Глава 186 ‒ Новый морской порт
По происшествии 28 тяжёлых дней транспортировки груз наконец-то прибыл в Город Гилдаск. Такая высокая скорость доставки частично была достигнута благодаря усилиям Лориста, проследившего, чтобы замороженные туши были надёжно привязаны к саням, чтобы их легче было транспортировать. В противном случае, если бы туши зверей были привязаны к обычным повозкам, на выполнение приказа Графа Кенмэйса ушло бы гораздо больше времени.
Один неспокойный дозорный задул в горн, заметив прибытие странной группы, и разбудил весь город, из-чего огромная толпа людей устремились на площадь, располагающуюся возле особняка герцога, чтобы посмотреть на происходящее и утолить своё любопытство.
Более 200 туш магических зверей примерно 40 разных видов были выложены в несколько рядов на главной площади. Сильнее всех к себе притягивала внимание туша четырёхметрового мамонта, от которой до сих пор исходило чувство дикости. Если бы Лорист не забеспокоился о том, что через городские ворота может не получиться протащить более крупную тушу, он бы отправил мамонта высотой в 5 метров.
У Графа Кенмэйса от взволнованности даже лицо покраснело, поскольку Лорист действительно проявил достойное уважение к его личности, отправив столько звериных туш по его просьбе, и даже написал ему личное письмо. Кроме замечания о том, что он отправил туши в подарок Принцессе Сильвии, Лорист написал, что всё остальное оставляет Графу Кенмэйсу. Как только граф закончил читать письмо, к нему в голову тут же пришло несколько идей, как можно использовать туши ради улучшения отношений с прекрасными дамами и расширения влияния Семьи Кенмэйс.
Второй Принц, королева и Принцесса Сильвия вместе с большой группой дворян вышли вперёд и начали осматривать вблизи туши зверей. В то время как большинство дворян болтало между собой, Второй Принц осматривал раны на телах магических зверей.
— Граф Кенмэйс, где человек, ответственный за транспортировку этих тел? Вызовите его, чтобы я мог наградить его. Теперь, когда я лично увидел это, я прощаю Барона Нортона за отклонение моего приглашения. Похоже, он действительно был занят сражением с магическими зверьми. Ответственный за транспортировку должен знать подробности сражения, верно? Пусть он вкратце расскажет мне о том, что там происходило, ― произнёс Второй Принц
Граф Кенмэйс, приложив руку к груди, сказал:
— Я приношу свои глубочайшие сожаления, потому что за транспортировку туш отвечали люди моей семьи, а не Нортонов. По словам моего посланника, Семья Нортон не могла отправить даже проводника, поскольку почти все солдаты их семьи были вовлечены в сражение.
— Понятно. В таком случае ничего страшного, — слегка удручённо произнёс Второй Принц.
— Дорогой Лорд Граф, я бы хотела этого огромного снежного барса и вон тех двух зимних волков зелёного окраса. О, и вон та антилопа тоже зацепила мой взгляд. Вы не будете против расстаться с этими тушами? — в отличие от Второго Принца, королеву меха зверей заинтересовали.
— Моя прекрасная королева, ваш слуга будет более чем счастлив удовлетворить вашу прихоть. Однако этот белоснежный барс и антилопа должны были стать новогодним подарком Принцессе Сильвии от Барона Нортона, поэтому я не вправе принимать решение. Что касается двух зимних волков, я готов предоставить вам их вам в знак моих искренних сожалений, моя прекрасная королева, — извиняясь, сказал Граф Кенмэйс.
Королева просто кивнула, прежде чем подошла к Принцессе Сильвии и что-то прошептала ей.
……
Второй Принц сидел в своём кабинете, а перед ним стоял мужчина среднего возраста.
— Ты что-нибудь выяснил? — спросил Второй Принц.
— Да, мой король. Посланник сказал, что когда он встретил барона, тот руководил своими солдатами, выстраивая оборонительную линию на равнине и используя стены изо льда, чтобы остановить наступление магических зверей. Посланник чётко дал понять, что все солдаты Семьи Нортон были заняты обороной до той степени, что барон даже не мог выделить ни одного человека для помощи с транспортировкой туш. Вот почему у посланника не было другого выбора, кроме как вернуться обратно в доминион Семьи Кенмэйс за транспортировочным конвоем, — с уважением ответил мужчина.
Второй Принц, глубоко задумавшись, постучал по столу пальцем.
— Ваше Высочество, посланник также сказал, что в оборонительной линии насчитывалось всего примерно 30 000 солдат. Он ещё долго думал о том, сможет ли столько людей справиться с нападением магических зверей.
— О, ты уверен? — спросил Второй Принц, когда в его глазах промелькнул блеск.
— Да, Ваше Высочество. Посланник уже долгое время работает на графа, и он привык видеть 30 000 солдат Семьи Кенмэйс во время тренировок. Вот почему он смог оценить примерное количество солдат Нортонов.
Второй Принц ненадолго задумался, а затем поменял тему:
— Ты уже видел этих магических зверей на площади?
— Да, видел. Все магические звери погибли от смертельных ранений на их телах. В мамонта, похоже, попали три стрелы из баллисты, прежде чем он подвергся масштабному нападению пехоты со всех сторон, а смертельная атака, судя по всему, была сделана копьём, которым пользовался рыцарь Золотого ранга. Я также заметил следы крови на ступнях мамонта, указывающие на цену, которую Нортонам пришлось заплатить за победу над зверем.
— Тела магических быков тоже покрыты ранениями, нанесёнными копьями и мечами, из чего можно сделать вывод, что у Семьи Нортон не так уж и много баллист. Не считая мамонтов и более крупных магических быков, на которых имеются ранения, оставшиеся после выстрелов из баллист, все остальные магические звери были убиты с помощью мечей, пик и топоров. Небольшие магические звери, похоже, были убиты выстрелами из длинных луков, — мужчина среднего возраста рассказал о заключениях, к которым он пришёл.
Второй Принц задал другой вопрос:
— Ты выяснил, где Барон Шазин достал столько соли?
— Ваше Высочество, в течение 9-го месяца прошлого года в доминионе герцога Барон Шазин приобрёл 5 миллионов килограммов продовольствия и транспортировал купленные товары в доминион Семьи Нортон. Исходя из этого, я смею предположить, что соль была произведена в землях Нортонов, поскольку рядом с ними в Горах Блейдэдж есть побережье. К тому же активную торговлю солью ведут только Барон Шазин и Граф Кенмэйс. Они оба находятся в хороших отношениях с Бароном Нортоном и имеют приличную историю торговых отношений с его семьёй.
Второй Принц встал и заходил кругами по кабинету. Три года назад армия из 40 000 солдат Семьи Нортон одним махом разграбила доминион герцога и даже разгромила Объединённую Армию Благородных, ведомую Герцогом Логгинсом к Замку Фирмрок, в результате чего более 200 000 жителей доминиона герцога были переселены в их собственные владения. С тех самых пор они оказывают значительное влияние на Североземье...
— С тех пор как я прибыл сюда, я не мог перестать чувствовать беспокойство из-за загадочного поведения Семьи Нортон. Он не только отверг моё приглашение и отказался подчиняться приказам, он даже принял титул от Королевской Семьи Королевства Андинак! А это прямая государственная измена! Даже несмотря на то, что сейчас под моим командованием имеется Первый Легион, я всё ещё не осмеливался провоцировать медведя, отдыхающего в углу Североземья, потому что я боялся, что армию, которую я с таким трудом создавал, в конце концов рухнет в результате конфликта с Бушующим Медведем, дав другим дворянам шанс откусить кусок от моих владений...
— С другой стороны, я беспокоился о том, что если позволю Семье Нортон расселить 200 000 жителей в их доминионе, они постепенно будут становиться всё сильнее. Однако сегодняшние новости, несомненно, обрадовали меня. Ха-ха-ха-ха... — Второй Принц, ни о чём не заботясь, начал маниакально смеяться.
— Похоже, Семье Нортон вдобавок нужно разбираться с магическими зверьми. Из их 40 000 солдат, что были в прошлом году, сейчас осталось менее 30 000. Интересно, сколько человек у них останется к концу зимы, если они будут продолжать терять их в таком же темпе. Под такими ежегодными атаками магических зверей они никоим образом не смогут расселить 200 000 жителей. Вот почему они внезапно увеличили добычу соли и начали продавать драгоценную металлическую броню в обмен на продовольствие. Всё, чтобы быть в силах содержать население...
— Никогда в своей жизни я ещё не слышал о более тупом лорде. Он – настоящий позор всех дворян. Я никак не мог понять, почему Бушующий Медведь решил забиться в угол, как испуганная черепаха, но теперь я понимаю, они возложили на свои плечи бремя, которое оказались не в силах нести. Хе-хе, они думают, что смогут защитить свой доминион с одним лишь Замком Фирмрок? На самом деле нам даже не нужно атаковать их в лоб. Мы можем просто окружить их и отрезать от внешнего мира, таким образом, они потеряют доступ к еде и не смогут содержать самих себя. Уверен, они сдадутся после 6 месяцев, если только не начнут заниматься каннибализмом... Или же будут на коленях молить меня пощадить их... Ха-ха-ха-ха...
— Ваше Высочество воистину мудр, — восхвалил его мужчина среднего возраста.
Второй Принц продолжал ходить кругами по кабинету, но вдруг остановился и сказал:
— Прикажи Виконту Зиндерсону, когда снег начнёт таять, примерно в течение 15-го числа 3-го месяца, вновь посетить доминион Семьи Нортон, чтобы заслать туда шпиона. Ты будешь сопровождать его в качестве обычного помощника, попытайся разузнать больше о Семье Нортон, чтобы мы могли понять, насколько сильно они пострадали от нападений магических зверей.
— Ваша воля для меня закон, — произнёс мужчина среднего возраста, прежде чем уйти.
......
На 15-й день 3-го месяца в главном зале Замка Фирмрок Лорист говорил речь признательности рыцарям и управляющим офицерам:
— В 5-м месяце прошлого года мы сидели в этом же самом зале, определяясь с планами до конца года. Однако сейчас только 3-й месяц, а мы уже собрались здесь вновь. «Почему мы здесь», – кто-то из вас может спросить... Всё потому, что мы уже пережили долгую и изнурительную битву с магическими зверьми и уничтожили волну магических зверей. С сегодняшнего дня мы можем жить спокойной и мирной жизнью...
— Я искренне благодарю вас всех за ваши усилия. Что касается храбрых солдат, пожертвовавших собой, пытаясь... — Лорист низко поклонился рыцарям и управляющим офицерам семьи, которые быстро пришли в себя и поклонились в ответ.
— Нортон... Нортон... Нортон... — начали скандировать в зале.
Взмахнув обеими руками, чтобы утихомирить шумящую толпу, Лорист продолжил говорить речь:
— Прошедшие три года мы противостояли волне магических зверей и развивали доминион семьи. За это время мы построили новые дома, дороги и даже запустили несколько фабрик. Мы превратили неразвитые пустые земли в то, что можем видеть сегодня. Как ваш лорд я горжусь вашими достижениями и вашим талантом.
— Вот почему теперь мы займёмся массовым развитием сельского хозяйства в Поселении Фелицитас, начав со строительства ирригационных систем. Тем самым мы выполним одно из обещаний семьи, которые были даны нашим гражданам, предоставив им сельскохозяйственные угодья, чтобы они могли жить мирной и блаженной жизнью, — объявил Лорист.
Рейди и Пэтт вышли вперёд и повесили огромную карту в центре зала.
— Сейчас я вкратце посвящу вас в планы семьи на текущий год, — сказал Лорист, взяв небольшую деревянную указательную палку и подойдя к огромной карте.
— Как все вы знаете, по большей части, Североземье – это сельская местность, изолированная от густонаселенных районов. Изначально в Североземье попасть можно было двумя путями, а недавно был построен новый подвесной мост на востоке Североземья. Несмотря на это, один из путей, а именно тот, что проходит через Реку Метропоулос, был заблокирован Герцогом Мадрасом. Можно сказать, что это произошло по нашей вине, так как наш северный конвой в самом деле слегка переборщил, пересекая герцогство... — пошутил Лорист.
Многие участники конвоя громко рассмеялись.
— Поскольку пункт пересечения внизу реки теперь заблокирован, из Североземья остались только два выхода. Однако оба маршрута ведут к границе Королевства Иблиа. К примеру, Семья Кенмэйс, хоть они и контролируют подвесной мост на востоке, им всё равно приходится сталкиваться с давление войск Пограничного Легиона Герцога Фисаблена, по причине чего в качестве меры предосторожности они решили вооружиться.
— Что касается нашей семьи, то мы никогда не были заинтересованы этими маршрутами, поскольку для достижения центральных держав Гриндии по суше, потребовалось бы слишком много времени. К тому же, путешествуя подобным образом, всегда существует вероятность возникновения непредвиденных переменных. Думаю, никто из вас не хочет пройти ещё раз то, через что прошёл северный конвой.
— На данный момент мы сосредоточимся на море. Взгляните сюда. Если у нас получится найти подходящее место для строительства порта в Горах Блейдэдж, мы сможем сформировать торговый флот, а также получим доступ к Герцогству Мадрас, Королевству Андинак, западной части Королевства Редлис, Герцогству Лормо, Королевству Ханаябарта. Более того, на путь до Моранте по море у нас уйдёт всего месяц. Мы даже сможем добраться до Островов Реликта и многих других государств, находящихся рядом с побережьем.
— Тем не менее, до сих пор мы не нашли подходящего место для строительства порта в Горах Блейдэдж. Однако это не значит, что внутри доминиона нет ни одного такого места. Посмотрите теперь на эту карту, — произнёс Лорист, предварительно попросив Рейди повесить другую карту.
— На этой карте изображено самое опасное место нашего доминиона – Болото Блэкмуд, — сказал Лорист.
Люди в зале одновременно ахнули, после чего поднялась болтовня.
— Все, пожалуйста, сохраняйте спокойствие. Возможно, вы уже слышали, что тем, кто не достиг хотя бы Серебряного ранга, не следует даже приближаться к болоту. Это действительно так, потому что в болоте обитают дикие магические звери, такие как Железноспинные Крокодилы. Без Боевой Силы Серебряного ранга невозможно ранить этих зверей. Но если осмотреть карту более внимательно, то вы поймёте, почему я выбрал именно Болото Блэкмуд для строительства порта.
Лорист указал на точку на карте деревянной палкой и продолжил:
— Это Лазурная Река. Она протекает из глубин Гор Магического Дракона до побережья океана, после чего разделяется на две части. Болото в нашем доминионе лишь четверть от всего Болота Блэкмуд. А здесь, возле границы болота и Гор Блейдэдж, находится залив. Для нас это идеальное место под порт!
— На самом деле, прочитав несколько документов, заархивированных семьей, я выяснил, что настоящее Болото Блэкмуд располагается на другой стороне Лазурной Реки. Так получилось из-за того, что зимой лёд, образующийся на реке, перекрывает доступ к открытому океану, в результате чего речная вода часто перетекает в устье Лазурной Реки, находящееся на стороне нашего доминиона, постепенно превращая эту часть доминиона в болото.
— Прямо сейчас мы будем пытаться сделать из болота, находящегося в доминионе семьи, наш собственный порт. Рядом с рекой есть холм в виде черепахи, который мы называем Черепаший Холм. Нам нужно построить стену от Черепашьего Холма до Холма Хайдбулл, чтобы соединить эти два места. Таким образом, ни магические звери, ни варвары не будут представлять угрозы нашей семье.
— После этого мы создадим насыпь от Черепашьей Горы вплоть до границы Гор Блэйдэдж вдоль течения Лазурной Реки, чтобы предостеречься от атак Железноспинных Крокодилов и от переполнения реки. Как только создание насыпи завершится, можно будет приступить к превращению плодородных земель возле Болота Блэкмуд в сельскохозяйственные угодья и процветающий портовой город.
http://tl.rulate.ru/book/539/416874
Сказали спасибо 253 читателя