Готовый перевод Nightmare`s Call / Кошмарный зов: Глава 239

Глава 239: Судьба: Часть 3

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Перевод

Затем он отослал Майера.

Линь Шэн не придал этому значения. Адольф и сам догадался об этом, если бы захотел, то пришел бы его искать.

Для него сейчас самым важным было убить Ночного Владыку. Элита класса Советников, даже в самом слабом состоянии, все равно оставалась Шестикрылым. Если он вызовет его, то это увеличит не только его способности и мастерство, но и силы вокруг него.

Линь Шэн планировал призвать еще несколько элит класса советника, чтобы повысить свою священную силу.

Теперь, когда Кхадула и Стальной Лорд были практически раздвоенными частями его тела, в ретроспективе он, как главный носитель, был единственным, кто сдерживал их.

Отложив на второй план побочную историю, которую ему рассказал Майер, Линь Шэн полностью сосредоточился на том, чтобы в течение следующих нескольких дней уничтожить Повелителя Ночи.

Во сне Ночной Владыка просто оставался возле этой крошечной кондитерской. Это была обычная маленькая кондитерская, но он неподвижно стоял у двери, а иногда, как покупатель, ждал у окна.

Агрессивность Ночного Владыки была намного, намного слабее, чем у других монстров.

Пока Линь Шэн не нападал на него, он не нападал первым. Оценив характер противника, Линь Шэн начал наносить ему целенаправленные удары.

Он также заметил, что Ночной Владыка был крайне забывчив, даже получив урон в одном месте в одну ночь, он забывал об этом на вторую, и снова получал урон в том же месте.

К тому же, его израненное тело не имело шанса восстановиться, так как Линь Шэн пытался использовать всевозможные хитроумные приемы, например, распылял яд, издалека стрелял в него заряженными священной силой патронами или забрасывал большим количеством гранат.

Поскольку его цель просто стояла на месте, он мог свободно наносить удары. И вскоре Линь Шэн заметил, что раны Повелителя Ночи становятся все хуже.

...

Снаружи кондитерской.

*Хисс!!!*

Линь Шэн держал модифицированный огнемет, распыляя огонь на Ночного Владыку издалека. Огнемет не только извергал пламя, но и имел липкое вещество. Это вещество могло прилипать к человеческой плоти и продолжать гореть при экстремальных температурах.

Струи темно-красного пламени продолжали извергаться из огнемета и попадали прямо на спину Ночного Лорда.

Пламя вскоре начало жечь его спину, но он все еще стоял неподвижно, как будто ничего не произошло. Если бы Линь Шэн раньше не понял, что этот трюк сработал, он бы не стал продолжать использовать этот, казалось бы, бессмысленный метод.

*Клак*.

Раздался громкий треск, и Линь Шэн приготовился выбросить разряженный огнемет. Он мгновенно остановился и повернулся к Ночному Владыке.

Ночной Владыка просто сидел, словно ожидая, пока его обслужит официант. Аметистовое сияние в его глазах потускнело, но все еще несло в себе слабую яркость и спокойствие.

Через несколько мгновений сидящий Ночной Владыка закрыл глаза и лег на металлический стул, словно уснул.

Линь Шэн подумал, что тот отдыхает.

Однако вскоре он понял, что из тела Ночного Владыки просачиваются нити черного дыма, которые, сгущаясь, увеличивались в размерах и толщине.

*Hisss!!!*

Внезапно черные линии выстрелили в сторону Линь Шэна и в мгновение ока преодолели расстояние в десять с лишним метров.

*Бам!!!*

В его сознании пронесся поток воспоминаний.

...

"Я был рожден, чтобы стать Ночным Владыкой.

"Это моя судьба, как и мой талант.

"Это неизбежно, и это невозможно отрицать.

"Говорят, во мне течет кровь Сумеречного дракона, кровь короля драконов. Поэтому мне не нужно думать о том, как стать сильным, так как врожденная способность крови поможет мне очистить все.

"Сталь, кони, бури, ночь, звезды - все это будет кровью, которую я пролью, а небо огласится громовыми раскатами.

"Для моих врагов это будет самым сокрушительным, потому что даже я не знаю, как они погибли от моих рук. К тому времени, как я понял это, все они были мертвы.

"Убить.

"Мясник.

"Убить".

"Почему вы, люди, не можете даже приблизиться ко мне? Даже когда я не мог поднять оружие, которое было немного тяжелее?

"Мою кожу может проткнуть простая швейная игла, но ни одно оружие, созданное с дурным умыслом, не может приблизиться ко мне.

Я буду относиться ко всем вокруг с добротой, так как боюсь, что мои эмоции станут для них смертью".

Это уже случалось бесчисленное количество раз, когда мне было три года".

"Я ненавижу эту родословную, которая течет во мне. Это всего лишь проклятие! Проклятие, которое связывает меня навечно...

"Я просто хочу быть нормальным человеком. Без этой силы не будет ни смерти, ни страданий, ни криков".

"И что?" Неизвестный женский голос вмешался и прервал стоящего перед ним мужчину.

"Мой дорогой мастер Дайз, мой дорогой граф Палминтон! Говорю вам, я, Серис, ненавижу изнеженных, защищенных лордов вроде вас!!!

"Дерьмовый граф из столь же дерьмового рода Палминтонов! Вы просто жалкая кучка, которая чуть не умерла от голода, заблудившись в лесу. Вы даже не можете приготовить кусок мяса, который вам дали! Вы издеваетесь?!

"Кроме того, вы даже не знаете, как зарезать курицу! У тебя даже кролик дома в крови! Черт, ты даже чуть не развалил обеденный стол на две части, пытаясь зарубить топором горную крысу!!!"

"Это всего лишь случайность... Если бы не несчастье, которое постигло мою семью, и я отравился..."

"Заткнись! Ты и твои отговорки! Ты даже не можешь нарубить дров, жалуясь, что они слишком жесткие, ты даже не можешь вскипятить воду, жалуясь, что она слишком горячая! Ты даже не можешь ощипать перья у курицы, жалуясь, что перо слишком скользкое... Ах, забудь. Это утомительно. К счастью, я заставил тебя подписать контракт. Ты все еще должен мне много, очень много денег! Много!"

"Да... Да... действительно много. Не волнуйтесь, я верну вам долг".

"Я хочу купить большой дом в городе! С тремя этажами! Свиньи на первом этаже, куры на втором и дойные коровы на третьем!".

"Зачем доить коров на третьем? Разве нельзя выращивать их на втором этаже?".

"Потому что дойная корова - самая дорогая! Конечно, вы бы поставили ее на самом высоком месте, чтобы защитить от воров!"

"...Один только обед благородного человека, наверное, стоит дороже, чем твоя корова... и где ты тогда будешь спать?"

"Коровы бывают разные, ты не понимаешь. Что касается того, где спать... ты можешь спать со свиньями, мне нравится гнездо курицы".

"Вы жили в последний раз все это время..."

"Что? Я неграмотный и к тому же слепой. Мне приходилось самому за себя постоять с трех лет. Вот и все."

"Но ты очень красивая, когда улыбаешься".

"..."

"Я люблю смотреть, как ты улыбаешься".

"...Ри...ли?"

"Правда."

"...О, ты, льстя мне, не получишь дополнительную еду!!!"

"Не беспокойся, как только мы вернемся в город. Я отведу тебя поесть хорошей еды. Я знаю много, много видов хорошей еды". мягко сказал мужчина.

"Правда?"

"Правда."

http://tl.rulate.ru/book/53344/2991886

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь