Глава 9. Сведение Счетов
Лю Ху поднялся с земли и снова подошел ко мне со стальной трубой. Но он боялся подойти ко мне слишком близко и только издали кричал и дразнил: «Чжан Чао, знай свое место и отпусти босса!»
Я посмотрел на него покрасневшими от гнева глазами, затем сплюнул сквозь стиснутые зубы: «Лю Ху, мы рассчитаемся позже, не спеши».
Конечно, я не собирался причинять ему большого вреда. Эмблема, которую я когда-то носил на плече, не позволит мне так опозориться. Несмотря на то, что я был демобилизован, когда-то я был гордым членом вооруженных сил страны. Я был мечом и щитом страны, защитником народа. Моя подготовка и моя гордость не позволили бы мне опуститься до их уровня.
Но Чэнь Юйчжоу, сегодня был унижен перед Линь Фан. Услышав Лю Ху, он предположил, что я слишком боюсь причинить ему боль, поэтому стал надо мной насмехаться, отчаянно пытаясь наскрести и вернуть то немногое достоинство, которое, как он думал, у него было.
«Если ты посмеешь хоть пальцем, прикоснуться ко мне я позабочусь о том, чтобы тебе негде было остановиться во всем городе Тун. И ты можешь забыть даже о том, чтобы выйти из этого ночного клуба живым сегодня вечером».
Я ничего не ответил и отпустил его рубашку. Чэнь Юйчжоу воспринял это как знак страха и покорности и торжествующе ухмыльнулся. Расправив воротник рубашки, он начал говорить: «Ну, ты, грязный маленький...»
Но, прежде чем он успел продолжить, Я рассеянно взял бутылку и обрушил ее над его головой. Чэнь Юйчжоу этого совсем не ожидал и замер от страха. Я нарочно промахнулся мимо него, бутылка не попала в него, а разбилась и разлетелась вдребезги о стену над его головой. Когда он снова опустился на свое место, его ноги дрожали. Зловоние его мочи начало распространяться по комнате.
«A-аа!» - закричал Чэнь Юйчжоу мгновение спустя. Это был приятный долгий крик. Придя в себя, он начал ощупывать голову руками. Не чувствуя боли и крови, он наконец понял, что я только пугаю его, но было уже слишком поздно. Он потерял все свое достоинство, которое принес сегодня с собой.
Я огляделся, тихонько похлопывая в ладоши. Все, кто встречался со мной взглядом, отступали на шаг - и мужчины, и женщины.
«Ладно, это все. Теперь я ухожу. Эй, успокойтесь, вы, ребята, вероятно, никогда больше меня не увидите, если только не будете искать меня сами, если захотите неприятностей. В самом деле, ведь мы все-таки живем в двух разных мирах. Верно, Чу Сяосяо?» - улыбнулся я ей.
Чу Сяосяо была напугана до смерти. Конечно, они, возможно, действовали жестко и грубо до этого, но это были почти игрушки, по сравнению с тем, что только что произошло.
Я хотел что-то сказать ей, но Линь Фан потянула меня за рукав: «Не надо, не надо злиться на Сяосяо».
Я сразу же смягчил свое отношение. Вместо этого слегка подмигнул Чу Сяосяо: «Эта компания, которую ты пытаешься создать, больше не беспокойся о ней. «Цзюньжань» не будет сотрудничать с тобой. Линь Фан, пошли».
Когда мы вышли из комнаты, Линь Фан совершенно не могла понять, что только что произошло. Она волновалась и суетилась: «На этот раз у тебя действительно неприятности. Быстро! Убирайся отсюда как можно скорее! Я знаю Чэнь Юйчжоу, он так просто тебя не отпустит. Быстрее, уезжай, а я вернусь и попытаюсь попросить Сяосяо сделать с этим что-нибудь. В конце концов, она моя лучшая подруга».
Я собирался сказать ей, чтобы она не беспокоилась обо мне, что он не сможет даже прикоснуться к волоску на моей голове, независимо от того, сколько этих слабаков он собрал. Но, глядя на то, как она беспокоится обо мне, во мне проснулось теплое чувство, и мне захотелось еще немного ее подразнить.
«Если они меня изобьют, не забудь сказать об этом управляющему Лу и попросить у него выходной»,- сказал я в шутку.
Линь Фан была в такой панике, что начала топать своими маленькими ножками по земле: «Я действительно волнуюсь! И вот ты все еще не принимаешь это всерьез!?»
Что-то привлекло мое внимание, и я некоторое время напряженно прислушивался. Затем быстро обнял Линь Фан за талию и свернул за угол на другую дорожку. Не понимая, что происходит, она вопросительно посмотрела на меня.
Я спросил ее: «Вы с Чу Сяосяо действительно друзья? Ты уверена, что это не односторонняя дружба?»
«Конечно, мы друзья. Она действительно хороший человек, хотя я думаю, что иногда у нее странный способ показывать это».
Я вздохнул и холодно рассмеялся: «Ну, давай посмотрим, правда ли это».
«Давай посмотрим, правда ли что?»
Как только она задала свой вопрос, из-за угла вышла к нам группа людей, вероятно, шесть или семь человек, а может быть, и больше. Они полностью перекрыли проход, очевидно нацелившись на нас двоих. В первую очередь на меня.
Я отодвинул Линь Фан к себе за спину и заслонил ее от их глаз: «Итак, перед кем вы отчитываетесь? Чу Сяосяо или Чэнь Юйчжоу?»
У того, что шел впереди, были коротко подстриженные волосы, а на его правой руке до самого плеча была татуировка длинного и яркого дракона. Его губы искривились в жестокой улыбке, обнажая пожелтевшие зубы: «Наш брат, Чжоу, шлет тебе привет».
«Похоже, ты права насчет Сяосяо, она действительно твоя подруга».
Если бы их послала Чу Сяосяо, это было бы действительно печально. В конце концов, какая подруга будет посылать свои приветы с помощью группы угрожающих головорезов?
Линь Фан была в ужасе, и она сказала, почти плача: «Их так много, давай вызовем полицию».
Я ответил ей: «Подожди, дай мне немного поболтать с ними».
«Поболтать!?» - слезы выступили на глазах Линь Фан, и она нащупала свой телефон, чтобы вызвать полицию. Я накрыл ее руку своей, чтобы остановить. Потом, покачав головой, я улыбнулся. Повернув голову, я посмотрел на них и крикнул: «Итак, вы здесь, чтобы насладиться вечеринкой и несколькими напитками, или по делу?»
Хотя я мог точно сказать, что они определенно были охраной или вышибалами «Ночных Волков». В каждом пабе или клубе есть несколько таких типов, на случай, если случится что-то неприятное…
Жёлтозубый парень держал в одной руке тяжелый железный прут и смотрел на меня, задрав подбородок так высоко, что я мог видеть внутренности его ноздрей: «Ты устроил неприятности в нашем заведении «Ночные Волки»! Принимаешь нас за дурачков?»
«Тогда перейдем к делу».
Позади нас раздался звук приближающихся шагов. И, как и ожидалось, оглянувшись через плечо, я увидел, Чэнь Юйчжоу и Лю Ху, которые, общаясь друг с другом, направлялись в нашу сторону. В руке Чэнь Юйчжоу держал маленькую подушку, прижатую к его промежности, прикрывая влажное пятно.
Подойдя сзади, Лю Ху крикнул группе мужчин перед нами: «Большой брат Лон, это тот самый парень! Это он разгромил ваш клуб, не дайте ему уйти!»
Я посмотрел Лону прямо в глаза: «Поскольку это твоя территория, у тебя должен быть номер Хань Куня. Меня зовут Чжан Чао. Почему бы тебе не позвонить ему, прежде чем начнешь иметь дело с нами? Послушай, я говорю это для твоего же блага. Короткий звонок все равно не отнимет у тебя много времени».
Лю Ху выругался: «Хитрый ублюдок, снова тратишь наше время на свой очередной трюк!?»
Но этого было достаточно, чтобы вызвать подозрения зубастика. Он пробормотал: «Ты, откуда ты знаешь имя нашего босса?»
Чэнь Юйчжоу тут же замолчал, когда до него начало доходить, что происходит, но Лю Ху ничего не замечал. Он сказал: «Большой брат Лон, не слушай его, преподай этому маленькому придурку урок для нас! Мой босс сказал, что он возьмет на себя любую ответственность, если что-то случится».
Но зубастика, очевидно, было не так легко одурачить: «Я думаю, что мог бы, по крайней мере, уделить время для небольшого звонка». С этими словами он набрал номер Хань Куня: «Кунь, брат, это я, Малыш Лон. Слушай, тут какой-то сопляк поднял шум и разгромил клуб, сказал, что его зовут Чжан как-то там. Да, Чжан Чао, так он сказал, его зовут. У него хватило наглости сказать нам, чтобы мы тебя побеспокоили … Да, конечно... ладно, извини, приношу свои извинения... Да, конечно, Кунь».
Завершив разговор, зубастик сурово уставился на нас, его лицо было зеленым и кислым, как лайм, а глаза острыми, как ножи.
Линь Фан была вне себя от ужаса и растерянности. Все это время ее руки не отрывались от рукава моей рубашки.
Некоторые из подчиненных желтозубого начали спрашивать их лидера, что происходит, но тот промолчал, а затем повернулся и уверенно направился ко мне.
«Так вот как тебя зовут, Чжан Чао?»
Я молча кивнул.
Увидев суровое выражение на лице зубастика, Лю Ху подбежал к нам сзади и указал на меня: «Большой брат Лон, выпори эту собаку!»
Услышав эту фразу, зубастый повернулся и хлестнул его по руке, а затем дал пощечину. Удар был громким и тяжелым, а сама сила удара заставила Лю Ху крутануться на месте.
Чувствуя себя совершенно растерянным от того, что произошло, Чэнь Юйчжоу развернулся и исчез в толпе зевак, пытаясь скрыть свой побег.
Я не стал его останавливать. В любом случае я не собирался его бить. Кроме того, я уже заставил его намочить штаны. Только это событие надолго останется в памяти его богатых друзей.
«Лон? Большой брат Лон...?» - Лю Ху прикрыл ладонями то место, куда тот его ударил. Зубастик подошел поближе и дал ему еще одну пощечину.
Не дожидаясь ответа Лю Ху, зубастик продолжал хлестать его по лицу. Потом заорал на него: «Вы бесполезные неблагодарные людишки! Вы осмеливаетесь устраивать беспорядок на моей территории? Ищете смерть что ли!?»
http://tl.rulate.ru/book/53855/1367597
Сказали спасибо 26 читателей