Готовый перевод Darius Supreme / Дариус Верховный: Глава 636

Дариус едва сдерживал смех. Это был грандиозный обман, который, вероятно, ввел в заблуждение даже истинных лордов. Гравитас обманул всех, и Дариус теперь понимал почему, или, по крайней мере, имел представление о причинах.

Накопление военной мощи!

Почему он так думал?

Ну, во-первых, это обычно самая очевидная причина, по которой фракция скрывает свои дела, а во-вторых, потому что разрыв в силе между магической цивилизацией и современной земной цивилизацией был огромен.

Пули не всесильны, их можно обнаружить множеством способов, особенно в мире, наполненном магией и стихиями. Неважно, сколько танков, ракет и всего такого, их можно остановить, если у того, кто их получает, есть определенный уровень силы, чтобы противостоять этому.

По сути, это было опасно, но не катастрофично. Даже ядерное оружие, которое Миранда использовала для уничтожения Элизиума, было лишь сдерживающим фактором, основанным на его атомной реакции.

То, что делало ядерное оружие Миранды еще более опасным, было то, насколько далеко оно отставало в развитии от современных аналогов, и тот факт, что оно питалось напрямую Энергией Источника, что позволяло им быть достаточно мощными, чтобы убить даже Ложных Богов.

Это отличалось от обычного ядерного оружия, которое даже средний Полубог мог воспринять без труда. Черт возьми, даже Великие Магистры с незапятнанной репутацией могли достаточно сопротивляться им.

Вот почему Гравитас был изолирован, но не боялся. У них было достаточно сил, чтобы вызвать небольшие проблемы, но только один раз и не очень эффективно. Вместо того, чтобы связываться с этими странными уродами, остальной мир предпочел бы сначала разобраться с другими проблемами, а потом уже взяться за них.

Так Гравитас заполучил самый ценный ресурс для развивающейся технической цивилизации: время.

Со временем они развивались до того уровня, на котором находились сейчас. Теперь они, возможно, были достаточно сильны, чтобы представлять угрозу в масштабах сил Миранды.

Почему так сказал Дариус?

Ведь стать истинной маготехнической цивилизацией — это не просто вопрос эстетики, одежды, образа жизни и дизайна, но и полного и тотального приручения Эфирной энергии, то есть маны!

Это было ужасно не только из-за могущественной природы маны и ценности того, что она могла сделать для основанных на ней технологий, но и из-за того, что мана обладала одной из трех черт, необходимых империи машин/технологий, чтобы стать апокалипсисом, — бесконечной энергией.

Мана была псевдобесконечным источником энергии, всегда доступным, свободным для добычи, никогда по-настоящему не иссякающим. Это было как солнечный свет. Ее можно было собирать и преобразовывать в нужный тип энергии, если у вас была соответствующая технология.

Так почему же ее называли псевдобесконечной энергией, а не бесконечной?

Было две основные причины.

Первая — плотность маны или ее присутствие, а вторая — эффективность сбора урожая.

Мана была повсюду, но ее качество варьировалось от места к месту. Не говоря уже о том, что при интенсивном истощении она входила в состояние дефицита и ей требовалось время на восстановление.

Эта бесконечная природа и способность восстанавливаться без затрат были основными причинами того, что в основе своей мана была бесконечной энергией. Однако ее неспособность поддерживать свою мощность или плотность в любое время независимо от сбора/откачки, создавая периоды "простоя", когда к ней нельзя было получить доступ, — вот почему ее помечали как "псевдо".

Что касается эффективности, то она была больше связана с искусственным аспектом. Технология и машины, которые вы использовали для сбора маны из атмосферы, были очень важны для устойчивости производства энергии.

Так же, как и солнечный свет, в современную эпоху использовались солнечные батареи. Солнечные батареи были далеко не столь эффективным способом сбора, как, например, сфера Дайсона.

Дайсон-сфера была пригодна для основных нужд и могла работать автономно после создания, не требуя дополнительного ввода данных, в отличие от солнечных панелей, которые использовали батареи для хранения поглощенной энергии после преобразования, которые были нестабильны и требовали постоянной замены.

Такое положение дел не способствовало получению бесконечной энергии, поэтому это искусственное ограничение могло превратить настоящий бесконечный источник энергии в мнимый источник, пока оно не будет устранено.

Например, если вашей цивилизации требуется, скажем, 10 триллионов ватт электроэнергии в час, чтобы покрыть все виды потребления, и вы можете добыть только 2 триллиона ватт в час, у вас будет дефицит.

Ну, Дарий не мог судить об их уровне развития, просто глядя на них. Миранда расскажет ему больше, когда украдет всю их информацию. Прямо сейчас ему нужно было иметь дело с пилотируемыми магимехами, которые приземлились перед ним и начали стрелять, даже не спрашивая.

Граволас ДЕЙСТВИТЕЛЬНО не хотел оставлять в живых никого, кто видел их фарс.

Дариус взмахнул рукой и при помощи психомантии схватил все мехи в воздухе, смяв их как жестяные банки, в то время как пилоты внутри вопили от агонии, когда острые края их металлических оболочек разрывали их на части.

Но больше всего Дариуса поразили мирные жители. Вместо того, чтобы бежать как беспомощные цыплята, они, даже дети, взревели налитыми кровью глазами и устремились на него. Одним взмахом он размозжил им всем головы, оставив в живых только одну девочку, которая подбежала и укусила его за ногу, как дикая собака.

"Умри, чужак, умри! Ты принесёшь несчастье в мой дом и к мамочке!" - рычала она, впиваясь в Дариуса в надежде разорвать его на части.

Дариус поднял её рукой и держал в воздухе с насмешливой улыбкой. "Настолько мощное ментальное программирование. Они боятся последствий разглашения их секретов больше, чем смерти. По-настоящему жестоко".

Дариус улыбнулся изо всех сил сопротивляющейся девочке, которая пинала и колотила его кулаками, пытаясь освободиться.

До того, как я пришел в Фауст, я не смог бы и пальцем тебя тронуть. Но к несчастью для тебя, моя тонкая натура со временем сильно изменилась.

Дарий размозжил ей голову и позволил телу бесполезно свисать, прежде чем отбросить его в сторону.

Теперь, продолжим мое расследование.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/53037/3011777

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь