Готовый перевод One Piece: Steel Heart / Ван Пис: Стальное Сердце: Глава 5

"Нана-сан", - мягко сказал Калифа.

Она положила твердую руку на плечо Наны и мягко сжала его, чтобы механик проснулся:

"Тебе следует вернуться в свою комнату и отдохнуть там. Или, может быть, съесть что-нибудь? Я могу попросить кого-нибудь приготовить тебе завтрак."

Нана оторвала голову от своих рук.

Она сидела на стуле и отдыхала у постели Айсберга.

Ее язык казался нечетким, но не таким нечетким, как ее разум.

Она моргнула, и образ Капельницы и кардиомонитор перефокусировались в ее усталых бледно-зеленых глазах.

Она повернула голову, чтобы посмотреть на Айсберга, который все еще спал и был весь в бинтах.

Она вздохнула. "нет."

"Нана-сан", - снова попыталась Калифа.

"Я сказала "нет".

Я хочу быть здесь, когда он проснется,

- упрямо настаивала Нана,

- Отвали от меня к чертовой матери."

"Как грубо, - нахмурившись, сказала Калифа,

- тебе вредно просто сидеть здесь весь день.

Кроме того, я слышала, что скоро будет "Аква Лагуна".

Может быть, вы сможете дважды проверить док № 1, чтобы

убедиться, что он подготовлен к шторму и готов стать убежищем для эвакуации".

Это привлекло внимание Наны, и она медленно повернулась к Калифе.

Как бы сильно она ни хотела остаться, она знала, что если бы Айсберг не спал, он бы хотел, чтобы она убедилась, что с компанией все в порядке и граждане будут в безопасности.

Она сделала глубокий вдох.

"Ты придешь за мной, если он проснется?"

"Ты будешь первым человеком, которого я позову",

- пообещала Калифа с твердым кивком,

"Но сначала ты должна пойти в душ, Нана-сан".

"Зачем?” - спросила Нана.

Калифа поправила очки.

"Потому что у причала № 1 выстроились репортеры, и если они увидят тебя в таком виде, это всех шокирует и вызовет еще больший скандал".

Нана посмотрела вниз и поняла, что передняя часть ее корсета была залита кровью.

Кроме того, на ее рукавах и некоторых брюках были пятна крови.

Как может столько крови вытекать из одного человека?

Она слабо кивнула Калифе и направилась в свою комнату.

Нана открыла свой гардероб и выбрала свежую рубашку, корсет и брюки.

Вся ее одежда была одинаковой, так как она сама ее сшила, и все это было сшито на заказ местным швеям и кожевенникам.

У нее были более интересные дела в мастерской, чем беспокоиться о покупках.

Кроме того, деньги, которые она сэкономила на одежде, пошли на ее оборудование и расходные материалы.

Она вошла в душ и включила воду на полную мощность.

Она очень долго стояла под водой, пока горячий пар окутывал ее, как утешительное одеяло.

Она была полностью одета и насухо вытирала волосы полотенцем, когда заметила маску Сан-Фальдо на полу.

Она подняла его и почувствовала, как у нее защипало глаза.

Мы должны не свалять дурака сегодня...

Мы не должны были этого делать…

Стук в дверь прервал ее размышления.

Она бросилась к нему и уронила маску.

"Он проснулся?!" - закричала она, широко распахивая дверь.

Она была удручена, увидев, что это был не Калифа, а просто сотрудник службы безопасности.

Потом она заметила, что он держит в руках.

Это была ее доска для воды и ее курьерская сумка.

"Э-э, извините за беспокойство, Нана-сан, но кто-то оставил это для вас у двери и..."

"Кто? Кто оставил это? - требовательно спросила она. - Как он выглядел?"

"Он был блондином со смешными бровями и..."

Нана оттолкнула мужчину с дороги и выбежала за дверь, даже не вспомнив взять свой молоток.

Она обещала Айси, что не будет делать ничего, кроме, черт возьми, этого, это было важно!

Он потерял много крови, когда она дала это обещание, так что, вероятно, он все равно был не в том настроении.

Она вспомнила, что не нужно проходить через главные ворота, потому что Калифа была права.

Им нужно было избегать прессы.

В любом случае, это частное дело, подумала она.

Это личное.

Она резко остановилась прямо перед тем, как смогла перепрыгнуть через ворота.

Дерьмо! подумала она, поднося руку к лицу.

Люди узнают меня.

"Гав! Гав!"

Она посмотрела вниз и увидела Пигмея, бегущего за ней с маской и кожаной тряпкой во рту.

Она низко наклонилась и прижалась лбом к его лбу.

"Хорошая собака...ОЧЕНЬ хороший пес,

- прошептала она, забирая у него маску и пальто.

Он лизнул ее в нос, и она сделала то же самое.

Она сняла свой авиационный шлем и защитные очки и накинула их на голову Пигмея.

Она надела маску, а затем надела кожаную тряпку.

Она туго подпоясала его спереди, чтобы прикрыть одежду, и погладила Пигмея по голове.

"Оставайся здесь. Я пойду найду этого пирата, - прорычала она, прежде чем перепрыгнуть через забор.

Она не знала, что сказать, когда увидела его, но она точно знала, что собирается сделать.

В любом случае, она всегда была скорее делательницей, чем болтушкой.

Она пробежала половину здания, прежде чем заметила блондина.

Он держал руки в карманах и имел наглость небрежно прогуливаться.

Она бросилась вперед и повалила его на землю за талию.

"Что за..." - закричал он.

Он тяжело упал на спину, и Нана прыгнула на него сверху.

Она подняла кулак, одновременно схватив его за шею другой рукой.

Мгновенно его руки метнулись вперед и схватили ее за оба запястья, удерживая их всего в нескольких дюймах от своего горла и лица.

Она ожидала его скорости, но недооценила его силу.

Он раскинул ноги и повернул свое тело так, что они поменялись позами, причем он оказался сверху и прижал ее к земле за плечи.

"В чем, черт возьми, твоя проблема, ты, ублюдок?"

- потребовал он и сорвал маску прямо с ее лица.

Его глаза расширились, когда он понял, кто она такая.

"Нана-тян?"

"Я ДОВЕРЯЛА ТЕБЕ!" - закричала она, и слезы потекли по ее лицу.

"Я пыталась помочь тебе!"

Санджи быстро спрыгнул с нее и протянул ей руку.

"Нана-тян! Мне так жаль.

Я не знал, что это был ты. Что...

- Он резко остановился, когда увидел разъяренное выражение на ее

лице.

"Нана... тян?"

Она оттолкнула его руку от себя и поднялась на ноги.

"Я думала, у вас, ребята, все в порядке", - кипела она.

Ее голос дрожал, а кулаки были сжаты по бокам:

"Я думала, вам, ребята, нужна моя помощь...Было ли все это отвлекающим маневром?"

"Был...что манёвром? Извини, Нана-тян, но я не совсем понимаю..."

"Вы, ребята, все это подстроили, чтобы выманить меня, чтобы Нико Робин могла попытаться убить Айсберга?!"

- закричала Нана, даже не заботясь о том, что ее могут услышать люди.

Санджи моргнул в ответ на нее.

«Что? Робин-тян что сделала?! Кто такой Айсберг?"

Удар!

Нана ударила его прямо по лицу, и он упал навзничь.

Он смотрел на нее в ошеломленном молчании.

"Тебе повезло, что я забыла взять свой молот", - кипятилась она.

"Иди и скажи своему капитану, что у него есть один час, чтобы сдаться, иначе я пошлю за ним весь город".

Нана схватила свою маску с земли, надела ее обратно на лицо, которое мы используем для приготовления пищи, и начала поворачиваться назад.

"Нана-тян, пожалуйста, просто скажи мне, что не так, чтобы я мог..."

Санджи схватил ее за запястье, чтобы остановить ее.

"Не разговаривай со мной! Не прикасайся ко мне! Даже не делай вид, что знаешь меня!"

Нана взревела, когда толкнула его на землю.

Ее глаза прожигали его, и даже через глазницы в сквозь маску Санджи мог видеть, что она все еще плачет.

"Я никогда больше не хочу тебя видеть".

С этими словами она побежала обратно по улице, откуда пришла, оставив ошеломленного Санджи на полу с распухшей щекой.

Санджи потер лицо и посмотрел, как убегает девушка.

Он поднялся на ноги и отряхнул брюки.

Он сделал глубокий успокаивающий вдох.

В этой девушке было что-то такое, что выделяло ее.

Конечно, он понял, что думал так о любой меллорин, кроме этого…

Он не мог точно определить, в чем дело, но знал, что на этот раз все было по-другому.

Когда он впервые увидел ее сидящей на улице, у него перехватило дыхание.

Да, опять же, он понял, что другие дамы и раньше оказывали на него такое воздействие.

Многие другие дамы, если быть совсем честными... но эта...Его очаровала даже не ее красота.

Она была очень привлекательна, в этом нет сомнений... но дело было в ее глазах.

Может быть, это было потому, что они были увеличены линзами ее очков...но когда их глаза впервые встретились, Санджи мог бы поклясться, что смотрел в глаза ангела.

Это были глаза, наполненные уверенностью и озорство, как будто она была небесным существом, которое делилось секретами и внутренними шутками со всем миром.

Он ничего не мог с собой поделать, но вел себя как влюбленный дурак и лебезил перед дамой.

Он видел как она смеется, когда повернулся к ней.

Он знал, что она считает это смешным, но он будет делать это

снова и снова, пока ее глаза будут сиять весельем.

Его сердце почти остановилось, когда она дерзко подмигнула ему и еще более дерзко заявила о том, что она единственная в своем роде женщина.

Чем больше времени он проводил с ней, тем больше это звучало

правдиво.

Потом его сердце действительно остановилось, когда она выстрелила из пушки по дому Фрэнки.

Выражение ее лица выражало чистую радость и уверенность.

Она точно знала, куда направить ядро, и оно сделало именно то, что она намеревалась.

Она взорвала все здание, но никого не убила.

Она действительно была ангелом.

Теперь, похоже, ангел был очень зол на него и его накаму, но ему было непонятно почему.

Он засунул руки в карманы и направился обратно в гостиницу.

Его сигарета застряла между поджатыми губами.

Ему нужно было рассказать им об этой новой разработке с Робин-чан и этим парнем Айсберга.

В животе у него была пустота, и ему не нравилось, к чему все это клонится.

В чем бы ни заключалась проблема, похоже, Робин-тян была в центре всего этого.

Им нужно было быстро найти ее.

Не только для того, чтобы убедиться, что жизни Робин-тян ничего не угрожает, но и чтобы убрать ненависть и боль в глазах ангела.

Ангел выглядела так, словно попала в ад.

Нана совершила обход и закрепила причал.

Она уже собиралась снова обойти дом и проверить свою работу, когда ей сообщили, что Айсберг проснулся.

Она побежала в его комнату, так быстро, что даже не заметила.

Поли, Лулу и Каку ждали прямо снаружи.

Она ворвалась в дверь, чуть не попав Луччи прямо в лицо.

"АЙСБЕРГ!"

- воскликнула она с облегчением, когда увидела, что его глаза открыты.

Она прыгнула на кровать, широко раскинув руки.

Тираннозавр, сидевшая у него на груди, пискнула и отскочила в сторону, прежде чем тяжело приземлилась на голову Айсберга.

"Нана-сан!"

Калифа запротестовала, поспешно закрывая дверь:

"Это слишком грубо! Ты собираешься убить Айсберга-сан."

"Все.....хорошо...."

Айсберг прохрипел, хотя его голос дрожал от боли.

Нане было все равно, и она зарылась лицом в его одеяло.

"Ты в порядке. Ты в порядке, - захныкала она,

- Слава богу. Ты напугал меня до чертиков!"

"Извините... за то, что заставил вас волноваться",

- прохрипел он, когда корабельщики вошли и сели перед кроватью.

"Нана, - рявкнул Поли, - дай Айсбергу-сан немного отдохнуть.

Хватит тесниться на кровати!"

Нана шмыгнула носом и показала язык бригадиру.

"Он сможет отдохнуть, когда умрет", - упрямо сказала она.

"НАНА-САН!" - ахнули Калифа и другие корабельщики, глядя на нее.

"Это...ладно..."

Айсберг снова захрипел.

Нана вытерла слезы рукавом и неохотно слезла с кровати.

Пигмей склонил голову набок и понюхал Айсберга.

"О преступниках прошлой ночи..."

Медленно произнес Айсберг.

"Они все еще ведут расследование, - поспешно сообщил Поли,

- но мы скоро узнаем, кто это сделал.

Не волнуйтесь, Айсберг-сан. Отдохни немного."

"Я помню…Я знаю, кто напал на меня." - прохрипел Айсберг.

"Что?!" - воскликнул корабельный мастер.

Нана хранила молчание, скрестив руки на груди и прислонившись спиной к стене.

"Их было двое... Один был крупным мужчиной в маске...Другой была высокая женщина с черными волосами. В этом нет никакой ошибки. Эти темные глаза принадлежат Нико Робин."

"Нико...Робин?" - спросил Поли.

"Да, она член пиратов Соломенной шляпы", - ответила Калифа.

"Что?!" - снова ахнули корабельщики.

Поли резко повернулся на своем сиденье, чтобы посмотреть на нее.

"Вы говорите, одна из соломенных шляп?"

"Да, я исследовал соломенные шляпы, когда они поступили вчера,

- сказал Калифа,

- и я только что попросил Луччи подтвердить это правительству".

"Ку-ку-ку!"

Голубка Луччи вмешалась:

"Да... когда я связалась с правительством, они сказали, что она одна из Соломенных шляп. Ку-ку!"

Каку скрестил руки на груди и опустил глаза.

"Тогда...виноваты соломенные шляпы."

"Что за черт?!"

Лулу сердито крикнула:

"Они сделали это, чтобы отомстить нам за то, что мы не починили их корабль?"

Голова Наны резко повернулась к нему.

"Мы бы не стали?"

Каку покачал головой, не глядя на Нану.

"Я взглянул на их корабль. Киль слишком сильно поврежден. Нет никакого способа это исправить".

Сердце Наны упало от этой новости, и образ раненого Усоппа промелькнул у нее в голове.

Затем ее челюсти крепко сжались от ее собственной реакции.

"Это все было напоказ, Нана", - подумала она,

Они пытались убить Айси.

Не впадай в крайность.

"Неважно, какова причина, - тихо сказала она,

- правда в том, что они это сделали.

Если Айси видел одного из членов их команды, то этого нельзя отрицать".

"Мы можем спросить их о причине, когда они все будут связаны",

- прорычал Поли.

Нана разжала руки и выпрямилась став немного выше.

"Я уже сказал одному из их членов, что если их капитан не появится в течение часа, я пошлю за ним весь город если бы он знал, что для него хорошо, он бы пришел".

"Что ты сделала?!" - ахнули корабельщики.

"Нана, я специально просил тебя держаться от них подальше",

- вздохнул Айсберг.

"Ты действительно ожидал, что я буду стоять сложа руки после того, как рассказал мне, что ты видел?!" - возразила Нана.

"Как ты вообще узнала, где найти Соломенных шляп?"

- потребовал Поли.

"Он пришел ко мне, - призналась Нана,

- я оставила им кое-что из своих вещей, когда помогала им разрушить дом Фрэнки".

"ЧТО ТЫ СДЕЛАЛА?!" - взревел Поли.

"Значит, Соломенная шляпа пришла сюда?"

- спросил Каку в то же время.

Нана покачала головой:

"Нет. Не Луффи...Это был другой.

Его зовут Санджи "Черная нога"."

"Ой! Что, черт возьми, ты сделала с семьей Фрэнки?"

- спросил Поли, но Нана проигнорировала его.

Она нахмурилась и выудила из кармана клочок бумаги.

Она быстро нацарапала лицо, светлые волосы, брови и сигарету.

Она перевернула его и показала свой набросок корабельным мастерам.

"Он выглядит так, - сказала она,

- так что, если вы увидите его поблизости, возможно, он приведет вас к остальным членам команды".

Ее аудитория дружно вздохнула от разочарования, и по лбу каждого из них скатилась крупная капля пота.

Нана была довольно ловка, когда дело доходило до инструментов и крупной механики, но было хорошо известно, что она не была сильна в изобразительном искусстве.

"Нана-сан... не может быть, чтобы кто-то так выглядел в реальной жизни",

- сказал Лулу так вежливо, как только мог.

Нана нахмурилась и посмотрела на свой рисунок.

"Да, я тоже так подумала, но у него действительно такие брови".

Нет... проблема не в бровях...Похоже, у него утиные губы, огромные темные дыры вместо глаз...и что ж... его нос похож на кошачью лапу, подумал про себя Лулу, но благоразумно промолчал.

Он взял рисунок у Наны и сунул его в карман.

"Спасибо вам, Нана-сан...Это очень полезно".

"А-А-А-А-А-А-А!"

Фирменный вопль Тайлстоуна разнесся по всему зданию.

- Эй! Там неприятности!"

Тайлстоун ворвался в дверной проем и затормозил всего в нескольких дюймах от кровати Айсберга.

"Ты слишком громкий, Тайлстоун!"

Поли, Каку и Лулу кричали на него.

"Как грубо!"

Калифа отругала: "Вы все ведите себя тихо".

Тайлстоун не обращал внимания на своих сверстников, и его взгляд упал на Айсберга, который смотрел на него с отсутствующим выражением лица.

Тайлстоун ухмыльнулся и поднял свои большие руки в воздух.

"Ой! Айсберг-сан! Я действительно рад, что ты пришел в себя!" он закричал.

Поли стиснул зубы и отправил Тайлстоуна вон из комнаты сильным ударом прямо в центр его лица.

Обычно Нана смеялась бы над выходками Тайлстоуна, но

в данный момент ее чувство юмора было утрачено.

"Ты произносишь каждое слово слишком громко",

- поучал Поли от двери, пока Тайлстоун потирал лицо,

"Это нехорошо для Айсберга-сан, ясно?!"

"Да!"

Тайлстоун крикнул в ответ:

"Ты прав. Мне очень жаль!"

Его глаза расширились, и он быстро сел лицом к Поли.

"О, это верно! Там неприятности! Слушайте, ребята!"

"Не заходи в комнату, - приказал Поли,

- говори оттуда, где ты находишься".

"В доке № 1 пират Соломенная шляпа, который пришел вчера, затеял драку с Фрэнки, и они разрушают верфь!"

Тайлстоун сообщил:

"Фрэнки также говорит, что Нана-сан следующая после этого боя! Ааааа!"

Нана бросилась к двери.

"Он здесь?!"

"Да, - завопил Тайлстоун, - Фрэнки требует, чтобы ты..."

"Нет! Соломенная шляпа! Он здесь?" - уточнила Нана.

Она уже собиралась броситься в свою комнату, когда Поли схватил ее за руку.

"Давай разберемся с этим ублюдком, Нана",

- прорычал он сквозь сигару, в то время как Каку и Лулу вышли из комнаты, чтобы присоединиться к нему.

Нана вырвала свою руку из его хватки и посмотрела ему прямо в глаза.

"Не смей говорить мне держаться подальше от этого",

- кипела она,

"Причинять боль Айси - значит причинять боль и мне тоже."

Она положила руки на бедра и вызывающе вздернула подбородок, глядя на Поли.

"Фрэнки только что назвал меня по имени…Я не могу проигнорировать приглашение на бой, не так ли?"

"Нана! Это не просто какая-то драка!"

Поли начал что-то говорить, но это было бесполезно.

Нана уже побежала в свою комнату.

"Пигмей, останься здесь с Айсбергом!"

- приказала она своей собаке, которая в ответ завиляла хвостом.

Поли затянулся сигарой, а затем вздохнул.

"Давайте, ребята",

- рявкнул он корабельщикам, и все они побежали к доку № 1.

"Поехали".

Причал был в руинах.

Если у Наны не было достаточной мотивации, чтобы ввязаться в драку, вся ее утренняя работа была полностью потрачена впустую из-за повреждения Фрэнки и Соломенная шляпа сотворила с верфью.

Они также собрали довольно много зрителей.

Но она этого не видела.

Ее внимание полностью сосредоточилось на мальчике в соломенной шляпе, который был поглощен жестокой битвой с киборгом и слишком занят, чтобы заметить, как она приближается со своим молотком.

"Особенная Нана", - взревела она, поднимая свой молоток,

- "Гневный удар!"

Ее молоток снова нагрелся и ударил Луффи прямо по щеке.

"А-а-а-а!"

- закричал он от боли, когда раскаленный металл обжег его кожу.

Он про скользил по полу и постучал прямо в груду досок.

Позади нее Тайлстоун нанес сильный апперкот Фрэнки в лицо, отправив его назад в груду обломков.

«Что? Что случилось?" толпа ахнула.

Дым рассеялся, и тогда они снова ахнули.

"Ах, это...! Плотники из дока №1 и Нана!"

"Кто это сделал?" - потребовал Луффи, и его глаза расширились при виде Наны и ее молотка,

"Собачья девочка! Санджи только что рассказал нам, что произошло. Честно говоря, мы не знаем, что происходит..."

"Как ты смеешь нести эту чушь, Соломенная шляпа?"

Поли прогремел:

"Какова твоя цель, Соломенная шляпа?"

"Ой! Бабушкино отродье!"

Фрэнки закричал:

"Как ты смеешь причинять вред моей семье и разрушать мой дом?!"

Тайлстоун хрустнул костяшками пальцев и встал, защищая Нану, в то время как остальные собрались вокруг нее.

"Мы разберемся с тобой позже, Фрэнки, - сказал Поли, - сейчас у нас есть более важные дела. Соломенная шляпа Луффи, как ты объяснишь себя?"

"Я приехала сюда так быстро, как только услышала новости о Айсберге!"

Луффи воскликнул:

"Мы понятия не имеем, кто стоит за всем этим. Нана, ты должна нам поверить. Мы .."

"Вы кучка лжецов!"

Нана внезапно закричала, и потребовались усилия Поли и Каку, чтобы удержать ее:

"Как ты могла так поступить с нами?! И все потому, что мы не смогли починить твой драгоценный корабль?"

"Боже... нашей семьи было недостаточно...ты тоже связался с Галли-Ла?"

Фрэнки присвистнул со стороны:

"Ребята, вы все переживаете половое созревание и причиняете боль всем, с кем сталкиваетесь?"

"Как я уже сказал, мы ничего не делали!" - крикнул в ответ Луффи.

"Если ты будешь изображать невинность, тогда нам просто придется закрутить тебе гайки",

- сказал Поли, когда его веревки вытянулись из рукавов,

"Действие веревки наполовину завязано!"

Его веревка схватила Луффи за шею, а затем затянулась.

"Я не могу дышать! Я не могу дышать!"

Луффи ахнул, когда Поли подбросил его в воздух только для того, чтобы он рухнул обратно на землю.

"Вы ублюдки! Это моя борьба, разве ты не понимаешь?!"

- крикнул Фрэнки.

Нана сверкнула глазами на Фрэнки, а затем взмахнула молотком.

"Разве мы не говорили, что разберемся с тобой позже?"

Фрэнки не мог в это поверить.

"Ты собираешься поднять свой молот на меня, бабушкино отродье?!

Не делай ничего такого, о чем потом пожалеешь".

"Я вмешался только потому, что ты не можешь контролировать свою собственную семью!"

"Оставь семью Фрэнки в покое!" - огрызнулся Фрэнки.

"Это они вызвали все проблемы и довели дело до Галли-Ла!"

Нана взревела, и Тайлстоун сделал шаг ближе к ней.

Фрэнки ухмыльнулся им:

"Оу. Значит, тебе нужны твои опекуны, чтобы сражаться в твоих боях, бабушкино отродье?

Так вот почему вы напали на мой дом с помощью Соломенных шляп? Потому что ты не можешь сделать это в одиночку?"

С ослепляющей яростью Нана бросилась вперед со своим молотом.

"Нана особенная!" - крикнула она, нажимая кнопку на ручке.

По краям головки появились пильные диски, и они начали жужжать.

Свет отразился от солнцезащитных очков Фрэнки, когда он поправлял их.

"Новая функция, бабушкино отродье? Интересно."

Он поднял левую руку и активировал функцию своего пулемета.

Он выстрелил несколько выстрелов в бабушку.

"Ты ублюдок! Посмотри, в кого ты стреляешь?" - взревел Тайлстоун.

Нана легко увернулась от пуль, продолжая бежать в прямом направлении.

После многих предсмертных опытов с летящей шрапнелью из-за неудачных тестов и количества раз, когда у Поли был пытался привязать ее, у нее развилось шестое чувство того, как избегать летящих объектов, которые были направлены на нее, независимо от того, насколько они большие или маленькие.

Она подбежала к Фрэнки и замахнулась молотком ему в лицо.

"Жужжание прекращено!"

Он пригнулся как раз вовремя, и пила срезала верхушку его утиного хвоста всего на дюйм.

"Ой! Не круто, Нана-соплячка!"

- закричал он, запустив пальцы в волосы, но Нана еще не закончила.

"Нана особенная!"

- воскликнула она, и на этот раз толстые резиновые шарики расширились с каждой стороны ее молотка.

"Балет с молотком!"

Писк! Писк! Писк! Писк!

Каждый раз, когда резиновые шарики соединялись с Фрэнки, он пищал.

Это было так, как будто Нана била его игрушечным молотком.

Однако это все еще был молоток, так что сила была совсем не игрушечной.

Фрэнки получил удары в грудь, по ногам, несколько раз по лицу и, наконец, прямо в центр живота, отбросив его назад.

"Луффи, нам нужно идти",

- прошипела Нами, подбегая к своему капитану.

"Не похоже, что они поверят нам, когда мы скажем, что не имеем никакого отношения к нападению Айсберга".

"Что?!"

Фрэнки закашлялся, сел и уставился прямо на Нану,

"На Айсберга напали?!"

Глаза Наны потемнели, и она торжественно кивнула.

"Он сказал мне..." сказала она дрожащим голосом,

"Он сказал нам...что он вспомнил, кто сделал это с ним."

Она повернулась лицом к Луффи.

"Это были два человека, один был в маске, а другим была Нико Робин.

Вы с самого начала приехали на этот остров, чтобы убить Айсберга?

Было ли это запланировано с самого начала или вы решили сделать это после вчерашней встречи с ним?

Это потому, что мы не смогли починить ваш корабль, или потому, что мы не смогли вернуть ваши деньги?"

Ее голос стал громче и все громче с каждым вопросом:

"Или ты просто делал это для своего больного-премерзкого удовольствия?! А?! Просто скажи мне, почему?

СКАЖИ МНЕ, ПОЧЕМУ?!"

"Нана..." - прошептала Нами.

Ее лицо побледнело,

"Мы действительно не имели никакого отношения к..."

"Значит, ты будешь изображать невинность до конца, да?"

Прервал его Поли, шагнув вперед и встав перед Наной.

Корабельщики снова столпились вокруг нее, Тилстоун и Лулу не спускали глаз с Фрэнки, в то время как остальные уставились на Соломенную шляпу и Нами:

"Ну, теперь, когда вы здесь, мы не можем оставить вас на свободе.'

"Так они и есть виновники?!" толпа сердито кричала:

"Они сделали это с Айсбергом?!"

"Ой, ой!"

Фрэнки закричал со злостью: "Айсберг умер?!"

Нана мрачно повернулась к Фрэнки и покачала головой.

"Нет".

Фрэнки и Нана обменялись обеспокоенными взглядами и взяли очень короткий перерыв в своем гневе друг на друга.

"Боже упаси, чтобы его убили такие дураки, как они!"

Поли огрызнулся, привлекая к себе внимание:

"Именно потому, что он жив, мы знаем, кто сделал это с ним, и нам нужно поймать их, прежде чем они попытаются сделать это снова".

Удар!

Один из гвоздодеров Каку пролетел над головой Луффи и застрял в деревянной балке позади него.

На его щеке появился неглубокий порез, из которого капала кровь.

"Живой или мертвый, - сказал Каку, убирая руку,

- им все равно, поймают тебя живым или нет.

Знаете ли вы, что значит быть в списке разыскиваемых? Это означает, что мировые законы не защитят вас, ребята".

"Это верно",

- сказал Луффи, потирая щеку и размазывая кровь тыльной стороной ладони.

Он стиснул зубы и сжал кулак.

"Мы вне закона... и люди будут обвиняют во всевозможных вещах... но... не говори таких вещей, когда ТЫ НИЧЕГО НЕ ЗНАЕШЬ О РОБИН!"

Нана резко вдохнула.

Она чувствовала это нутром.

Эта грубая эмоция ярости и негодования, но в этом гневе было что-то такое, что казалось защитным.

Луффи был в ярости из-за одного из членов своей команды.

Это заставило Нану задуматься.

Может быть, они все-таки этого не делали...

http://tl.rulate.ru/book/53908/2479928

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь