Готовый перевод Darius Supreme / Дариус Верховный: Глава 606

Дариус холодно наблюдал, как горит, без намека на сочувствие в глазах. Напротив, он небрежно отметил, как плотская и кровавая природа мини-босса в действительности уменьшала его восприимчивость к огню, в то время как его лозы также были больше похожи не на древесный элемент, а на мясистые выступы.

В конце концов, мини-босс был убит, и Дариус прошел на следующую станцию отдыха. Оттуда он вошел во вторую боевую комнату. На него обрушились 60 монстров 66-го уровня, 70 монстров 67-го уровня, 80 монстров 68-го уровня, 90 монстров 69-го уровня и 100 монстров 70-го уровня перед мини-боссом.

После того, как он всех их уничтожил, копье поднялось на один уровень.

[Копье разрушения предка дракона - уникальное оружие (ур. 26)

Прочность: 3 350 000/3 500 000

Качество: идеальное

Урон: 36 000-40 000

Описание: Неповторимое в своем роде копье, которого никогда не существовало в истории Фоста. Оно сделано из сломанного древка Драконьего копья, Святого золота и небольшого количества Мифрила, Божественной стали и Душистости. Во время его создания оно было смешано с Лунной росой и кровью сердца Дракона-предка, что даровало ему Высшую силу и разумный дух, который может бесконечно увеличивать силу оружия, пока им владеет кто-то достойный.

Дариус продолжал двигаться по этажам Мастера таким образом, легко прорываясь через увеличивающееся число монстров без сучка и задоринки. С таким уроном, который наносило это копье, ничто здесь не могло выжить после одного удара.

Он отметил, что также набирает опыт в плане своего уровня, поскольку он все еще был Адептом. Фактически, он начал получать опыт с этажей Адепта до сих пор, единственной проблемой было то, что в целом это была жалкая сумма из-за его силы.

Настоящая Верховная система отличалась от предыдущей итерации, которая просто сравнивала уровень Дариуса с уровнем его противника. Здесь жёстких ограничений не было, вместо этого опыт вычислялся органически, в зависимости от качества боя и, особенно, разницы в силах между обеими сторонами.

Короче говоря, было бы самонадеянностью надеяться увидеть какие-либо большие изменения в уровне со стороны Дариуса с его текущими характеристиками, если только он не отправился в Армадон или Элизиум, чтобы самому сделать тяжелую работу.

Дариус расправился с финальным боссом в Мастерской стадии и обошёл большой сундук с сокровищами, чтобы направиться к своей настоящей цели - этажу Грандмастера. Войдя в первый бой, он заметил, что вместо сотен дверей кругом была только одна дверь и очень большое пространство арены.

Прошло несколько мгновений, прежде чем дверь открылась, выпуская первого и единственного монстра с грандмастерским рангом для этого раунда — лесного Шамблера 81-го уровня. Он тяжело вошел в зону, волоча за собой свое огромное тело, густо покрытое виноградной лозой.

В глубине его тела, где должно было бы находиться лицо, сверкал красный свет, вероятно, обозначавший его глаза или сознание. Дариус спокойно посмотрел на монстра и проверил его характеристики, кивая себе, когда убедился, что они ненамного отличались от его ожиданий.

[Имя: Лесной Шамблер || Раса: Растительность || Ранг: Грандмастер || Классы: Лесной странник, Повелитель лозы.

HP: 70 028/70 028 || MP: 972/972 || STA: 23 247/23 247

Уровень: 81 ||

Сила: 244 || Скорость: 22 || Выносливость: 287

Магия: 12 || Воля: 5 || Удача: 3.

Навыки: Атака Шамблера, Мощный удар, Рой лоз.

Заклинания: Нет.]

Дариус взмахнул своим копьем и подумал про себя, как интересно будет увидеть, насколько Грандмастер восполнит его копье по сравнению с насекомыми-Грандмастерами, которых он убил ранее.

Итак, он ударил первым и без всяких фанфар. Благодаря своей скорости маневрировать вокруг этого медлительного Шамблера было легко. Дариус ударил его прямо в пустоту, где светились его глаза, заставив монстра завизжать от агонии.

Он держал копье внутри его тела, подумав, что это позволит высосать сущность монстра, пока он стоял там со скрещенными за спиной руками. Вскоре монстр, который был вдвое больше его, превратился в несколько виноградных лоз и гнилое дерево.

Дариус вытащил копье и увидел, что оно увеличилось на целых 50%! Хотя это было вдвое меньше того, что ему дал другой Мастер насекомых, этого было более чем достаточно, чтобы привести его в восторг.

С этими мыслями он закрутил копье и стал ждать следующих двух монстров. Это были два Древесных человека, которые выглядели точно так же, как архетип из сериала Толкина. Они были медлительны умом и телом, но их размер и природа делали их непреодолимыми для более мелких существ.

Дарий не терял времени. Он возложил копье на свое плечо и метнул его прямо в лицо Древобороду справа, отправив его с криками рушиться на землю, пока его сущность вытекала.

Это разозлило другого Древоборода, который взревел и бросился на Дария с явным намерением убить. Невозмутимо Дарий поймал его в сферу растянутого времени, замедляя его движения с помощью заклинания "Ускорение времени".

[Ускорение времени - заклинание 60-го уровня

Уровень: Продвинутый

Стоимость: 2000 МП

Описание: Двигайтесь по реке времени, чтобы пересечь местную территорию и продвинуться вперед, оставив позади тех, кто заперт во времени. Заклинание действует в радиусе 2 километров вокруг вас. Максимальное растяжение - 1:3 в течение 30 минут.]

Так что второй Древобород, который уже бежал довольно медленно, теперь двигался втрое медленнее, чем раньше. Это дало Дарию возможность подойти к первому и вытащить свое копье, которое выкачало сущность монстра.

Затем он повернулся ко второму, чье выражение лица менялось в черепашьем темпе от ярости к ужасу. Дариус хохотнул, снова поднял копье и метнул его, как профессиональный метатель дротиков.

Очевидно, что такая техника была получена из как основного, так и продвинутого искусства копейщика.

Копье пролетело через временную сферу, не подвергаясь воздействию ее контроля, и поразило второго монстра в той же области, что и первого, неудивительно, что результат был таким же.

Примечание автора: После битвы на грани жизни и смерти я наконец преодолела свою слабость и насладился своим законным всплеском Дзэнкая.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/53037/3009693

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь