Готовый перевод I Possessed the Final Villain of the Horror Game / Я вселилась в тело последней злодейки из игры ужасов: Глава 12

 Первый предмет.

Это была картина, завёрнутая в белую ткань. Когда ткань подняли, несколько человек ахнули от благоговения. Это могла быть известная картина или что-то в этом роде, но, конечно, целью было не это.

 Откуда ты знаешь этого человека? Он не тот, с кем ты раньше общалась.

 Он помог мне раньше. Сегодня я впервые встретилась с ним.

Аукцион прошёл гладко, картина была приобретена по разумной цене, затем был представлен следующий лот.

 Что случилось, что тебе понадобилась его помощь?

 На мгновение у меня закружилась голова…

  Я знал это: ты плохо себя чувствуешь. Тебе следует вернуться. Я принесу то, что тебе нужно.

 Теперь я в порядке.

Она знала, что было бы лучше, если бы Редклифф увидел, как девушка сама выиграла торг, а не чтобы это сделал Далтон. Тесс сделала кое-какие подсчёты в уме…

 Надеюсь, моих средств не хватит…

 Следующий предмет.

 Тэсс, ты неважно выглядишь. Нам действительно пора возвращаться.

 Нет, я в порядке. Я хотела бы увидеть остальную часть аукциона.

Очевидно, как и сказал Далтон, девушка чувствовала себя нехорошо. Присутствие третьего призрака поразило её гораздо сильнее, чем она ожидала. Учитывая, что мужчина смотрит на неё, пытаясь установить зрительный контакт…

 Ты выглядишь так, будто собираешься упасть в обморок.

 Вот следующий предмет.

Наконец появился красный алмаз, и люди пришли в восторг. Кажется, было больше людей, чем ожидалось, которые были заинтересованы в этом из-за слухов, окружающих его.

 Начальная ставка 1000 золотых.

Первую ставку сделал ухоженный мужчина средних лет. Толпа гудела от приглушенного волнения  должно быть, это было очень много.

Но я не могу проиграть.

 3500 золотых. Новая ставка  3500 золотых.

Тесс подняла табличку, затем ведущий указал на неё, когда девушка указала на эту сумму. Каждый раз, когда табличка поднималась, ставка повышалась на 500 золотых.

Пока торг ещё довольно расслабленный, но когда она начала участвовать в торгах, все вокруг зашевелились от волнения.

Аукцион продвигался быстро. Была названа следующая сумма.

 4000 золотых.

До 4000 поднял ставку лорд Вильгельм. Он поднял табличку, как будто проверяя, собирается ли она отказаться от предложения.

 Текущая ставка  4000 золотых. Ставка раз   или есть кто-нибудь, кто хотел бы поднять цену до 4500 золотых?

Но Тесс не сдалась. Вместо этого она поднял табличку.

Ведущий указал на неё и сказал:

 Текущая ставка  4500 золотых. Кто-нибудь захочет поднять эту сумму  5000 золотых? 5000 от номера 315.

Похоже, он тоже не думал отступать. Ставка поднималась всё выше и выше из-за номеров 315 и 104. Прямо сейчас ставка уже выросла на тысячи.

 8000 золотых. Кто-нибудь захочет предложить 9000 золотых?

Воодушевлённый беспрецедентным и неожиданным поворотом событий, голос ведущего повышался, и он говорил быстрее каждый раз, когда ставка повышалась. Зрителей теперь больше интересовали два человека, которые не собирались проигрывать, а не сам предмет. Им было интересно, как далеко мы зайдём.

Теперь ставка выросла на 5000 золотых.

 20 000 золотых. Номер 315, хотите ли вы предложить 20 000 золотых?

Тесс думала, что он скоро сдастся, но 315, похоже, действительно не собирался проигрывать эту ставку. 315  человек по имени Вильгельм взглянул на девушку, но это был скорее осторожный взгляд, чем жадное желание красного бриллианта.

Делал ли он это потому, что был в разладе с Бонкардерами? Но эти личные чувства мешали мне!

 35 000 золотых. Номер 104, хотите ли вы поставить 40 000 золотых?

Это был конец. Деньги, которые Тесс могла использовать, составляли всего около 40 000 золотых. Это очень критичная ситуация, и она знала, что переусердствовала, но девушка улыбнулась номеру 315 и высоко поднял табличку.

 Номер 315 предложил 45 000 золотых. Номер 104, хотите ли вы получить 50 000 золотых?

Ах, это моя потеря. У меня больше нет на это денег.

Когда она засомневалась стоит ли поднимать табличку, ведущий снова обратился к ней.

 Номер 104, следующая ставка 50 000 золотых. Хотели бы вы остановиться здесь? Вы не пожалеете об этом?

Девушка посмотрела на 315 и увидела, что он злорадно улыбается.

 Он, должно быть, очень гордится победой над молодой девушкой. Думаю, для него это хорошо.

 Выигрышная ставка достается номеру 315 за 45 000 золотых. Поздравляю!

Бам!

 После звука молотка, ударившего по деревянной доске, большой зал заполнился аплодисментами. Зрители аплодировали 315, которые, наконец, выиграли напряженную борьбу, которая, казалось, никогда не закончится. Все выглядели счастливыми, кроме меня.

В конце концов у меня украли красный бриллиант.

Девушка потеряла всю энергию в своём теле и внезапно почувствовала усталость. Сейчас вместо алмаза ей хотелось только вернуться в замок.

  Тэсс, давай вернемся сейчас.

Далтон взглянул на сестру с беспокойством и помог ей выйти из холла.

…Встревоженное выражение лица?

Ну, после всего этого она не смогла получить алмаз, но у Далтона, вероятно, было больше денег, чем у Тесс. Если он так волновался, почему он не предложил помощь? Даже когда ставки оказались выше, чем думали люди, Далтон даже не поднял свою табличку.

Его действия были такими противоречивыми: он делал вид, что беспокоится о девушке, но в то же время крепко держал свой банковский счёт. Это выглядело несколько лицемерно…

 Хорошо.

Она ответила холодно, хотя была в смятении. Ей нужно было найти новый способ приблизиться к Редклиффу сейчас. По крайней мере, они были знакомы друг с другом, так что, возможно, Тесс могла бы встретиться с ним снова, посетив другое мероприятие, куда была хоть малейшая вероятность его приезда.

Ещё один день был потрачен впустую. До восхода Багровой Луны осталось чуть больше недели…

 Охх…

Люди снова аплодировали и приветствовали следующий товар, который, казалось, был продан по хорошей цене. Посмотрев украдкой в ​​сторону, Тесс увидела, что победителем торгов стала женщина, с которой она столкнулась ранее, у которой был бледный цвет лица. Объектом, который она выиграла, была странная маска.

Рядом с женщиной была молодая девушка, которая тревожно смотрела на неё, но если она так волновалась, почему бы ей просто не поговорить с женщиной?

Пока её взгляд всё ещё задерживался на продолжающемся аукционе, Далтон вывел девушку из зала.

Она пошатнулась, как будто я была солдатом, проигравшим битву. Ей не терпелось вернуться в замок и отдохнуть. Мужчина продолжал суетиться рядом, спрашивая о состоянии. Ну, кажется, это всё, что его беспокоило.

Тесс чувствовала на себе взгляд Далтона, поскольку выглядела ещё более утомленной. Когда его взгляд всё же отвернулся от неё, казалось, что он думал о чём-то другом.

 Возвращаемся быстрее.

Далтон сказал это Кучеру, а затем протянул руку, чтобы помочь сестре сесть в карету. Она понятия не имела, что сейчас означает выражение лица брата. Он не был похож на человека, который будет притворяться, чтобы показаться другим людям хорошим человеком, но всё ещё даже не казалось, что он по-настоящему заботился о Тесс.

Что страшнее враждебности, так это безразличие.

Отношение Далтона ко мне поначалу казалось дружелюбным, но в основе всего этого я чувствовала его безразличие. Зная, какому обращению подверглась Тэсс, она не искала его после того, как ранее исчезла из большого зала…

Во-первых, я даже не была далеко от банкетного зала. Я находилась в таком месте, где меня было бы легко найти, если бы он захотел меня найти.

 Тэсс, мы приехали.

Девушка поняла, что немного задремала в карете, хотя Далтон сидел прямо напротив. Когда она открыла глаза, то увидела в окне Чёрный Замок.

Когда она впервые овладела телом Тесс, Замок выглядел совершенно устрашающе. Но сейчас всё было совершенно иначе.

Теперь Чёрный Замок был её убежищем. Она бы никогда не встретила здесь духов  за исключением ночи Багровой Луны.

Исчерпав силы и почувствовав горький вкус поражения, девушка усталыми шагами медленно поплелась к замку. Далтон шёл рядом, следуя её темпу. Затем перед дверью на них посмотрели служанки, скрестив руки.

 Миледи.

Мрачные горничные кланялись приветствуя, несмотря на поражение на поле битвы. Тесс даже не могла поднять голову перед ними.

 Почему Миледи…

Увидев её подавленное выражение лица, они поняли, что та не достигла своей цели на ночь. Затем служанки стали такими же угрюмыми, как и их госпожа.

 Вы хорошо поработали.

 Миледи!

Можно подумать, что я действительно вернулась с войны.

Служанки были живописны в своих слезливых взглядах. Затем они также сделали тихое заявление.

  В следующий раз мы можем постараться сильнее.

Нет, подождите. Это не то, что вы думаете.

·

 

http://tl.rulate.ru/book/53630/3584797

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь