Глава 379 приготовлено на заказ для госпожи Субэйсу
Я боюсь, что суть этого блюда отправлена на этот стол.
У всех нет никакой экстравагантности, чтобы съесть такую маленькую тарелку драгоценного блюда. Люди за главным столом едят это блюдо, судя по их личностям, их можно считать достойными своего имени.
Настроение публики плавно переходит от симфонии к еде, что равносильно тому, что Су Хуэйсянь успешно отвоевывает у Субэя место на домашней площадке.
Отлично!
Су Хуэйсянь улыбнулся и сказал: "Пожалуйста, шеф-повар, подайте это блюдо к главному столу".
Гости за главным столом только что попробовали рыбу, она была восхитительна, а аромат, оставшийся на кончике языка, заставлял людей не хотеть есть другие блюда, и они не хотели пить воду, боясь, что вкусное ощущение рассеется.
Они ели всевозможные деликатесы в мире, на этот раз это самое заслуженное и даже соотношение цены и качества.
Жаль только, что рыбы было слишком мало, каждый попробовал лишь маленький кусочек.
Теперь я услышал, что блюдо в руках шеф-повара - это самая суть. Я не мог не предвкушать его. Я даже сделал глоток воды, чтобы очистить рот до чистого и непорочного состояния, ожидая, когда смогу насладиться этим лучшим деликатесом.
Гости за другими столами, зная, что их силы и способности недостойны такого деликатеса, могут лишь втайне проявлять зависть.
Кто бы позволил себе не иметь такой личности?
Шеф-повар собирался подавать еду в зале № 5, и его шаги уже были направлены в ту сторону. Услышав слова Су Хуэйсянь, он слегка вздрогнул: "Госпожа Су, простите, это блюдо в моей руке не принадлежит Ло Шаодину...".
"Но блюда, которые вам только что принес ваш помощник, были заказаны нами. Разве у вас их нет?" Су Хуэйсянь задумалась.
Она была погружена в радость и не заметила, что шаги шеф-повара больше не направлены в сторону ее и гостей.
Очевидно, откусив кусочек, она не поумнела.
"
Мисс Су, Шао Луо действительно заказал высококачественного глубоководного тунца, которого приготовил мой помощник".
Услышав слова шеф-повара, все еще больше возжелали вкусной еды в его руках.
Оказалось, что блюдо высшего вкуса, которое я только что попробовал, было приготовлено только помощником.
Разве шеф-повар не стал более привлекательным?
Шеф-повар продолжил: "Но это мое блюдо было приготовлено специально для госпожи Субейсу. Вот почему я здесь сегодня".
С щелчком Су Хуэйсянь почувствовала, как по ее лицу словно ударили тяжелой пощечиной.
Не успела она опомниться, как на нее снова посыпались золотые звезды, а все ее тело задрожало.
Если бы не помощь Дулуо, она бы действительно упала на землю на месте, но ей все еще приходилось сохранять профессиональную улыбку, с трудом сохраняя лицо гостей.
Закончив говорить, шеф-повар взял еду и подошел к столу Субэя.
Субэй быстро встал и выразил шеф-повару свою благодарность и уважение.
Шеф-повар поставил блюда: "Госпожа Су, все ингредиенты доставлены сегодня самолетом из Европы. Они будут доставлены во второй половине дня с щепоткой, чтобы обеспечить свежесть. Это блюдо посвящается вам и вашим друзьям".
"Большое спасибо за вашу тяжелую работу". вежливо ответил Субэй.
"Не за что, надеюсь, госпоже Су и вашим друзьям понравится. Пожалуйста, попробуйте, если вам понравится..."
Хотя Тан Синьру была вице-президентом династии Тан, очевидно, она впервые видела такую еду. Она попробовала кусочек и почувствовала, что все ее тело и разум были сублимированы.
(Конец этой главы)
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/53602/2188146
Сказали спасибо 0 читателей