Готовый перевод I Have A Divine Tree In My Heart / У Меня Есть Божественное Дерево В Моем Сердце: Глава 68 Мы не одни.

Две молодые девушки почувствовали себя немного непринужденно физически и морально, поскольку серый туман рассеялся, и их согревало сияющее тело Линь Яо. Однако этот странный человек был комбинацией зла. Увидев его, они закричали от ужаса и спрятались за Линь Яо.

Линь Яо защитил их и занял позицию, чтобы обнажить меч.

Хотя внешне он выглядел спокойным, его руки дрожали, а лоб был покрыт каплями холодного пота, отражая его внутренние мысли.

«Я попался в его ловушку!»

Линь Яо уставился на странного человека, готовясь атаковать в любое время. Он не начал атаку сразу, так как чудак был все еще очень далеко от него.

Хотя Линь Яо занял оборонительную позицию, он не чувствовал даже проблеска надежды. Чувство ужаса, которое Линь Яо испытал от этого странного человека, было в 100 раз сильнее, чем у уродов снаружи.

Лин Яо стиснул зубы, защищаясь от странного человека и готовясь защитить детей, даже если это будет стоить ему жизни. Однако случилось нечто неожиданное. Странный человек бросил взгляд на Линь Яо и направился к дому с привидениями за билетной кассой с молотком в одной руке и неизвестным предметом в другой.

Странный мужчина исчез в комнате. Линь Яо обнаружил, что странный человек другой рукой вел странное существование. Это был кто-то, кого он видел раньше. Это был торговец засахаренным мясом, который пытался продать свои вещи за полцены. Прямо сейчас голова купца была полностью разбита, и чудак затащил торговца в дом с привидениями, как мертвую собаку.

Когда странный человек открыл дверь дома с привидениями, Линь Яо, пристально смотрящий на странного человека, заметил что-то в углу дома с привидениями.

Он не мог не потерять сознание от увиденного. Он отступил на несколько шагов, плюхнулся на пол и долго не приходил в себя.

Когда Линь Яо протрезвел, первое, что он увидел, были две девушки, стоявшие над ним с широко раскрытыми руками. Хотя они дрожали от испуга, они пристально смотрели на странного человека, не давая ему причинить вред Линь Яо.

«Вы, девочки… Вздох!»

Лин Яо вздохнул и привлек двух маленьких девочек к себе.

Увидев, что Линь Яо не спит, две девушки расплакались.

«Брат, брат, ты проснулся».

«Уууу! Мы были напуганы до смерти. Брат, ты в порядке? "

"Я в порядке."

Как он мог быть в порядке? Фактически, уже стоило отметить, что Линь Яо, который был не так силен, как другая сторона, не потерял сознание полностью после того, как увидел этот великий ужас. Это действительно было достойно похвалы.

Однако, хотя Линь Яо устал, он больше не волновался.

«Не бойтесь, мы в безопасности. Это действительно безопасный дом ».

Дом с привидениями был очень страшным, и, как следует из названия, там обитало бесчисленное количество призраков.

Однако эти призраки пришли не сами по себе. Их похитил владелец дома с привидениями. Он выбил их молотком и по одному приносил сюда.

Когда дверь открылась, Линь Яо обнаружил, что за дверью было много призраков, и все они были изуродованы и очень несчастны. У восьми из десяти призраков не было головы.

Линь Яо понял, что причина, по которой призраки снаружи «подчинялись правилам и закону», а людям приходилось тратить деньги, чтобы «им служили», скорее всего, была связана с ограничениями, установленными владельцем дома с привидениями.

Например, торговец засахаренным мясом пытался продать их за полцены. Торговец нарушил функционирование рынка, поэтому ему разбили голову молотком.

Пока Линь Яо размышлял об этом, владелец дома с привидениями заговорил. Его голос звучал как плохо обслуживаемая кассета, и раздавался шорох. Лин Яо почти испугался, когда услышал то, что он сказал. «Дом с привидениями открыт, 100 юаней за билет».

«Хозяин дома с привидениями тоже гонится за деньгами. Однако дом с привидениями полон призраков. Кто осмелится войти?

Лин Яо сетовал про себя, крепко обнимая двух девушек. Он боялся, что у них возникнет искушение броситься к нему.

Однако в ушах Линь Яо раздался невинный голос.

«Брат, это слишком туго».

«О, разве вы двое не соблазнены?»

«Это не то же самое, что снаружи. Нет, мы не искушаемся ».

«Неужели дом с привидениями не пытается заставить людей тратить деньги?»

Линь Яо немного расслабился. Сначала он отпустил Сяофэй, но был готов схватить и оттащить ее в любой момент. Однако он понял, что Сяофэй, который был освобожден от его хватки, не собирался покупать билет. Линь Яо, наконец, полностью избавился от беспокойства.

Несмотря на это, он все еще не собирался покупать билет. Как он только что понял, в этом доме с привидениями были настоящие призраки. Таким образом, он не решился войти в нее.

Поняв, что он действительно не может воспринимать злобу, исходящую от странного человека, и не было тумана, который мог бы его побеспокоить, Линь Яо, который почувствовал облегчение, наконец, успел осмотреться. Он попытался расспросить странного человека, надеясь получить некоторую информацию.

«Вы знаете, где это место?

«Дядя, ты знаешь, как выбраться?

«Брат, ты такой красивый.

«Черт, я ...»

Он пытался начать разговор, задавая вопросы и льстив ему. Однако ничего не вышло. Линь Яо подумал о том, чтобы оскорбить его. Однако, в конце концов, он не осмелился сказать эти слова. Лучше не искать неприятностей.

Конечно, странный мужчина отреагировал. После того, как Линь Яо просмотрел странные предметы в магазине, странный человек снова заговорил. «Сувениры в доме с привидениями можно купить за деньги».

Это было, когда Линь Яо понял, что за странные предметы в доме с привидениями есть ценники. Фактически, Линь Яо мог видеть там некоторые знакомые предметы.

Засахаренные палочки боярышника, которые продавали продавцы засахаренного боярышника, казались новым товаром на полках. На засахаренных тушах были десятки глаз, а внизу висела табличка, гласящая, что они стоят 100 юаней за нитку.

Линь Яо собирался сказать, что этот странный человек спекулянт. Торговец, продававший засахаренные соки, продал их всего за 10 юаней за нитку. Цена здесь выросла в десять раз.

Конечно, Лин Яо инстинктивно остановил себя. Он наконец успокоился, увидев, что странный человек, похоже, не заботится о нем. Затем он начал просматривать другие предметы.

В доме с привидениями было много сувениров. Помимо засахаренных ястребов, были маски с движущимися чертами лица и воздушные шары из голов. Странный человек даже продал уменьшенную версию бамперных машин в качестве сувенира.

Линь Яо задумался на мгновение, прежде чем решил купить предметы.

«Если я встречу уродов в парке развлечений, они не будут пытаться продавать свои товары, если у меня нет денег. В таком случае мы будем в безопасности ».

Теперь, когда Линь Яо немного понял правила парка развлечений, он стал думать о том, как выбросить деньги. Однако он не смог выбросить деньги во время их поездки туда. Теперь казалось, что покупка некоторых вещей будет хорошим способом избавиться от денег.

Конечно, в основном он хотел потратить деньги, которые нашли две девушки.

Девочки, естественно, слушали Линь Яо.

Лин Яо взял с собой двух девочек и обошел сувенирные полки в поисках подходящих предметов.

Хотя их главной целью было потратить деньги, которые у них были, Линь Яо чувствовал, что предметы, которые они получали, должны быть практичными. Поэтому он думал о покупке вещей, которые были бы ему полезны.

«Засахаренные соки слишком отвратительны для использования, как и воздушные шары с человеческими головами».

Линь Яо просмотрел предметы и повернулся к другим сувенирам.

Когда он просматривал предметы, он мог слышать слабые звуки, доносящиеся из-за пределов дома с привидениями.

«Мы нашли это. Это здесь. Сообщим другим командам ».

«Поторопитесь, пойдем. Заклинание скоро разрушится».

«Сяоли! Блин, я буду бороться с тобой ».

Линь Яо оставался начеку, услышав звуки и рев, доносящиеся снаружи дома. Он даже мог слышать звуки драки людей. Две маленькие девочки в испуге подбежали к Линь Яо.

Линь Яо схватил девочек и оттащил их в угол. Хозяин дома с привидениями, который держал кувалду, выглядел безразличным к звукам снаружи, которые успокаивали Линь Яо.

Пока он пытался защитить девочек, отступив в угол, снаружи хлынула группа людей с пятнами крови на них.

Они пришли в ужасном виде и были залиты кровью. Однако Лин Яо почувствовал облегчение при виде их.

«Посмотрите на вооруженную полицию, солдат и их форму. Это должно быть спецподразделение, которое патрулирует по ночам. Я не единственный, кто вошел в это место.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/53397/1599804

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь