Закон спросил в то же время.

"Я хочу помочь!" Ребекка сказала с другой строки: «Позвольте мне помочь тебе, Люси!»

«Шишишиши».

«Здравствуйте! Это Лев из племени Тонтатта. Мы собираемся сопровождать Ребекку-саму, Петуха Большого Человека и Робинланда на сверхвысокой скорости к вам», —

сообщил Лео.

«Мы встретимся со всеми вами на подсолнечном поле на четвертом плато, хорошо?» — спросил Робин.

«Что? Как?» — спросил Луффи.

«Я объясню позже. До встречи на подсолнечном поле!»

Уловка.

«На самом деле нет необходимости в том, чтобы они приходили», — сказала Нана с хмурым взглядом.

«Есть, так как ты еще даже не думаешь о том, чтобы снять со меня наручники!» Сердито закричал Закон.

«Хорошо! Муси, беги!» Луффи заплакал.

Нахмуренный взгляд Наны углубился, когда она почувствовала, как холодная капля воды брызнула на основание ее шеи. Она вздрогнула, а затем оглядела окрестности.

Яма ее живота сжалась, когда она услышала удар копыт быка о тротуар.

"Ой... Луффи...» она медленно сказала: «... Земля становится влажнее?»

Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и приняли наши Правила использования файлов cookie (/cookies/) и

конфиденциальности (/privacy/).

Принимать

— А?

«И я думаю, что мы идем вниз», — добавил Лоу.

"Дерьмо!" Нана сказала: «Скажи Муси, чтобы он остановился! Я знаю, где мы находимся, и это не короткий путь! Это ловушка!»

— Что?! Луффи закричал, когда бык плеснулся в воду, которая затопила его до груди.

«Я знал, что это странно, что никого нет рядом. Если бы это был короткий путь, должны были быть охранники!» Нана сказала, когда она зажала свой молоток и

повернулась лицом к спине быка: «Этот человек в куртке привел нас в колодец. Он пытается поймать нас в ловушку»

«Но он сказал нам, что это короткий путь!» — сказал Луффи.

«Очевидно, что это ложь!» Лоу и Нана закричали.

Кран. Кран. Кран.

Тяжелые шаги начали эхом разноситься по каменным стенам, и по мере того, как это становилось громче, силуэт участника становился более определенным. Вскоре

стало ясно, что тот, кто идет к ним, не тот человек, который привел их сюда в первую очередь.

«Я думал о тебе больше, чем о том, чтобы попасть в такую глупую ловушку», — раздался знакомый ухмыляющийся голос, который заставил всех трех человек на быке

напрячься.

«Дучеминго, — плюнул Нана, когда он появился на виду, — вот как ты выглядишь в реальной жизни... Вы... короче, чем я думал».

Вена выскочила вдоль его шеи, но затем исчезла. Дофламинго издал низкий смех из основания горла. «Похоже, ты до сих пор не снял с себя эти манжеты, Лоу. Я бы

подумал, что это легкая задача для механика калибра Мидзу Нана?»

«Зачем, черт возьми, ты здесь?!» — потребовал Луффи. Он бросил кулак в сторону Дофламинго, который легко отклонил его и заставил его подпрыгнуть по всем стенам

колодца.

«Я здесь, чтобы помочь вам», — засмеялся Дофламинго, указывая на них пальцем, — «Bullet String».

— Что?! Нана ахнул, когда острые струны вырвались из его пальца и пронзили быка.

"Муси!" Луффи заплакал, когда бык наклонился в сторону и рухнул в воду.

"ДЕРЬМО!" Нана полоскала горло, когда они с Луффи скатывались со спины быка. К счастью, вода была не такой глубокой, и Нана могла стоять на цыпочках. Она

держала себя стабильно, пытаясь удержать быка, удерживая его на плаву, следя за тем, чтобы ее капитан делал то же самое.

«... такой слабый...» Луффи ахнул.

«Как жалко, — усмехнулся Дофламинго, — любой может убить вас, ребята, так. Я отдал вам должное после того, как увидел, на что вы способны во время Войны Лучших,

но я разочарован, увидев, что вы на самом деле такой глупый! Почему вы выбрали его, Лоу? Раньше вы были более перспективным человеком. Даже когда вы были

ребенком, вы были более безжалостны. Больше хитрости! Кто сделал тебя таким трусом?»

«Заткнись!» Лоу кричал изо всех сил. Он все еще был вытянут над быком, но его шея и ноги были подняты вверх, чтобы не коснуться даже капли воды. Все его тело

было напряжено, и отчасти это было связано с человеком, с которым Говорил Лоу: «Я не хочу становиться похожим на тебя! Я спасен!»

«Под моим братом Корасоном ты имеешь в виду?», — спросил Дофламинго и направил палец на Лоу, — если ты не стал трусом, почему ты хочешь умереть напрасно

рядом с этим слабоумцем?»

«Кто сказал, что мы умрем?» Нана закипела, а затем уронила свою хватку на быка. Он качнулся в воду, и Луффи пришлось поспешно взять на себя нагрузку, когда она

повернула циферблаты на своих перчатках, а затем положила их ладонями вниз на поверхность воды, «Смещение».

Всплеск! Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и приняли наши Правила использования файлов cookie (/cookies/) и

конфиденциальности (/privacy/).

Принимать

Огромная сила отталкивала воду вниз и прочь от механика, раскалывая воду и толкая ее к стенам. Некоторые из них свернулись калачиком и над ними, приводнясь

против быка и его пассажиров, в то время как другая волна устремлялась вперед, плеская Дофламинго. Когда вода стекала по человеку, одетому в розовое перо, его

тело внезапно превратилось в катушку веревки, которая начала ослабевать.

«Клон... именно так, как я думал», — хрюкнул Лоу.

— Клон? — сказала Нана, когда тело рухнуло в кучу веревки.

«Это просто его кукла, — сказал Лоу, когда Нана выключила перчатки и начала выталкивать быка и Луффи из воды, — он отправил его сюда, чтобы поиграть с нами».

— Черт возьми! Луффи сказал, когда его ноги снова ударились о твердую землю: «Я подумал, что мы могли бы пойти более коротким маршрутом к подсолнечному полю».

«Мы должны вернуться! Поторопитесь!» Закон предписан.

«Нет! Поехали! Более короткий маршрут», — сказал Луффи, а затем ударил кулаками, глядя в потолок.

Медленная улыбка протянулась по лицу Наны, когда она попала на длину волны своего капитана. "Если нет ярлыка..." — сказала она, и Луффи кивнул.

«Я просто сделаю один!» — аплодировал он, засовывая большой палец в рот, надувая кулак до такой степени, что он почти застрял внутри сжимающего колодца, а затем

покрыл его своим черным Оружием Хаки: «СЛОНОВИЙ ПИСТОЛЕТ!»

Он послал свой большой кулак прямо через потолок, и когда часть обломков и обломков начала падать на них, Нана быстро взлетела и отбила их своим молотком. Как

только земля перестала трястись, Луффи вернул свою нормализованную руку в сторону и позволил солнечному свету сверху окунуться. «Хорошо! Поехали! Тра-гай!

Бабушка! Я получу Муси».

«Йош», — сказала Нана, когда она спустилась вниз, чтобы схватить Лоу у ям, в то время как Луффи обнял быка, подняв другую руку к отверстию, которое он только что

сделал.

"Жевательная резинка Ракета!"

Нана била крыльями и последовала за своим капитаном и быком из их недавно сделанного ярлыка.

"Это соломенная шляпа!" Люди Дофламинго кричали, когда они попали в поле зрения: «Лоу и Мидзу Нана тоже с ним!»

«О, закройте его, — сказала Нана, когда она уронила Лоу на землю и отразила входящие пули и копья, которые они стреляли в их сторону, — вы, ребята, неприятность».

Луффи также опустил упавшего быка. «Муси, ты остаешься здесь и отдыхаешь, хорошо?»

Бык фыркнул, но больше ничего не сделал, в то время как Нана очистила территорию, ударив как можно больше мужчин со второго плато. — Луффи, немного помоги?

"Жвачка Жвачка Хлыст!"

Нана взлетела как раз в тот момент, когда нога Луффи качнулась через дорогу, отправив остальную часть группы лететь через край. Она удовлетворенно кивнула,

прежде чем зависнуть над своим капитаном, который бросил Лоу через плечо. —Поехали.

«Йош! МИНГО! МЫ ИДЕМ ЗА ТОБОЙ!» Луффи заплакал, направляясь вперед к основанию третьего плато.

Они бежали по прямой дорожке, размахивая, ударяя кулаками и выгоняя приспешников Дофламинго, как будто они были не чем иным, как мухами. Нана подняла бровь,

глядя на горизонт. Куда делись все руководители?

Скуление лошади нарушило ее мысли, и она посмотрела вниз, чтобы увидеть, что Капуста остановилась прямо перед ними.

«Капуста! Ты хочешь снова встать на моем пути?» — потребовал Луффи.

«Нет...», — вздохнул он, — продолжайте».

— Что?! Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и приняли наши Правила использования файлов cookie (/cookies/) и

конфиденциальности (/privacy/).

Принимать

«Я имею в виду, что я подвезу тебя, потому что у меня нет другого выбора», — возмущался он.

«Хорошо! Поехали!» Луффи закричал, когда он прыгнул на спину лошади и бросил Лоу.

«Ты когда-нибудь в жизни был смиренным?!» Капуста бурлила.

"Ой. Обратите внимание и смотрите вперед. Руководители могут появиться в любую секунду, — предупредила Нана с хмурым взглядом, — где они вообще? Клянусь, я

оставил их всех на втором плато».

«Не говори мне, что делать! Поехали, Фаруи!», — сказал Капуста, когда он ударил пятками лошадь, и она побежала вперед, — что касается руководителей, другие

держат их занятыми на другой стороне плато. Если мы вступим с ними в драку, мы застрянем здесь. Я собираюсь срезать стену, сделать дорожку, чтобы мы получили

прямую дорогу к вершине. Вы, ребята, справляетесь с другими врагами, которые встречаются на нашем пути, понимаете?»

"Понял!" — сказал Луффи.

— Хорошо, — ответила Нана.

«Понял», — раздался низкий голос.

Все они повернулись, и Луффи улыбнулся, когда увидел человека, который внезапно сидел позади него.

— О, солдат! — сказал Луффи.

«Когда ты пошел на лад?! Это слишком много людей!» Капуста визжала.

«Ты следовал за нами из колодца, не так ли?» — спросила Нана.

— Да. Это правильно», — сказал солдат.

«Мы встречаемся с Ребеккой и другими на подсолнечном поле», — сказал Луффи.

«ЧТО?!» солдат чуть не упал со спины лошади: «Зачем Ребекка заходит на вражескую территорию?! На нее тоже навесили ярлык преступницы, понимаете?!»

"Шишишиши. Не переживай. Она с моими друзьями», — рассмеялся Луффи.

«Мы сказали ей, чтобы она осталась, но она настояла на том, чтобы помочь», — сказала Нана, пожав плечами.

"Ой... смотри!» Луффи ахнул, указывая вперед.

«Это как я сказал», — сказал Капуста с ухмылкой, когда они обогнули угол плато и увидели группу мужчин, стоящих в кругу, сражающихся с десятками людей

Дофламинго одновременно. Гладиус, казалось, был заперт в бою с человеком с выступающими плечами, старик G отбивался от другого старика с конусообразной

головой, в то время как девушка, образующая оружие, сражалась с человеком с клинковым древком: «Другие позаботятся о том, чтобы удержать руководителей и их

людей на этом уровне, пока мы направляемся вверх».

Некоторые из них Нана узнала по тому короткому вниманию, которое она уделила турниру Луффи в Колизее, но имена их были полностью потеряны для нее. Она пожала

плечами, а затем посмотрела на третий уровень, прежде чем поднять глаза на четвертый и последний уровень.

«Луффи, я останусь на третьем плато», — сказала она.

"Шишиши. Хорошо».

«Тогда снимите со меня наручники!» Закон требовал в то же время.

«Если Ребекка и они уже приходят к вам с ключом, то я вам действительно не нужен, — сказала Нана взмахом руки, — но что еще более важно, я останусь на третьем

уровне на случай, если найдутся некоторые руководители, которые пройдут мимо этих парней».

«Делай то, что ты должен делать», — сказал Капуста, выбивая меч, когда они приближались к стене к третьему плато, — Клинок Красоты! Сент-Экзюпери!» Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и приняли наши Правила использования файлов cookie (/cookies/) и

конфиденциальности (/privacy/).

Принимать

Два луча ярко-желтого света вырвались из его клинка, и они вырезали гладкую рампу вверх. Люди Дофламинго бросились за ними, но, быстро использовав его удары

Гатлинга, Луффи отправил их всех обратно, в то время как Нана запустила свои мини-пушечные ядра позади них, так что он сломал рампу, чтобы никто больше не мог

следовать за ними.

«Для меня ясно, что единственный способ выбраться с этого острова живым — это убить Дофламинго, — сказал Капуста. — Дофламинго на ступеньку выше других,

которые мы видели раньше, но он совершил одну ошибку. Он привез всех этих странных, трогательных воинов со всего мира на мероприятие в Колизее, и мы не будем

побеждены! В конце концов, я уберу Дофламинго!»

«О чем вы говорите? Я тот, кто будет пинать Дофламинго!» — закричал Луффи.

«Я очень впечатлен, но я собираюсь это сделать», — поправил солдат.

«Я сказал, что это буду я, Straw Hat-ya», — сказал Лоу.

«Я думал, что мы договорились оставить это Луффи?!» — спросила Нана.

«Вы также согласились разблокировать мои манжеты, но вы тоже не проходите через это!» Лоу выстрелил в ответ, в то время как Луффи, Капуста и Солдат были заперты

в своих собственных дебатах.

«Боже мой. Хватит с манжет!» Нана раздраженно сказала, когда она спустилась вниз, а затем раздвинула его руки так, что цепь, которая связывала его, была разорвана:

«Там! Больше места для вас, чтобы двигаться.»

«Это все еще не открывает его! Манжеты все еще на моих запястьях!» Лоу ответила, когда другие мужчины вокруг нее замолчали и зазевались на разорванную цепь.

«Ого! Бабушка! Вы действительно можете разорвать цепь Камня Морской Призмы просто грубой силой?!» — спросил Луффи.

— Правильно! Нана сказала и сжала кулак в воздухе: «Я просто подняла тренировку, которую я делала в детстве, когда хотела раздавить камни голыми руками, как

плиточником».

Брови Лоу бороздились. — Кто?!

«Не твоя забота, — сказала Нана с подмигиванием, а затем полетела обратно, —... Плиточный камень... Интересно, смогу ли я победить его в матче по армрестлингу

сейчас...»

Нана не могла не заметить, что она была в гораздо лучшем настроении, чем раньше. Для нее то, что ее разум дрейфует и думает о людях в Воде 7, должно означать, что

события дня не давили на нее так сильно, как раньше. Может быть, это было потому, что она уже обрушила часть своей ярости на двух руководителей. Может быть, это

было потому, что она вернулась со своим капитаном и скоро присоединится к большему количеству своих накама. Может быть, это было потому, что прошло больше

времени с тех пор, как она вернулась к тому, чтобы быть человеком. Она не знала наверняка, но она знала, что теперь все ее приоритеты заключались не столько в том,

чтобы причинить как можно больше боли руководителям, что она все еще планировала сделать, сколько в том, чтобы покинуть этот остров.

Чем быстрее Луффи доберется до Дучеминго, тем лучше. Чем меньше руководителей на пути Луффи, тем лучше.

Она посмотрела вниз на людей на лошади Капусты, прежде чем бросить взгляд на бойцов Колизея на втором уровне.

Чем больше помощи мы могли бы получить, тем лучше.

http://tl.rulate.ru/book/53908/2769892

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь