Готовый перевод Call Me The Mother of Quick Transmigration / Зовите меня матерью быстрого переселения: Глава 33

У Вэй Юэ Эр проходила очень гладкая беременность без осложнений. Роды были быстрые. Через два часа она благополучно родила милого ангелочка.

Цзян Шань был в комнате ожидания. Услышав, что у него родилась дочь, он был немного разочарован. Хотя ему нравится его дочь, он все же надеялся на сына. К счастью, благодаря постоянному "промыванию мозгов" Ли Су Цзян Шань принял этот факт, лишь слегка разочаровавшись.

Когда принесли ребенка, Цзян Шань напрягся, чтобы взять свою дочь на руки под присмотром медсестры. Он почувствовал ее мягкое тепло и немного запаниковал. Он не осмеливался пошевелиться или взглянуть на нее. "Мама, мама!"

Ли Су увидела его в таком состоянии и улыбнулась: "Какой бесполезный". Хотя Ли Су сказала это, она не подошла.

Мать Вэй не выдержав, протянула руку и взяла ребенка: "Маленькая Луна, я твоя бабушка. Наша Луна такая красивая!"

Цзян Шань вздохнул с облегчением и наклонился, чтобы поближе взглянуть на ребенка: "Красивая? Больше похоже на мышь!"

"Отойди в сторону и молчи!" - сказала Ли Су. "Ребенок только что родился. Когда ты родился, ты был не так красив, как Луна".

Мать Вэй тоже взглянула на Цзян Шаня: "Я никогда не видела ребенка лучше нашей Луны. У нее брови, как у Юэ Эр".

"Да. Ее нос и рот похожи на Цзян Шаня". Ли Су не знала, что случилось, но чем больше она смотрела на маленького ребенка, тем больше он ей нравился. Она почувствовала, что на свете нельзя будет найти ребенка красивее.

Цзян Шань услышал их и внимательно посмотрел на нее. Простите его, он действительно не может видеть, как эта красная морщинистая мышь была похожа на него или Юэ Эр.

Но глядя на тестя, который всегда был известен своим спокойствием и выдержкой, сейчас как одержимый смотрел на эту мелочь, Цзян Шань замолчал.

Маленькая Луна на руках у матери Вэй внезапно заплакала.

"Что происходит? Что случилось?" Она не знала, что происходит и почему ребенок заплакал.

У Цзян Шаня участился сердечный ритм, и он почувствовал беспокойство.

"Она голодная? Не стой там. Скорее отправь ребенка обратно. Няня Юэ все еще там", - обеспокоенно сказал Вэй Дин Шань.

Ли Су сказала: "Да, теща, сначала отнеси ребенка в палату. Мы с Цзян Шанем подождем, когда Юэ Эр выйдет".

Мать Вэй не беспокоилась ни о ребенке, ни о дочери. Она послушалась Ли Су и засмеялась: "Хорошо. Тогда придется потревожить свекровь. Я заберу ребенка и подожду, пока она успокоится и приду обратно."

Мать Вэй и Вэй Дин Шань осторожно вернулись в палату с ребенком.

Ли Су ударила Цзян Шаня: "Что ты делаешь?"

Цзян Шань был несколько смущен: "Что такого? У ребенка есть старик и старушка!"

Ли Су скрутила ухо Цзян Шаню: "Что ты имеешь в виду под стариком и старой мадам? Тебя ничему не научили по телевизору? В жизни должно быть чувство церемонии, чтобы ощутить великое счастье! Юэ Эр через многое прошла ради твоей дочери. Тебе нечего сказать? Иди!"

Цзян Шань сказал: "Я знаю, мама. Я пойду сейчас."

"Торопись. Если Юэ Эр выйдет и не увидит тебя, тогда она будет разочарована еще больше!"

"Хорошо, я пойду прямо сейчас". Цзян Шань потер уши и быстро выбежал.

Через некоторое время Цзян Шань вернулся с букетом роз. Когда дверь родильного отделения открылась, Вэй Ю Эр вывезли. Ли Су тепло поприветствовала ее: "Юэ Эр, тебе было тяжело!"

Вэй Юэ Эр улыбнулась, увидев Ли Су. Она оглядела комнату. Ли Су выжидательно посмотрела на сына. Цзян Шань смущенно рассмеялся и протянул цветы жене. Затем он наклонился, поцеловал Вэй Юэ Эр в лоб и встал на колени: "Юэ Эр, спасибо за твой тяжелый труд. Я люблю тебя."

Вэй Юэ Эр взяла цветы и счастливо засмеялась: "Спасибо! Муж!" Сейчас она была действительно счастлива. Ей хотелось молиться небесам, чтобы они позволили ей быть счастливой вечно.

Маленькая Луна была самым красивым и милым ребенком. Ли Су не знала, как выразить свою любовь к Маленькой Луне.

То же самое можно сказать о Вэй Дин Шане и матери Вэй. Вэй Дин Шань не мог проводить много времени с внучкой из-за работы, поэтому он сделал много фотографий и видео Маленькой Луны. Когда он был не слишком занят, он смотрел на них.

Мать Вэй и Ли Су каждый день ходили навестить Маленькую Луну в роддоме. Им не терпелось подержать на руках ребенка, и они отказывались отпускать ее.

Хотя Цзян Шань вначале сожалел о том, что она была девочкой, теперь Маленькая Луна полностью покорила его. Чтобы улучшить взаимодействие между ребенком и родителями, они позволили Цзян Шаню кормить, купать и менять подгузники Маленькой Луны. Цзян Шань начал неуклюже учиться.

Любимым делом Цзян Шаня было мягко погладить Маленькую Луну по спине после того, как она выпила молока. Цзян Шань держал Маленькую Луну так, как будто он держал самую большую драгоценность в мире.

Цзян Шань оставался в роддоме до середины месяца, затем вернулся к работе и начал ездить в обе стороны между роддомом и компанией.

В этот день он только что вышел с работы и был готов отправиться в роддом. Он сел в свою машину, и подземный гараж открылся. Он выехал, и на машину внезапно бросился человек.

Цзян Шань нажал на тормоз, но было уже поздно. Автомобиль повалил этого человека на землю.

Цзян Шань вышел из машины и пошел посмотреть, что случилось. Когда он увидел человека, лежащего на полу, он был ошеломлен. Это была Мэй Ли! Разве ее не отправили обратно в родную деревню? Почему она вернулась? И что она думала, она делает?

Цзян Шань увидел, что Мэй Ли истекает кровью, поспешил посадить ее в свою машину и отправился в ближайшую больницу.

Прошел час. Цзян Шань посмотрел на время. Он был обеспокоен. Ему все еще нужно было купать Маленькую Луну. Он опоздал сегодня и не был уверен, думает ли Маленькая Луна о нем.

"Медсестры, мне нужно кое-чем заняться. Я пойду первым. Я оплачу расходы и оставлю свой номер. Когда она проснется, или если у вас возникнут какие-либо вопросы, вы можете позвонить мне". Цзян Шань хотел уйти.

Когда Цзян Шань поспешно прибыл, Маленькую Луну несла Ли Су. Когда Ли Су увидела сына, она сердито сказала: "Где ты был? Твоя дочь волновалась. Поспеши переодеться и вымыть руки".

Цзян Шань извинился: "Я сбил человека на дороге. Пришлось отправить его в больницу. Я приехал сразу, как смог".

Вэй Юэ Эр забеспокоилась: "Ты сбил человека? Травмы серьезные?"

"Нет, это был легкий удар. Я сразу отправил этого человека в больницу". Цзян Шань мыл руки в ванной, слушая Вэй Юэ Эр. Он не сказал всей правды. Он знал, что его маме не нравилась Мэй Ли и Юэ Эр была здесь. Не нужно было их беспокоить по этому поводу. Он мог с этим справиться сам. Он не позволит никому разрушить его нынешнее счастье.

Вэй Юэ Эр и Ли Су выслушали его и почувствовали легкое облегчение.

Цзян Шань переоделся, вымыл руки и быстро забрал Маленькую Луну у Ли Су. Когда малютка вернулась в знакомые объятия отца, она перестала плакать.

Ли Су и Вэй Юэ Эр засмеялись: "Наша дочь, должно быть, была возлюбленной своего отца в прошлой жизни. Мы больше о ней заботимся, но ей по-прежнему больше нравится отец!"

Вэй Юэ Эр улыбнулась и сказала: "Ага".

"Если ты ревнуешь, просто найди маленького возлюбленного через несколько лет". Мать Вэй улыбнулась и вошла с тарелкой фруктов.

Лицо Вэй Юэ Эр вспыхнуло от страха. Несмотря на то, что роды прошли гладко, различные дородовые осмотры вызывали у нее смущение, а пронизывающая боль во время родов очень напугала ее. Короче говоря, ей очень не хотелось повторять этот опыт.

Ли Су увидела выражение лица невестки и сказала: "Нам нужно прислушаться к пожеланиям молодой пары. Я не буду их заставлять".

Мать Вэй улыбнулась: "Юэ Эр повезло, что у нее такая хорошая свекровь".

Вэй Юэ Эр счастливо сказала: "Я тоже так думаю."

Ли Су улыбнулась: "Как говорится, у детей есть своя жизнь. Рожать второго ребенка или нет, решать им!"

С помощью няни Юэ Цзян Шань помыл Маленькую Луну, сменил ей подгузники и одежду и накормил ее молоком. Теперь он уговаривал ее уснуть.

Мать Вэй и Ли Су понизили голос, когда увидели это.

Как только дочь уснула, Цзян Шань осторожно поместил Маленькую Луну в ее кроватку, затем сел и некоторое время наблюдал за ней, прежде чем отойти. Он подошел к Вэй Юэ Эр и сел на кровать, готовясь очистить для нее яблоко.

"Не беспокойся об этом. Ты еще не ел, так что тебе нужно что-нибудь поесть. Я только что съела фрукты", - обеспокоенно сказала Вэй Юэ Эр.

Цзян Шань улыбнулся: "Как ты сегодня? Где-нибудь болит?"

"Я в порядке. Не беспокойся обо мне. Каждый день тебе нужно бегать в компанию и обратно в роддом. Тебе труднее. Ты похудел", - сказала Вэй Юэ Эр, коснувшись лица Цзян Шаня.

Цзян Шань улыбнулся и сказал: "Хотя я похудел, разве ты не видишь, что мой цвет лица стал лучше? Я приезжаю к тебе каждый день, чтобы есть что-нибудь, питающее кровь, а теперь посмотри, какой у меня хороший цвет лица!"

Вэй Юэ Эр засмеялась. У нее всегда был слабый аппетит, и она не могла много есть. Но люди вокруг нее не будут заставлять ее есть слишком много, хотя из-за этого у нее не было много молока. Но свекровь не заставляла ее есть больше. Напротив, по питательной ценности сухое молоко было таким же хорошим, как и грудное молоко.

В палате с ней были и другие женщины, и они часто общались друг с другом. Вэй Юэ Эр слышала много жалоб от других женщин. Некоторым из их родственников не нравилось, что у них была дочь, и они даже не беспокоились о внучке. Некоторые родственники мужей сказали, что лучше провести время дома. Зачем им тратить деньги на палату в роддоме? Некоторые из них также позволяют мамам есть слишком много. Был длинный список жалоб.

Вэй Юэ Эр слушала и была очень благодарна, что у нее такая хорошая свекровь!


Автору есть что сказать: Ли Су - хорошая свекровь. Еще я думала, что, если у меня родится сын, я буду очень хорошо относиться к своей будущей невестке. К сожалению, я родила дочь. Теперь я надеюсь, что моя дочь встретит в будущем хорошую свекровь. Тут есть женатые люди? Как насчет вашей свекрови, когда вы находились в роддоме? Позвольте мне начать с того, что моя свекровь, когда я была в роддоме, она оставалась со мной семь дней, а затем ушла. О моем состоянии заботились моя мать и две старшие сестры. Ребенок впервые увидел деда только спустя более пяти месяцев. Дело не в том, что им не нравится моя дочь, а потому, что они дочери, их любовь не учитывается. Свекровь хотела второго ребенка во время моего восстановления, и она не боялась моей депрессии после родов! Увы, забудьте, не будем говорить, все равно вместе не живем, глухой буду.

Моя дочь беспокоится о том, чтобы сегодня сдать экзамен по китайскому языку... Надеюсь, она не провалится.

http://tl.rulate.ru/book/53224/1553058

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
У моей матери были действительно плохие родственники со стороны бывшего мужа(моего отца). И дело тут не только в психологическом насилии, пренебрежении и настраивания своего сына/племянника против его жены(моей мамы), они не раз пытались её убить или покалечить, при том, если бы не везение, могла бы умереть я, но их это не волновало(мама, кстати, единственная настаивала на моём рождении...) (До сих пор в ужас прихожу от их жестокости и безразличия к чужой жизни). Я с детства ощущала ту фальшь, слащавость, где-то год назад даже разговор о себе случайно услышала. Не очень лестный...
Поэтому она хочет быть хорошей свекровью(ну, матерью она тоже хорошей хочет быть, так как с родителями не повезло, но как-то не совсем получается).
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь