Готовый перевод The Uchiha's in MHA / Учихи в МГА: Глава 21

Глава 21: Президент класса

Мы с Изуку сидим в тишине, прежде чем он спрашивает: "Что эта за синяя штука? Это было похоже на грудную клетку. Сначала я не думал об этом, потому что не помнил, но теперь, когда вспомнил о драке, это, безусловно, спасло тебя." Он поворачивается ко мне лицом: "Поскольку ты не только обладаешь повышенной физической силой, но и можешь вызвать эту синюю защитную грудную клетку. Я предполагаю, что у вас есть две причуды, излучатель и причуда мутантного типа, либо у вас есть одна причуда со свойствами обоих. Я прав?" Я хихикаю со словами: "Что забавного в том, чтобы рассказать тебе? Пойми сам это." Изуку вздыхает: "Хорошо." С этими словами я поворачиваюсь так, чтобы моя спина была обращена к Изуку, и медленно погружаюсь в сон.

--Через День--

"Мадара, я не сказал тебе, потому что ты был на больничной койке прошлой ночью, но просто, чтобы ты знал, именно твоя привычка играть со своим противником привела к тому, что твоя команда проиграла." Итачи серьезно заявляет. Очако и Одзиро сейчас идут по улице в сторону США. Я киваю головой: "Да, я знаю. Мне нужно будет поработать над этим. Это так заманчиво." Затем Обито ухмыляется и поддразнивает: "Ну, если тебе так нравится проигрывать, пожалуйста, будь моим гостем, чтобы продолжить." Я просто вздыхаю, зная, что они оба были правы. Это была моя вина, что мы проиграли. Я должен был ожидать, что Кендра проиграет Итачи. С ее причудами в помещении против кого-то, кто готовится к каждому возможному просчету, как Итачи, ее шансы уже были чрезвычайно низкими. "Ну, в любом случае, он будет злиться на меня. Я полностью уничтожил его броню после одного использования. Даже оружие было погнуто и не подлежало ремонту." – сказал я. Очако усмехается: "Учитывая уровень атаки, которую ты принял, и травмы, которые ты получил тот факт, что ты остался стоять на ногах, сам по себе был чудом."

Прежде чем наш разговор зашел дальше, мы подошли к пешеходному переходу на другой стороне дороги и увидели огромное количество репортеров, толпящихся у внешних ворот. "О боже, это будет больно." - стонет Итачи. Мы киваем головами в знак согласия, прежде чем перейти улицу. Как только мы подходим к воротам, толпа поворачивается к нам и начинает бросаться в нашу сторону. Не теряя ни секунды, я ухмыляюсь: "Каждый сам за себя!" С этими словами я поворачиваюсь, активирую свой шаринган и перепрыгиваю через толпу. Обито также удалось пройти через это относительно легко. Однако остальные трое, прождав с другой стороны ворот целую минуту, они наконец пробираются сквозь толпу. "Эй! Нечестно! Вы не предупредили нас." Очако надувает губы. Итачи бормочет серию проклятий, но в остальном молчит. "Давайте просто пойдем в класс." - заявляет Одзиро, массируя лицо. Мы все направились в класс 1-А. Войдя в класс, все начинают непринужденно болтать о вчерашнее упражнение, пока не вошел сенсей Аизава.

"Хорошо, все успокойтесь." - заявляет он своим обычным усталым тоном. "Мне прислали видеозаписи, и, честно говоря, нам есть над чем поработать." Затем он вздыхает, прежде чем положить руки на стол и оглядеть класс: "Бакуго, не веди себя как избалованный ребенок. Изуку, ты сломал руку и ногу, разрушил целую улицу и показал невероятную силу, но все равно проиграл. Ты не можешь продолжать оправдываться тем, что не можешь контролировать свою причуду. Мне не нравится что вы не можете решить проблему контроля." Он поворачивается и смотрит на меня: "Мадара, твое выступление было самым разочаровывающим. Вы довольно сильны, ваши навыки и способности впечатляют, но то, как вы играли с Изуку, привело к поражению вашей команды. Вам необходимо понять, что иногда нужно просто закончить борьбу. Ваш товарищ по команде попал в беду, но вы были слишком заняты, играя и тратя время, чтобы помочь ей. Вы, причина, по которой ваша команда проиграла."

Я стискиваю зубы в отчаянии, но опускаю голову, потому что знаю, что он прав. Он ослабляет хватку на столе, говоря: "А теперь давайте перейдем к учащимся. Извините за позднее уведомление, но сегодня я попрошу вас всех определиться с представителем класса." Это приводит к тому, что комната взрывается людьми, которые добровольно хотят быть представителями класса. "Я!" "Я сделаю это!" "Ни за что! Это должен быть я!" Мистер Аизава пожимает плечами, и ложится в свой спальный мешок: "Мне все равно. Вы, ребята, разберитесь в этом." После, он переворачивается на другой бок и засыпает.

Тенья, высокий мускулистый парень с короткими темно-синими волосами и в очках, заявляет: "Почему бы нам не решить это демократическим путем? Мы проголосуем за это. Единственное правило состоит в том, что вы не можете голосовать за себя." Все кивают, и я соглашаюсь, заявляя: "Да, это неплохая идея." Все написали свои голоса на листке бумаги, и передали их Тенье. "Хорошо. Сейчас я подсчитаю голоса." Через несколько минут он разочарованно смотрит в пол: "Ни единого голоса", - думает он про себя. Затем он прочищает свой голос и объявляет: "Третье место, в общей сложности два голоса, Учиха Мадара. Второе место с общим количеством пяти голосов, занимает Момо Яойорозу. Наконец, первое место, в общей сложности двенадцать голосов, занимает Учиха Итачи." Тенья прокашливается, смотрит на Итачи и говорит: "Это делает Итачи - представителем класса." Эти слова шокируют его. Кто, черт возьми, будет голосовать за меня!? Мадара буквально изо всех сил старался, чтобы за него не проголосовали из-за какой-то там оплошности. Жаль, но я все еще могу изменить это. Мне просто нужно убедить их, что я, неправильный выбор. Сделав глубокий вдох, Итачи подходит к Момо, которая заняла второе место и, следовательно, стала моим вице-представителем.

Момо, высокая девочка-подросток со стройным, пышным и довольно зрелым для своего возраста телосложением. У нее длинные черные волосы, стянутые сзади в длинный конский хвост, и глаза цвета оникса. "Эх, хм. Нет, спасибо. Я не квалифицирован. Выбери кого-нибудь другого." - заявляю я, а затем пытаюсь вернуться на свое место. Однако это было остановлено тем, что Момо схватила меня за запястье. Она смотрит на меня с приятной улыбкой и говорит: "О, не будь таким. Вы более чем квалифицированы! Разве это не так, класс?" Большая часть класса продолжает кивать. Затем я оглядываюсь вокруг, отчаянно пытаясь найти хоть какую-то поддержку против меня, но все, что я вижу, это насмешка в глазах Мадары. "Вот ублюдок! Он явно наслаждается этим!" Затем Мадара встает и говорит: "Я знаю Итачи всю свою жизнь, он не только самый умный человек, которого я когда-либо встречал, он всегда был идеальным лидером. Мой дорогой брат пользуется моей полной поддержкой." "Я собираюсь убить тебя" - заявляю я, Мадаре через нашу мысленную связь. "Попробуй! Я не позволю тебе сбежать от этого. Это пойдет тебе на пользу" - отвечает Мадара.

Как раз в тот момент, когда я снова собираюсь протестовать, Момо хватает мою руку и прижимает ее к груди, слегка наклоняя голову, чтобы она легла мне на плечо. Это приводит в ярость почти всех парней в классе, когда они смотрят на нас. Затем она шепчет: "Давай, это будет весело! Кроме того, я точно знаю, что вы здесь самый квалифицированный человек." Я изо всех сил стараюсь скрыть свое раздраженное выражение лица: "Хорошо. Хорошо. Я принимаю эту должность."

http://tl.rulate.ru/book/53577/1433101

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь