Готовый перевод Don’t Believe In Violet / Не доверяй Вайолет: глава 3. Я подобрала слугу

Когда мне сказали, что там лежит мужчина, я выбросила свою еду и выбежала наружу. Силла повела меня вниз по неровному склону к обрывистому утесу. Когда я добралась до места назначения, поскользнувшись несколько раз, на земле, как и сказала Силла, лежал человек.

Он мертв?..

Он лежал лицом вниз, поэтому было сложно сказать жив он или мертв.

Что, если он умер?

Мне так не хотелось прикасаться к телу, и Силла начала меня уговаривать.

[Он жив? Проверь.]

[Эй, подожди минутку. Я тоже боюсь.]

У меня пересохло во рту, и я положила руку мужчине на шею. Я почувствовала сильную пульсацию на кончиках пальцев. Он жив, не думаю, что он в критическом состоянии.

Не думаю, что он здесь, чтобы поймать меня. Но что он здесь делает? Лес Перау – это удаленный лес со входом, но без выхода. Здесь было мало диких животных, поэтому охотники сюда не приходили, а поскольку лес был связан с миром духов, то ходили слухи, что иногда люди, вошедшие в лес, терялись, сбитые с толку духами, и умирали.

Причина, по которой мой отец поселился в лесу Перау было то, что он думал, что тут безопасно, и люди никогда сюда не придут.

Но как он тут очутился?

Я смущенно посмотрела на мужчину и перевернула его лицом вверх.

[О...]

[Вау, он такой красивый. Я думаю, он красивее, чем Франц.]

[Эй, каким бы красивым он ни был, он не красивее моего папы.]

Не смей сравнивать его с папой.

Когда я категорично возразила, Силла захихикала и посмотрела на мужчину. Ветер сдул грязь и ветки с его лица. На то, чтобы стереть грязь, придется потрать больше времени.

Думаю, он приблизительно моего возраста. Ему около двадцати лет. Это было лицо юного богатого господина, который редко испытывал трудности. Я могла сказать это по одежде, не по лицу.

- А ты богато одет.

Роскошная шелковая рубашка, бархатный жакет, вышитый золотыми нитями, были необычными. К тому же...

- Думаю, это пуговица из настоящего золота.

Давай посмотрим... Я оторвала пуговицу и прикусила ее, на ней остались следы зубов. Настоящее золото.

Этот мужчина должно быть богат.

Вот так повезло.

Я оторвала все пуговицы с его одежды и положила их к себе в карман, попутно прощупывая каждый уголок его карманов.

Печально, но там ничего не было. Сожалея о том, что этим меня не накормить, я продолжила, Силла спросила меня:

[Что ты делаешь?]

[Не думаю, что у него есть деньги. Собираюсь снять с него одежду.]

[Зачем ты его раздеваешь?]

[Это очень дорогая ткань. Я неплохо заработаю, если продам ее.]

[Эй, да что ты за человек!..]

Она проигнорировала ее ворчание, сказав:

- Как ты можешь так думать?

И сняла с мужчины верхнюю одежду. Все аксессуары и ремни на одежде также были украшены настоящими драгоценными камнями.

Ясно, что он либо чрезвычайно богат, либо знатен. Может быть, и то, и другое.

Это не мое дело.

Я позабочусь об этом, когда смогу. Я не знаю, когда мне еще так неожиданно повезет.

Даже если продать одну золотую пуговицу, можно есть мясо, пока живот не лопнет.

- Вот именно!

Сняв с него почти всю одежду и оставив только основное, я потрясла руками и встала.

[Вот и все, Силла.]

[А насчет него?]

[Когда очнется, пойдет своей дорогой.]

[Ты собираешься только украсть одежду и оставить его в таком состоянии?]

[Что значит "украсть"? Не говори такие обидные слова. Нужно помогать тому, у кого ничего нет.]

[Да что ты такое говоришь!..]

Мне было все равно, ворчит она или нет, я повернулась, чтобы уйти, но Силла заблокировала меня с помощью сильного ветра.

[Да что такое?!]

[Ты действительно уйдешь и оставишь его?]

[Что? А что, если я помогу ему, и кто-то узнает, что я нахожусь здесь?]

Силла раздраженно ответила.

[Вместо того, чтобы продать несколько пуговиц, ты можешь спасти его и получить вознаграждение.]

[Вознаграждение?..]

Это звучало соблазнительно.

Я посмотрела на лежащего человека, а затем перевела взгляд на одежду в руках и задумалась.

Господин, одетый в такую дорогую одежду, обязательно же отблагодарит спасителя своей жизни?..

Я не долго колебалась.

[Хорошо, давай заберем его.]

Подняв тело мужчины в воздух, мы отправились обратно.

***

[Силла, клади его сюда.]

[Куда? На пол?]

[А что, ты хочешь положить эту грязь на кровать?]

[Как скажешь.]

Силла, жалуясь на отсутствие сострадания, положила мужчину на голый пол. Намочив полотенце, я вытерла грязь с его лица и осмотрела тело мужчины. Так как он упал со скалы, по всему телу были синяки, но серьезных ран не было.

Я быстро спрятала одежду, которую забрала, глубоко в шкаф, вытащила одежду отца и одела его. Она была немного поношенная, но удивительным образом оказалась ему по размеру.

Я протерла его от грязи и внимательно рассмотрела лицо мужчины. Он был красивым. В отличие от его стройного тела, его руки выглядели накачанными. Глядя на его тонкие красивые пальцы без мозолей, было ясно, что о нем очень заботились.

[Почему он лежал здесь?]

[Здесь?]

[В лесу Перау. Чтобы войти в него, нужно сильно этого захотеть.]

[Я не знаю.]

Его кто-то преследовал? Не думаю, что он просто потерялся, потому что я не видела рядом лошади.

И тогда.

- Ммм...

Мужчина нахмурился и еле слышно простонал. Он просыпается? В спешке я прижала к лицу брошенное на пол полотенце. Мужчина нахмурился, когда капли воды попали ему на лоб. Длинные ресницы задрожали.

[О, он просыпается! Просыпается!]

[Успокойся, Силла.]

Я наклонилась и посмотрела на него. Тонкие дрожащие веки медленно открывались. Пока я с удивлением смотрела на свое лицо в отражении его глаз, похожих на озеро, мужчина, уставился в потолок расфокусированным взглядом, а затем поспешно приподнялся.

- Ох!..

Мужчина, схватившийся за живот от сильной боли, огляделся вокруг. Широко раскрытыми глазами, удивленный незнакомой обстановкой, он осматривал все вокруг. Ты удивлен, что тут хуже, чем в твоей ванной? Взгляд мужчины наконец-то добрался до меня, пока он озадаченно осматривал комнату. Я посмотрела на него с невинной улыбкой. Да, я твой спаситель. Мне хотелось многое у него спросить, но я не торопилась открывать рот. Не выгодно заговаривать первой с человеком, которого встречаешь впервые. Это означает, что разумно раскрывать свою информацию после того, как выяснишь, что знает другой человек. Мужчина открыл рот.

- Где я?

Услышав его речь, сразу становилось понятно, что он из благородной семьи.

- Это...

Я хотела было ответить, но мужчина закричал «Агх!» и схватился за голову.

Что? Он повредил голову?

Мужчина, который держался за голову от боли, поднял глаза и посмотрел на меня.

- Кто ты?

- А? Я...

- И кто я?

Что?..

- Не могу ни о чем думать. Что происходит, черт возьми?

Спросил мужчина, держась обеими руками за голову. Не может быть...

[Наверное, он потерял память.]

Боже ж мой.

***

[Что ты будешь делать?]

[Подожди. Я думаю.]

Я повернула голову и посмотрела на спящего мужчину. Возможно, из-за того, что он еще был в плохом состоянии, мужчина снова потерял сознание, когда я сказала ему отдохнуть, его сердце медленно билось. Как только он открыл глаза, он спросил, кто он такой, мне удалось уйти от ответа, но я так и не решила, что мне делать с этим человеком.

[Что еще за потеря памяти? Потерял память. Мне нужно узнать из какой он семьи, чтобы понять, получу я вознаграждение или нет.]

[Кто же знал, что так получится?]

[Может мне просто вернуть его обратно?]

[Он видел твое лицо.]

[Черт.]

Конечно, это было невозможно. Не могу же я снова столкнуть его со скалы. И что мне делать с этим человеком?

Я не оставлю его тут, потому что не знаю кто он, не говоря уже о его семье, но и просто выгнать его я не могу. Я не могу жить с мужчиной, который не является моим отцом в этом тесном доме.

[Ты можешь вылечить его и вернуть обратно.]

[Ты хочешь, чтобы он тут жил, пока ему не станет лучше?]

[А почему нет? Что сделает человек, потерявший память? Если ты боишься, я защищу тебя.]

[Дело не в том, что я боюсь, я не хочу делиться с ним своей едой.]

Как только я закончила говорить, подул легкий ветерок. Лекарственные травы, собранные несколько дней назад, были разбросаны по полу.

[Ты такая злая, очень злая. Неужели настолько сложно накормить его травой, после того как украла все его драгоценности?]

[К сожалению. Чтобы нарвать эту траву требуется много времени. Как мне кормить незваного гостя, когда мне самой нечего есть...]

Погодите-ка.

[Даже если он потерял память, он же все равно может рубить дрова?]

Я потрогала руки спящего мужчины. Его мышцы были очень твердыми.

[Вайолет, что ты задумала?..]

[Отличная идея.]

***

- Слуга? Я?

- Да. Ты мой слуга.

Слуга? Я был слугой?

- Нелепо...

Пробормотал мужчина с растерянным выражением лица, словно не мог поверить своим ушам.

Я сказала заранее подготовленную ложь, не давая ему времени одуматься.

- Ты возвращался с рынка, куда ходил по моему поручению. Не знаю, что случилось, но я нашла тебя и принесла сюда, ты лежал в лесу.

- Если я слуга, то ты...

- Твоя хозяйка, конечно же.

- Хозяйка?..

Он снова дотронулся до своей головы. Казалось, он изо всех сил старается восстановить утраченные воспоминания, но это было не так просто.

- Все в порядке, Искра. Хотя ты и потерял память, ты мой верный слуга. Не переживай, я не выгоню тебя.

- Искра?..

- Да, это твое имя.

Искра...

У него было несчастное лицо, когда он повторял это, как попугай. Его взгляд упал на разорванный рукав одежды, когда он нервно пошевелил пальцами. Глядя на человека, играющего с распущенными нитками, я почувствовала угрызения совести.

[Столько лжи. Звучит жалко.]

[Стой спокойно. Ты меня сбиваешь с толку.]

- Ты... То есть, хозяйка, почему вы живете в таком месте?     

Возможно, он мне поверил, но его тон изменился. Я быстро ответила на его вопрос, вертя головой.

- А, ну...

[Что еще ты ему соврешь?]

- Ничего не поделаешь, из-за меня может умереть много людей.

[Э?]

- Как ты видишь, я довольно красивая. Многие мужчины умрут, если я не приму их предложение, и многим женщинам будет больно из-за меня. Я больше не хочу брать такой грех на душу, поэтому я скрываюсь от всего мира здесь.

[Да как у тебя язык повернулся.]

- Я говорила, что все будет хорошо, если я уйду одна, но ты настаивал, что последуешь за мной, поэтому у меня не было выбора и я взяла тебя с собой.

- Так вот что случилось...

Он подозрительно оглядел меня с ног до головы. Ну как, правда же я красотка?

- Но почему вы такая потрепанная?..

- Как могу я, грешница, отвернувшаяся от своих родителей, носить модные платья? Я искупаю свою вину, живя вот так.

- Понятно...

Казалось, он был полностью обманут этой тщательно продуманной ложью. Ему ничего не остается, кроме как поверить моим словам, так как он потерял память. Он был очень встревожен, поэтому я дружелюбно ему улыбнулась.

- Я так волновалась, когда ты не вернулся. Я так рада, что ты здесь.

От этих проникновенных слов у мужчины заблестели глаза. Собрав последние силы, я погладила его по мягкой щеке. Когда я дотронулась до него, он моментально вспыхнул. А этот мужчина еще наивнее, чем я думала.

- Теперь все будет хорошо, потому что я рядом. Ни о чем не думай. Отдохни, Искра.

***

- Вот, скажи «А-а».

- Я могу поесть сам.

- Я буду кормить тебя только сегодня.

На полное восстановление «Искры» ушло около недели. Серьезных повреждений не было, но он не мог поесть сам из-за сильных головных болей, видимо, последствия травмы головы. Я заботливо ухаживала за Искрой, как великодушная хозяйка. Будет проще заставить его быть моим слугой, если он будет испытывать ко мне симпатию. Я варила ему суп с травами и наносила целебную мазь на его раны, и его настороженность постепенно стала уменьшаться.

- Все еще болит?

- Мне уже лучше.

Он помотал головой.

- Вот как?..

 

- Искра! Искра!

- Нашли?

Потный Искра прибежал с веткой. Его лицо загорело за несколько дней, а волосы стали похожи на рисовую лепешку. Любой, кто бы посмотрел на его пыльное лицо, сказал бы, что это слуга.

- Где ты был? Я же говорила тебе, что ты должен прибегать, когда я зову тебя.

- Я ходил собирать дрова...

- Ты должен был приготовить дрова заранее. Ты продолжаешь лениться, хотя становится холоднее?

На его лице промелькнула досада. Искра, смотревший на меня так, словно ему было что сказать, но он их проглотил и ответил:

- Я потороплюсь.

- Что торопиться, когда уже слишком поздно.

- ...

Хрусть, ветка в его руке сломалась пополам. У меня вдруг мурашки побежали по спине. Не отступай. Я вздернула подбородок и приказала.

- Потом соберешь дрова. Сходи к ручью, набери воду и подогрей. Я хочу принять ванну.

- Что?

С недоумением спросил Искра. О, ты заставляешь повторять меня дважды.

- Ты не понял меня? Приготовь ванну.

- Хорошо, госпожа. Но отсюда до реки пятнадцать минут...

- Да, это не так далеко. Сходишь туда-обратно восемь раз и наполнишь ванну этим ведром.

- Восемь раз?..

С трудом сдерживая свои эмоции, он переспросил еще раз. Его кадык дернулся несколько раз.

- Четырех часов тебе хватит? Я прилягу ненадолго, разбуди, когда закончишь.

- Ха-а...

В его тяжелом вздохе послышалась то ли досада, то ли гнев.

Я опустила глаза и улыбнулась.

- Тогда позаботься, пожалуйста, об этом.

 

*

***

http://tl.rulate.ru/book/53526/1404566

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь