Готовый перевод Honey, Why Can’t We Get a Divorce? / Дорогой, почему мы не можем развестись?: Глава 9

— О боже...

 С губ графини сорвались только эти два слова.

Офелия была одета в ослепительно белое платье, которое дополняло ее красивые серебристые волосы. Сейчас, благодаря платью,  она была более холодной, чем обычно, ее потрясающее лицо не выдавало никаких эмоций.

— Давно не виделись. — Офелия посмотрела на них и почесала подбородок, увидев их потрясенные лица. — Как вы все поживаете?

Не только гости, но сама графиня Карделл тоже на мгновение потеряла дар речи.

Но она была хозяйкой этого чаепития и хозяйкой этого дома.

«Я должна прийти в себя».

Графиня Карделл улыбнулась, поднимая свою чашку дрожащими руками.

— Ч-что же мне делать, герцогиня? Я не думаю, что смогу должным образом поприветствовать герцогиню, ведь я не приготовила кресло для еще одного гостя.

«Значит, ты хочешь сказать, что мне лучше уйти отсюда».

Склонив голову набок, Офелия тихим голосом спросила в ответ:

— Ты предлагаешь мне стоять?

Атмосфера мгновенно стала ледяной.

«Что мне делать, что мне говорить?»

Дамы посмотрели на Офелию и склонили головы друг к другу.

— В-вы можете сесть в мое кресло!

 В этот момент леди Жасмин вскочила и уступила свое кресло Офелии.

Офелия слегка улыбнулась.

— Благодарю.

Она села в кресло, как будто оно принадлежало ей с самого начала и посмотрела на ожерелье на столе.

— Это, должно быть, то самое знаменитое ожерелье из чешуи дракона. Я столько слышала о нем.

Графиня Карделл снова пришла в себя и неуверенно сделала глоток чая.

— Да, оно очень дорогое и очень редкое.

Ее тон был немного самодовольным, но она имела полное право похвастаться, ведь это ожерелье действительно было очень редким.

Офелия посмотрела на графиню Карделл.

— Оно красивое.

«И я сказала это только потому, что оно действительно красивое».

К сожалению, все остальные истолковали ее слова по-другому.

Дамы думали, что она только что сказала:

«Отдай его мне, раз оно такое красивое».

Графиня Карделл нервно сглотнула.

Она собрала все свое мужество и ответила:

— Я...я не могу дать его вам..

Другие юные леди закричали в ответ:

— Д-да, верно! Ведь граф с таким трудом добыл его только для нее!

— Как бы хорошо оно ни смотрелось на герцогине, вы не можете его забрать!

Офелия медленно моргнула.

«О чем они говорят?»

Она изо всех сил старалась догадаться.

Когда она только подъехала к воротам особняка, ее сердце сильно забилось, ведь она не знала, можно ли было войти в чей-то дом без приглашения.

Поэтому она решила нацепить свою самую искреннюю улыбку. 

«Но теперь я вдруг превратилась в человека, который хочет отобрать у женщины ожерелье».      

Офелия посчитала, что она должна исправить это недоразумение. Поэтому она протянула руку к графине.

— Должно быть, произошло недоразумение…

Как только она это сказала, у графини Карделл внутри немедленно все свернулось клубком.

Ветер опрокинул чашку чая, которую Офелия держала в руках.

Бум!

Осколки и чай разлетелись по всему полу.

— Эм… — Офелия прищелкнула языком, глядя на свои влажные руки. — На ожерелье и мои руки попал чай.

Офелия глубоко вздохнула.

— Очень неожиданно.

Она собиралась попросить кого-нибуд,ь принести салфетку, чтобы вытереться, но другие, казалось, восприняли ее жест по-другому.

Графиня Карделл тупо уставилась на изящную руку Офелии, покрытую чаем.

Обычная Офелия подняла бы руку и ударила ее по щеке, если бы подобная жидкость попала ей на руку.

Но она этого не сделала.

«Почему?»

«Неужели—»

«Она хочет ожерелье?»

«Так вот почему она так отчаянно сдерживает себя?»

— Достаточно…

 Графиня Карделл посмотрела на Офелию таким глазами, словно собиралась заплакать.

Офелия продолжала смотреть на нее безразличным взглядом.

Хиик!

Графиня Карделл опустила плечи. Офелия никогда не оставила бы ее в покое, если она решила присвоить это ожерелье себе.

Из того, что она слышала, проклятия Офелии были реальными: даже один высокопоставленный чиновник не смог так легко избавиться от ее проклятия.

«Я не возражаю против проклятия, но если оно падет на мужа...!»

Графиня Карделл опустила голову и подтолкнула коробку с ожерельем к Офелии.

— Пожалуйста, возьмите его, — сказала она слабым голосом, — я дарю его вам...

Офелия посмотрела на шкатулку с ожерельем, стоявшую перед ней.

Все видели, как выражение ее лица не изменилось даже после получения такого ценного предмета.

В их глазах она была невероятно могущественной женщиной.

Однако.

«Что, черт возьми, происходит».

Офелия была серьезно взволнована. 

http://tl.rulate.ru/book/53527/1497942

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Обожаю эти взволнованные внутренние диалоги и похерфейс!!!😂
🌺💃🌺 Благодарю за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
#
🛐 спасибо за главу 🛐
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь