Готовый перевод Hidden Marriage: A Heaven-sent Billionaire Husband / Скрытый брак: Посланный небом муж-миллиардер: Глава 662

Глава 662 слишком поздно

Су Хуэйсянь сердито подумала: "Видно, что для **** полезно переспать с мужчинами. Всегда найдется тот, кто пригодится в критические моменты. Только у таких, как мы, есть лицо, поэтому невозможно повсюду знать таких мужчин, как она".

Отец Танг похлопал Субэй по тыльной стороне ладони, и он почувствовал еще больше привязанности и нежности к этой маленькой внучке, что было не передать словами.

Все тайно кивнули, Субэй действительно заслуживает звания маленькой принцессы семьи Танг, неудивительно, что старейшина Танг так сильно ее любит.

Лицо Танг Юэ было действительно уродливым. Она изо всех сил старалась сшить свадебное платье для Субэй, и пусть Субэй наслаждается своей репутацией!

Старейшина Танг сказал Цинь Юэ: "Господин, сегодня банкет в честь моего дня рождения, почему бы нам не остаться здесь и не отпраздновать вместе со всеми?"

"Спасибо за твою любовь, старик, но у меня еще есть дела. В этот раз я не могу остаться дольше. Прошу простить меня за грех, что я не попрощался первым". Цинь Юэ говорил красноречиво, но это хорошо соответствует его личности и не кажется резким.

Старейшина Тан также понимал, что такие люди, как Цинь Юэ, не любят, когда их окружают обыденные вещи, поэтому вполне естественно, что они не хотят оставаться.

Он улыбнулся и сказал: "Тогда я отправлю это господину, пожалуйста".

В конце концов, он вышел вместе с Цинь Юэ.

Цинь Юэ слабо кивнула Субэй, а затем вышла, оставив за собой четкий и ясный след.

Все только чувствовали, что Цинь Юэ пришел без волн, а ушел спокойно, как порыв ветра. Вы могли чувствовать его присутствие. Когда вы реагировали, он уже удалялся. Он действительно человек, который не ест фейерверки. Кажется, между всеми существует естественный барьер.

Когда Цинь Юэ ушла, старейшина Танг вернулся и с улыбкой сказал: "Сегодня мой день рождения, и он теперь открыт. Пожалуйста, не стесняйтесь все".

Экономка и слуги, а также официанты, которые пришли временно помочь, пригласили всех сесть.

В толпе глаза нескольких молодых людей были прикованы к телу Субэй и не отрывались от него.

Она была красива от рождения, и только сейчас люди открыли в ней скрытый талант, которого было достаточно, чтобы соблазнить многих.

Даже Ду Луо долго не отводил взгляд. Он помнил, что Субэй раньше занималась каллиграфией, но поскольку ему это было неинтересно, он не стал много спрашивать, не говоря уже о том, чтобы общаться с ней.

Теперь, когда он всё понял, кажется, что уже слишком поздно...

Молодого человека, сидевшего рядом с Ду Луо, звали Ду Цзинхао, он был двоюродным братом Ду Луо и сыном дяди Ду Луо - Ду Гошоу.

На этот раз Ду Гошоу привез семью и вернулся. По сравнению с Ду Ло, сын, которого он привез, был более темпераментным, талантливым и симпатичным, и имел более близкие отношения с семьей Тан.

На протяжении всей ночи его взгляд не покидал тело Субэя.

В этот момент он встал, взял бокал красного вина и подошел к главному столу, за которым сидел господин Танг.

В этот момент старейшина Танг был окружен несколькими внуками, которые весело проводили время.

Ду Цзинхао шагнул вперед и почтительно сказал: "Дедушка Танг, я желаю вам долголетия".

"Это Цзин Хао!" Старик Тан с улыбкой ответил: "Спасибо, тебе, старик, у меня есть выпивка. В следующий раз, когда женишься, не забудь пригласить меня на свадебную выпивку!"

Ду Гошоу встал и сказал с улыбкой: "Старик шутит. Мой сын был занят работой и не влюблен. Свадебного напитка не будет. Я думал попросить его познакомить меня с ним".

"Ах, глядя на мою память, я действительно стар, и я действительно запомнил все неправильно. Я не ожидал, что Цзин Хао уже влюблен...".

(Конец этой главы)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/53602/2196552

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь