Глава 683 стало намного лучше
Подумав об этом, Танг Юэ убедила старого Танга: "Дедушка, раз Субэй так сказала, то будь справедлив, дай ей попробовать, чтобы она всегда думала, что члены нашей семьи слишком своевольны.
Но Субэй, ты также должна знать, что если испытание не увенчается успехом, ты не должна продолжать впутываться в это дело, чтобы дедушка не смог с этим справиться. "
Старейшина Танг действительно боится потерять эту внучку, которая с годами только терялась и вновь обреталась, не говоря уже о том, что не имеет значения попытка, поэтому он согласен с мнением Танг Юэ: "В таком случае, пусть Го Фэн подготовится и попробует выступить".
Танг Юэ кивнул: "Хорошо, я сделаю это сейчас. Субэй, дедушка на самом деле не нацеливался на тебя, так что не принимай это дело близко к сердцу. Оставь это на вечерний ужин".
Она очень хорошо подумала. Причинив боль другим, она обращалась с ними как ни в чем не бывало, но как быть с вредом, причиненным Субэю?
Субэй спокойно посмотрела на них и сказала: "Извините, у меня сегодня назначена встреча".
Сказав это, она повернулась и ушла.
Внизу Линь Шулянь также с энтузиазмом оставила Субэй на ужин, но Субэй не осталась.
Выражение лица дедушки Тана было очень сожалеющим. Он так старался сохранить чувства между ним и Субэй, но в итоге все равно обидел ее, что привело к трещине и разрыву в отношениях между ними.
Может, будет лучше, если я заранее все с ней обсужу?
Танг Юэ удовлетворенно смотрел на эту сцену, в его взгляде читалась гордость.
...
Когда Субэй вышла из дома Танга, последовал телефонный звонок директора Го.
"Субэй, прослушивание готово, приходи завтра". Его голос выглядел очень взволнованным. В любом случае, это хорошо, что удалось удержать Субэя.
Только раньше его силы было недостаточно.
"Хорошо." Голос Субэя был немного низким.
Директор Го хотел извиниться и успокоить ее, однако, в конце концов, он потерял свою должность и мог только повесить трубку.
Настроение Субэй стало очень подавленным. Так поступают члены семьи, особенно старейшины богатых семей.
Воля детей кажется им просто безразличной. Некоторые люди сопротивляются и идут на компромисс, потому что отказываются от своих мечтаний и идеалов. Им кажется, что можно жить хорошо.
Но она никогда не согласится с этим.
Как раз в тот момент, когда он собирался попросить машину уехать, рядом с ней медленно остановилась машина Лу Хетинга.
"Субэй". Его голос был спокойным и властным, и Субэй на мгновение опешила, а затем села в машину.
Лу Хетинг снял пиджак, накинул его ей на плечи и негромко объяснил: "Юэ Цзэ сказал, что ты вышла из экипажа, поэтому я приехал в семью Танг, чтобы посмотреть, там ли ты".
Другим говорить больше не нужно, по нескольким словам Юэ Цзэ легко догадалась обо всем.
Поэтому она быстро сообразила, где находится.
Сейчас Субэй чувствовала себя немного замерзшей, потому что после того, как она вышла из экипажа, она была занята разговором с господином Таном, и у нее даже не было времени надеть пальто.
Увидев, что она немного несчастна, глаза Лу Хетинга наполнились глубокой и красочной бедой. Девушка обычно была оптимистичной и жизнерадостной, что делало нынешнее одиночество таким глубоким и долгим.
Лу Хетинг протянула руку, чтобы пригладить растрепанные волосы у нее за ухом, и сказала: "Могу я взять тебя покататься?".
"Нет, я хочу обнять тебя и быть обнятой тобой". Субэй лениво вела себя как ребенок.
"Я найду место для парковки". Лу Хетинг остановил машину, положил сиденье и перенес ее на руках.
Субэй был доволен, что отпустил свои мысли, и долгое время лениво говорил: "Теперь гораздо лучше".
(Конец этой главы)
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/53602/2197156
Сказали спасибо 0 читателей