Готовый перевод Path of the Dragon Mage: Exiled / Путь Драконьего Мага: Изгнанник: Глава 16. Сложность задания: Сердне. Часть 1.

  Ужин прошел тихо, и Корвус не сводил глаз с тушеного мяса. Он не видел магии чтения мыслей, даже среди членов королевской семьи, но беспокоился, что Солт сможет прочитать предвкушение на его лице.

  Но Солт не обращал на него никакого внимания. Он был слишком занят тем, что пил вино из нового бурдюка. К тому времени, как ужин закончился, его второй бурдюк за день был пуст.

  Солт, пошатываясь, поднялся и побрел в свою комнату, даже не пожелав ученику спокойной ночи.

  Вымыв посуду, Корвус отправился в свою комнату.

  Он лежал в своей койке с драконьим яйцом на сгибе руки. Его статика не изменилась. Вместо этого, поглаживая скорлупу, он почувствовал что-то внутри себя... перебалансировку. Как будто часть его самого отсутствовала весь день, и он снова стал целым.

  Ничего подобного раньше не случалось. Самое большее, что он почувствовал от яйца, - это слабый пульс на кончиках пальцев. Было ли это потому, что его больше не было во дворце, или что-то изменилось внутри него?

  Или яйцо изменилось?

 

ПРЕДМЕТ: Живое Яйцо Дракона

УРОВЕНЬ: 1/???

РАСА: Дракон

СТАТУС: Не привязан

 

  Никаких изменений. Не было никакого описания здоровья яйца, так что он не мог сказать, навредило ли себе яйцо, исцелив его.

"Когда-нибудь я придумаю, как тебя освободить, - мысленно пообещал он. - Тогда королю придется признать, что я настоящий принц. У меня будет собственный дракон, и мне больше никогда не придется брать в руки дурацкий меч".

  С этими утешительными мыслями трудно было не заснуть.

  Он понял, что можно уходить из поместья, когда сквозь стену донесся глубокий жужжащий звук храпа Солта.

  Поднявшись, Корвус спрятал яйцо под кровать и открыл окно. Он остановился только для того, чтобы закрепить деревянный тренировочный меч на поясе с помощью бечевки, прежде чем выскользнуть в ночь.

 

* * *

  Взошла луна, полная и яркая. Одна из его медсестер называла это полнолунием. Беременной луной. Она отбрасывала серебристый свет на заросший кустарником пейзаж, превращая все вокруг в черно-белое.

  С его навыком Ночного видения у него вообще не было проблем со зрением.

  Корвус посмотрел вниз и остановился, пораженный тем, что лунный свет был достаточно сильным, чтобы отбрасывать его собственную тень на землю. Было бы немыслимо выходить ночью во дворец, поэтому ему никогда не приходило в голову, что ночь таит в себе собственные тени.

  Направляясь к озеру, он чувствовал себя призраком. Кусты тянулись высоко над головой, их ветви чернели на фоне ночного неба. Но мальчик видел все так же хорошо, как и днем. С его улучшенным зрением тропинка стала такой же знакомой, как и залы дворца.

  Вскоре он уже был у озера.

  Гвен и Роан сидели на небольшой полоске песчаного берега у небольшого костра. Обе их лошади паслись на траве неподалеку. Паслен Гвен выглядел как кусочек тени, а белоснежная кобыла Роана - как облачко лунного света.

- Я же говорила, что он придет! - воскликнула Гвен, вскакивая на ноги.

  Затем, прежде чем Корвус понял, что она делает, она крепко обняла его за плечи. Он не знал, как реагировать, и стоял, чувствуя себя неловко.

  Либо Гвен не заметила его дискомфорта, либо ей было все равно. Она отступила назад, ухмыляясь.

- Старик Солт больше не доставлял тебе хлопот, не так ли?

  Корвус улыбнулся.

- Он не знал, что ты там.

- Да, да, - перебил их Роан и поднял кусок металла, блеснувший в свете костра. - Что ты сделал с моим крючком?

  Корвус отступил назад.

- Что ты имеешь в виду?

  Гвен закатила глаза.

- Мистер Ворчун хочет сказать, что ты подзарядил его руну, и он очень благодарен.

- Дело не только в этом! - Роан нахмурился. - Каждый раз, когда я закидываю крючок, я получаю клёв. Каждый. Первый. Раз. С наживкой, без наживки - неважно!

- Неужели? - спросил Корвус и моргнул. - Подожди, гм, разве это не хорошо?

- Как только они попадаются, то прицепляются намертво! Я должен их отрезать! - Роан говорил все более и более оживленно, вскидывая руки в воздух. - Что ты сделал?

- Я вернул руны в рабочее состояние, как ты и просил. Почему ты расстроен?

- Нет, - сказала Гвен и толкнула брата локтем. - Он пытается спросить тебя, сможешь ли ты сделать это снова.

- Желательно не убивая себя,- добавил Роан. Его хмурый взгляд смягчился, и у Корвуса сложилось впечатление, что на самом деле он почти не улыбался, просто хмурился меньше. - Это действительно хороший крючок. Ты можешь сделать это снова?

  Корвус испуганно отступил назад.

- Я не знаю, что я сделал, - солгал он.

- Ты уколол палец,- услужливо подсказала Гвен. - Я видела.

  Он посмотрел на свой большой палец и быстро сжал ладонь в кулак. Не было и намека на шрам. Он не осознавал этого до этого момента, но небольшой порез полностью зажил.

- Он не просто починил его! - Роан дико замахал руками. - Он сделал его лучше, чем когда тот был новым!

  Теперь Корвус разозлился.

- Тогда почему ты сказал отцу, что я упал в озеро? Теперь Солт считает меня идиотом, который не умеет плавать.

- Ты умеешь плавать? - спросила Гвен.

  Он проигнорировал это в пользу свирепого взгляда на Роана.

  Другой мальчик сдулся, затем пожал плечами, потирая затылок.

- Послушай, ты не приходил в себя и использовал настоящую магию, как старые ведьмы в сказках…

- Никто из нас раньше не видел магии, - быстро сказала Гвен. - Это было похоже на сказку у костра.

  Корвус закрыл рот, прежде чем успел сказать им, что его магия - всего лишь Навык. Настоящая магия, вроде той, что использовали королевские особы, работала на силу стихий, просто по желанию. Никаких рун не требовалось.

  Почему рунная магия так отличается от обычной?

- Поэтому мы решили, что лучше никому не знать, что ты упал в обморок, потому что заряжал руну.

- Это секрет, - сказала Гвен. - Потому что…

  Они с братом обменялись взглядами.

http://tl.rulate.ru/book/53231/1349300

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь