Готовый перевод Hidden Marriage: A Heaven-sent Billionaire Husband / Скрытый брак: Посланный небом муж-миллиардер: Глава 790

Глава 790 напоминает ей о дочери

"Бабушка, у меня нет недостатка в деньгах, и я не обманываю людей". Субэй точно не будет просить денег, поэтому он предельно откровенен: "У меня есть цель притвориться великим бессмертным".

"О? Тогда скажи мне, в чем заключается твой бизнес".

Старуха выглядела довольно дорого, хотя в ее волосах было немного серебристой седины, но трудно было скрыть мудрость в ее глазах.

И есть один вид, должна отплатить Субэю, если у Субэя возникнут трудности, она не будет сидеть сложа руки.

Субэй задумался на некоторое время. Эта старушка выглядела как человек с большим статусом, и у людей легко могло сложиться хорошее впечатление. Если вы расскажете ей кое-что, я думаю, она сможет сохранить этот секрет.

Субэй рассказала ей о свекрови.

Когда старуха услышала это, она неожиданно произнесла "Ой". Очевидно, она не ожидала, что Субэй не притворяется феей и не выманивает деньги, а просто помогает.

"Однако, ты всегда мошенница. Даже если это решает временную проблему, это не может решить проблему всей жизни". резко сказала старуха.

Субэй улыбнулся: "Да, но не думаешь ли ты, что настоящая проблема в том, смогут ли мои два друга действительно прожить свою жизнь? Пока они искренне вместе, понимают и заботятся друг о друге, они проживут хорошую жизнь. На самом деле, отношение свекрови не является большой проблемой.

Она - лишь порог для брака двух моих друзей. После пересечения порога все зависит от них.

Если они смогут жить счастливо, я считаю, что свекровь не должна быть такой матерью, которая должна позволить своему сыну попасть в несчастье. "

Старуха на мгновение опешила, но она не видела, что Субэй была не очень стара, но смотрела на проблему довольно прозрачно.

Она улыбнулась и сказала: "Вы, молодой человек, в этом есть доля правды, но разве ваш друг-мужчина не должен сам решать подобные вопросы?"

"

Каждый человек неизбежно будет сдерживаться, сталкиваясь со своими родственниками, и его терпимость по отношению к родителям неизбежно будет снова и снова ослабевать. Такова человеческая природа. Я проверил, его мать неплохая, то есть она слишком суеверна, поэтому мне нет резона помогать друзьям. Кроме того, свекровь сейчас счастлива, почему бы и нет?" Субэй говорила систематически.

Она прошептала: "Даже если это мой сын, если я хочу жениться на женщине с ребенком, возможно, я буду немного нервничать и беспокоиться о том, все ли у него будет хорошо и не навредят ли ему. Я думаю, есть некоторые вещи, посмотри на это с другой точки зрения и сравни свое сердце с сердцем".

"Ты ребенок, в этом есть смысл". Старая женщина кивнула и сказала: "Человек, будучи матерью и старейшиной, эта роль изменилась, и я не могу не чувствовать себя иначе, чем в представлениях молодого человека". То же самое. Просто ты не думал, что в юном возрасте у тебя будут такие мысли".

Субэй улыбнулся, возможно, потому что у него есть Дабао и Гунгун, ему легко думать о проблемах с точки зрения матери.

Видя ее преклонный возраст, Субэй не знал, неудобно ли ехать домой, и сказал: "Бабушка, давай я возьму для тебя такси и отвезу тебя домой".

"Тогда отправь его ко мне". Старушка посмотрела на Субэй: "Мне всегда кажется, что я тебя где-то видела, какое-то знакомое чувство".

Это напомнило ей о дочери.

Субэй догадался, что она, должно быть, видела себя в телевизионной рекламе.

(Конец этой главы)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/53602/2199951

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь