Готовый перевод Hidden Marriage: A Heaven-sent Billionaire Husband / Скрытый брак: Посланный небом муж-миллиардер: Глава 563

Глава 563

"Когда я вернулся в этот раз, я не собирался больше иметь с вами никаких контактов, и даже семья Су не переступала порог половины. Я следовал письму, которое написала мне моя мать, следовал ее последним словам и прилагал все усилия, чтобы забыть эту ненависть. Не хватайся, не поддавайся влиянию, просто будь собой.

Даже если вы с Су Хуэйсянем шаг за шагом задираетесь и постоянно доставляете мне неприятности, кроме как защищаться, я никогда ничего вам не делал.

Жаль, что доброта моей матери действительно неуместна, и ей не стоит больше проявлять к тебе доброту. Потому что ты этого не стоишь! Ты не заслуживаешь ее любви и уважения.

Ради своей личной выгоды вы взяли репутацию моей умершей матери и выставили ее на всеобщее обозрение, пренебрегая ее репутацией, и вылили на нее всю грязную воду, которую только смогли придумать для отбеливания.

Как ее любимая дочь, я никогда не увижу, что ты так поступаешь!

Неужели ты думаешь, что когда ты изменишь свой возраст, ты не сможешь найти его при пересылке? Вы думаете, что карточка об усыновлении была сожжена вами, и я больше не смогу подать ее заново?

Вы все знаете, что меня усыновили, но несколько раз оклеветали мою мать, которая родила меня из-за ее сорвавшегося брака. Неужели вы думаете, что все будут одурачены вами, как дураки? Хотя я молод, хотя я был молод в самом начале, это не значит, что я ничего не помню, не знаю твоего подонка! Это не значит, что я, как и моя мать, лишенная дара речи, была жестоко угнетена вами!

Хотя справедливость и будет отсутствовать, но она никогда не опоздает! "

Слова Субэя прозвучали очень громко, слово за словом.

Понятно, что это была всего лишь жалоба, но от нее люди услышали силу и порядок речи!

Все репортеры смотрели на нее с восхищением. Оказалось, что она не только обладает красивой внешностью и превосходными деловыми способностями, но и может с легкостью решать подобные вопросы.

У Чэнь Сючжу есть такая женщина, и Цзюцюань тоже ошеломлен.

Су Синфу стоял среди толпы. В этот момент, сгорбив спину, он никогда не думал, что его жизнь столкнется с пращей, как сейчас.

Дискуссия вокруг него пронзила его уши, как иглами, и обвинений было больше, чем он слышал за всю свою жизнь.

Доказательства в руках Субэяна: "Су Синфу и Сюй Чжицинь, моя мать покончила с собой в самом начале и не может считать вас виновными, но если вы не убьете Борена, то Борен умрет из-за вас. Грехи, лежащие на вас, никогда не могут быть устранены. Вы всегда будете нести такую вину, которая никогда не будет смыта навсегда".

Г-жа Ван, которая до этого стремилась найти Субэя, увидела, что ситуация неправильная, и повернула голову, чтобы вытереть подошвы ног и убежать.

Но телохранительница, спрятавшаяся среди репортеров, была поймана обратно.

Она появилась перед Субэем и, прежде чем Субей успел заговорить, в панике сказала: "Я оставлю все как есть. Мы не будем говорить об этом раньше времени. Меня не волнуют предшественники. Позвольте мне уйти".

"Независимо от подозрений? Неужели ты думаешь, что я настолько глуп?" Субэй спросил в ответ, свет в его бровях безразличен и может пронзить человека.

Никто не может причинить боль тому, кто ей дорог!

"Простите, я не должна говорить глупости, просто позвольте мне уйти как можно скорее". Госпожа Ван хотела сбежать, но, к сожалению, ее поймал телохранитель.

Субэй слегка поджала красные губы, повернулась лицом к госпоже Ван и без эмоций сказала: "Ван Сюэлань, пятьдесят три года, начала заниматься кожно-мясным бизнесом в комнате для мытья ног в шестнадцать лет. В больнице двенадцать. В послужном списке выкидыши, но, никогда не была замужем, откуда взялся муж? Откуда в семье взялась мать?".

(Конец этой главы)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/53602/2193893

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь