Готовый перевод Honey, Why Can’t We Get a Divorce? / Дорогой, почему мы не можем развестись?: Глава 25.1

— В-вы не только спасли меня, но и пригласили к себе домой, накормили и помыли. Даже если я поблагодарю вас стократно, этого все равно будет недостаточно.

Офелия улыбнулась, услышав, как слаженно он умеет выражать свои мысли. Она села на диван.

— Я просто сделала то, что должна была.

Тео уставился на нее, разинув рот. Ведь он знал, кем она была. Перед ним сидит самая злейшая из всех злейших ведьм!

Она была настолько известной фигурой, что даже он, живший в трущобах, знал ее имя. Поэтому он не верил, что эта Офелия могла его спасти. Действительно ли это была она?

Но когда он вошел в особняк в сопровождении ее личной служанки, он, наконец, нашел ответ на свой вопрос. Самая злейшая женщина Империи действительно спасла ему жизнь!

Глоть.

— Но вы пострадали из-за меня… — сказав это, Тео осторожно вынул что-то из кармана. — Я хочу, чтобы вы приложили это к своей ране. Вы не против?

Тео протянул ей одну дорогую траву. Однако, судя по тому, что трава была покрыта грязью, можно было сказать, что он выкопал ее сам.

Офелия широко раскрыла глаза.

— Ты сам ее сорвал?

— Да, я искал ее, потому что у меня нет денег, чтобы купить лекарство. Ах, у вас же должно быть много лекарств, мне очень жаль, мадам, я…

Тео стало стыдно, когда он вспомнил, что сейчас находится в поместье герцога Райзена, который славится своим огромным богатством.

Запнувшись, он поспешил забрать траву обратно.

Однако Офелия схватила Тео за руку и забрала у него траву.

— Я благодарна тебе.

Она улыбнулась и приложила траву к ране.

Тео не мог не почувствовать благоговейный страх от того, что происходит у него перед глазами. Офелия Райзен с готовностью приняла его траву и даже приложила ее к ране…

Раньше он думал, что она спасла его ради своих корыстных целей. Возможно, ей нужны были какие-то его органы или что-то подобное. Но сейчас ему стало стыдно от своих мыслей, когда он посмотрел на Офелию, которая предстала перед ним «чистым Ангелом».

Чистая белая кожа, которая дополняла ее серебристые волосы, светло-изумрудные глаза и свирепые брови – все эти черты, казалось, должны были подчеркивать ее неприглядное поведение, но сейчас она была именно Ангелом.

Поэтому он принял решение. Он решил, что больше никогда не допустит ни одной плохой мысли об Офелии. Он будет помогать ей, несмотря ни на что.

Тем временем Офелия, которая совсем не замечала зарождающейся преданности Тео, взглянула на рану.

«Ах, как чертовски больно».

Она хотела побыстрее промыть рану.

Возможно, она была не таким уж и Ангелом, каким считал ее Тео.

 

******

Когда я находилась под домашним арестом, я жила спокойной жизнью. Хотя некоторые люди жалели меня из-за того, что я не могла покинуть пределов особняка, я не считала, что меня можно жалеть.

Особняк был таким огромным, что, сколько бы раз я ни бродила по нему, я всегда натыкалась на новые места!

По всей видимости, в оригинале не описывалась история Сильвестра подробно. Его прошлое и прошлое других персонажей не были сильно раскрыты. Да и зачем, ведь Сильвестр был просто злодеем для главного героя, Каллиана.   

Поэтому мне не терпелось исследовать особняк. Мне не терпелось открыть и разглядеть каждый его уголок, который не был описан в оригинальном романе.    

— Куда же мне пойти сегодня?

 Пробурчала я, коснувшись подбородка пальцем.

Вчера я была в Восточной Пристройке, а позавчера — в Северной.

— Сегодня я пойду в Западную Пристройку.

— Что?

 Ирен, которая укладывала мои волосы, удивленно воскликнула.

— Вы собираетесь посетить Западную Пристройку? — осторожно спросила она.

— А что, есть какая-то причина, по которой мне не следует туда идти?

Я удивленно подняла на нее глаза.

— Хм? О, нет! Вы можете! Конечно, вы можете ходить куда угодно! — шокировано вскрикнула Ирен.

Я сказала что-то не то?

Я задумчиво почесала щеку.

— Что с Западной Пристройкой не так? Поделись со мной.

— Ах... — Ирен закатила глаза и сказала осторожно и неохотно. — Это жилище Господина. Он никого туда не пускает.

— Действительно?

— Да, однажды туда по ошибке зашел его помощник. Господин в ярости прогнал его оттуда.

— Понятно.

Хм. Очень интересно.

Когда я кивнула ей, Ирен улыбнулась и, очевидно, подумала, что я больше туда не собираюсь. Поэтому она продолжила:

— Сегодня вам следует отправиться в Южную Пристройку. Там висит очень много картин, поэтому вам будет на что взглянуть.

— Нет, сегодня я пойду в Западную Пристройку, — медленно сказала я, приподнимаясь. — Мне нравится злить моего мужа.

Ла-ла-ла...

Я вышла из комнаты, оставив Ирен с нелепым выражением лица.

 

******

Западная Пристройка находилось недалеко. Несмотря на то, что я была на высоких каблуках, я не устала идти до нее.

Западная Пристройка действительно отличалась от главного здания. Она была окружена неухоженным садом с неприглядными деревьями, засохшими цветами и даже паутиной!

Сильвестр – очень аккуратный человек, поэтому я не могла поверить, что в его особняке может существовать такое место.

— Почему он это допустил?

Я склонила голову, удивляясь. Какой бы ни была причина, я была уверена, что узнаю ее, когда зайду внутрь.

Я осторожно открыла калитку и вошла.

Внутри Западная Пристройка выглядела более запущенной, чем снаружи. Я чуть не чихнула от летающей пыли.

— Ох, я сейчас умру.

Я медленно огляделась, потирая кончик зудящего носа тыльной стороной ладони. В остальном Западная Пристройка ничем не отличалась от остальных Пристроек. 

В середине зала была просторная лестница, окруженная милыми украшениями. И почему Сильвестр никого не пускает в такое милое местечко?

http://tl.rulate.ru/book/53527/1651500

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Может у него там коллекция милых плюшевых медвежат и он охраняет свою страшную тайну?!🤔❔🤣🤣🤣❕
🌺💃🌺 Благодарю вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь