Готовый перевод The Almighty Martial Arts System / Всемогущая система боевых искусств: Глава 125

Перевод: Vzhiiikkk

The Almighty Martial Arts System (Всемогущая система боевых искусств) Глава 125

————

«Она меня поцеловала меня?.. Что с ней?», – непонимающе думал Фэй, в то время как Жасмин, словно хищная кошка, схватила его шею и не отпускала.

Он был очень рад храбрости Лю Чжихуна – благодаря этому все до сих пор смотрели на него, и никто не видел что вытворяла эта женщина!

Она свирепо поцеловала его в губы и даже не выглядела смущённой. Её глаза горели таким же хищным пламенем, как и всегда.

— Зачем ты это сделала? — удивлённо сказал Фэй, прикрывая нарост между ног зонтом.

— Просто так. Хотела тебя поблагодарить, за то что пришёл вовремя и решил проблему клиники, — сказала Жасмин, теперь слегка засмущавшись, потому как знала, что поверить в такое может полный дурак.

Поцелуй в награду? Очевидно же, что это было выражением чувств. Она просто не удержалась!

На этом она просто развернулась и пошла разбираться с остальными делами клиники, оставив Фэя позади.

Поцелуй был довольно коротким, но некоторые всё равно увидели. Медсёстры, восхищённые поступком доктора Цзяна до сих пор не могли отвести от него глаз. И хотя поступок Лю Чжихуна заслуживал уважение, но не так много, как настоящий подвиг Фэя.

Но эти медсёстры, конечно, были не такими храбрыми как Жасмин. И не настолько хорошо его знали. Им оставалось только сдерживать свои чувства.

«Они реально в отношениях! А разговоров-то было!», – подумали про себя с сожалением многие из них.

Жасмин теперь работала над тем, чтобы использовать этот случай ради репутация клиники, а что до Фэя, то его дело уже сделано.

В современном обществе важнее всего общественное мнение. Одно неправильно понятое событие может уничтожить репутацию, другое – её создать.

Только клиники с хорошей репутацией не испытывали недостатка пациентов, и только они могли запрашивать достойные суммы за свои услуги.

Фэй, заметив на себе взгляды множества женщин, поспешил отступить в свой кабинет. «Ну и стая львиц, а не коллектив!», – ворчал он про себя.

Он действительно не ожидал этого поцелуя. И не понимал, что в нём нашли остальные медсёстры. А они были очень даже красивыми.

Но Фэй не кобель. Для него они, в первую очередь, сотрудницы. Красота им нужна, чтобы клиентов привлекать, а не его.

Цяо Ии всё ещё сидела в кабинете, но журнал уже лежал рядом. Когда он вошёл, девушка воскликнула: — Цзян Фэй, ты хороший человек!

— Ты всё видела? — неловко улыбнулся он, рефлекторно прижав палец к носу.

Цяо Ии кивнула и улыбнулась: — Ага. Тебя долго не было, а снаружи стоял шум, так что мне стало любопытно.

— Ладно, — сел на своё место Фэй. — Но не говори, что я хороший человек. Только хороший доктор.

Ей стало любопытно: — Почему?

Фэй задрал нос и поучительным тоном сказал: — Ты не слышала, что когда девушка хочет отправить своего парня в френдзону, она говорит, что он – хороший человек? Вот поэтому «хороший человек» стало оскорблением в современном обществе?

Цяо Ии не поняла: — Но ты ведь не мой парень. Почему мне нельзя говорить, что ты хороший человек?

Фэй пожал плечами: — Но ты же красивая звезда, так что любой парень воображает себя твоим парнем.

Фэй тут же пожалел о своём развязанном языке. Похоже, Цяо Ии приняла его слова слишком серьёзно, судя по оцепенению.

Но прошло несколько секунд, а она всё ещё сидела в абсолютной тишине. Ни злилась, ни стеснялась. Её большие глаза были распахнуты как две полные луны. Она пробормотала: — Ты согласен стать гостем на моём концерте? Если согласишься, то клянусь, никакой френдзоны.

— В каком смысле?

— Я правда хочу, чтобы ты поучаствовал в моём концерте.

— Нет, в каком смысле никакой френдзоны?

— Угх! Бесишь! Плохой парень!

Фэй не нашёл что сказать.

...

Так что в следующие дни, в дополнение к лечению ног Е Чжэньнаня и горла Цяо Ии, Фэю требовалось лечить старика по имени Гибни По.

Как и догадался Фэй, Гибни По, как и его сыновья, были тибетцами. Они жили в равнинах Цянтан, в которых разводили яков и овец. Если бы не заболевание старика, то они бы не покинули родину, и не приехали в город.

Равнина Цянтан, насколько слышал Фэй, была одной из китайских плато расположенных на высоте свыше четырёх километров. Она находилась между горами Куньлунь, Тангула, и Гандиз.

Фэй когда-то думал съездить туда, чтобы полюбоваться пейзажами.

Вытащив последнюю иглу из живота старика, он попросил его младшего сына, Сан Чжу, помочь отцу надеть одежду, после чего обратился к самому Гибни По: — Старик, а у вас на родине красиво?

— О да, очень красиво! Там всюду стаи яков и овец, среди широких зелёных равнин как жемчужины расставлены палатки. Небо всегда голубое с редкими белыми облачками. А ещё там попадается много древних строений...

Старик был очень горд своей родиной.

За последнее время он сильно изменился – на бледном полотне кожи начали проступать краски. И в нём наконец-то ощущалась энергия, воля к жизни.

— Доктор Цзян, если у Вас появится свободное время в будущем, мы будем очень рады принять Вас в гости! — пригласил старик.

— Если будет время, — улыбнулся Фэй.

Это было не просто знаком вежливости. Он правда хотел посетить это место, пройтись на скакуне по безграничным равнинам под голубым небом.

— Кстати говоря, а у Вас там орлы не продаются? — спросил Фэй. Он уже очень давно хотел вырастить орла, но в Цзиньчэне их было не купить.

С другой стороны, в равнинах водится много орлов, значит должны быть люди, занимающиеся их дрессировкой.

Старик не ответил. Вместо него поднялся Сан Чжу и спросил: — Доктор Цзян, Вы хотите себе орла?

Фэй кивнул: — Да, уже давно хотел, но здесь купить негде.

— Так это просто! Доктор Цзян, если нужно, я могу позвонить брату и он найдёт Вам самого лучше! Вы хотите молодого или взрослого?

Его брат, Дунь Чжу, вернулся в равнины, потому что кто-то должен был следить за хозяйством. Младший брат, Сан Чжу, остался заботиться об отце в Цзиньчэне.

Фэй был очень рад услышать это предложение.

На самом деле он спрашивал на авось, но оказалось, что попал в самую точку!

Фэй удивился: — Даже молодого можно поймать? Они же, насколько знаю, делают гнёзда на скалах, да? Это, должно быть, не просто.

Он хотел завести собаку и орла просто из желания левой пятки, но для двух братьев, похоже, это было профессиональное поле.

Впрочем, они оба, естественно, не сравнятся в дрессировке с ним, достигшим девятого уровня на этом поприще.

— Взрослого орла! Такого, думаю, будет проще поймать. И не надо дрессировать, я хочу сделать это сам, — сказал Фэй. Дрессировка птиц – непростое занятие. Но никто в мире не справится с этим лучше него.

Фэй был немного рад. С орлом жизнь в рисовой деревне станет ещё интереснее. Можно будет ходить на охоту с Симбой и орлом в любое время!

Он уже надеялся, что в следующем подарке за уровень получит какое-нибудь средство для улучшения орла. Если орлу дать сыворотку эволюции, не станет ли он таким огромным, что на нём можно будет летать?

Если так, то он будет первым человеком на Земле, совершившим такое!

Он чувствовал предвосхищение, просто думая об этом.

Сан Чжу кивнул: — Не беспокойтесь, доктор Цзян. Как только мой брат приедет, у Вас будет орёл!

http://tl.rulate.ru/book/534/766360

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь