Готовый перевод Darius Supreme / Дариус Верховный: Глава 123

"Насколько я могу судить, прославленный род Стоунов должен иметь всех своих членов в плену в Филоанской империи, где патриарх вашей предполагаемой семьи враждовал с одним из тамошних благородных. Это заставляет меня сомневаться в вашем присутствии здесь". прокомментировала Жанна, ожидая ответа Дария.

"У вас есть детектор лжи? Или кто-то, обладающий способностью объективно просеивать правду в словах, как навык или талант?" серьезно спросил Дарий.

Жанна на мгновение опешила от его ответа, не ожидая, что он перейдет к совсем другому вопросу. Она нахмурила брови и холодно ответила.

"Какое отношение это имеет к моему вопросу?"

Дарий улыбнулся. "Это имеет к нему самое непосредственное отношение".

Он поднял палец и медленно покрутил им вокруг себя, при этом положив щеку на сжатый кулак и насмешливо глядя на Жанну. "Видите ли, ваш... аудит... предполагает, что информация, на которую вы опираетесь, является правдивым и достоверным фактом. Я просто ставлю это под сомнение".

Дарий наклонился вперед. "Принцесса Жанна, прежде всего, у вас нет полномочий спрашивать меня. Я подыгрывал вам, потому что был заинтригован причиной вашего вызова, а впоследствии нашел нашу "битву" довольно забавной".

"Однако здесь я вынужден прервать вашу тягу. Как бы там ни было, какой бы документ вы ни представили, без печати различных империй, подтверждающих его как факт, это, по сути, ваше слово против моего."

"Конечно, вы же не станете полагаться на информацию, полученную от Гильдий Воров и Ассасинов, которые являются двумя незаконными организациями в Андрато, не так ли?" Дарий тихонько захихикал.

Джуния Ху и Джания Ху затаили дыхание, пытаясь скрыть растущий гнев на Дария. Они никогда не видели, чтобы кто-то вел себя так непокорно и остроумно среди благородных отпрысков, приехавших потворствовать наследной принцессе ради ее расположения.

И все же Дарий улыбнулся еще шире, заметив, что их нейтральная близость к нему выросла до 1-го дружеского lvl. Несмотря на то, что он был возмущен его поведением, их уважение к нему невольно возросло благодаря его самообладанию и уму.

Что касается принцессы Жанны, то она долго молчала. В конце концов, она слегка улыбнулась и, закончив допрос, сохранила спокойствие.

"Тогда, похоже, нет необходимости продолжать эту проверку. Пока я не получу конкретную информацию, которая сможет удовлетворить критерии барона Стоуна, я постараюсь держать свои опасения при себе".

"А пока я хотела бы пригласить барона Стоуна на небольшой обед, чтобы мы могли обсудить другие вопросы", - любезно предложила она.

Дарий поднялся со своего места и покачал головой. "Мне это неинтересно. У меня сейчас гораздо более насущные заботы, и я считаю, что причина должна была быть известна вам от вашей фракции".

Лицо Жанны не смогло остаться жестким, когда на нем появилась вспышка разочарования, но она все же предприняла еще одну попытку. "Это понятно, и я прошу прощения за то, что вызвала вас в напряженный период. Однако, если это возможно, не хотели бы вы посетить столицу и провести экскурсию? Я готов лично провести вас по городу Андо".

Выражение лица Дария оставалось улыбчивым, но внутренне он нахмурился в замешательстве. "Это может решить только судьба, наследная принцесса. А пока я предпочел бы уйти со своим слугой".

Не глядя на нее дважды, Дарий достал свиток портала Дома и открыл его. Во вспышке желтого света и он, и Ганнер исчезли из спальни кронпринцессы, шокировав троицу.

Свитки домашнего портала существовали в Фаусте, но были недоступны в Королевстве Андрато из-за того, что оно находилось ниже по пищевой цепочке. Джания и Джуния насторожились, опасаясь нечестной игры.

Если люди могут просто телепортироваться в королевский замок и выходить из него, как можно обеспечить безопасность принцессы? Королевский замок был укреплен множеством рунических чар, которые должны были предотвратить подобные вещи, но они не знали, что их чары не смогли предотвратить полезность предметов Дария.

Против местных андрато они были грозны, но против предметов, созданных Трансмутацией, качество которых было максимально возможным для их уровня, они были как мокрая бумага.

Жанна просто смотрела на место, где стоял Дарий, в ее глазах горел вопросительный огонек. Впервые за долгое время ее серебряные глаза потускнели, так как она не понимала, что только что произошло... и что она чувствует.

.................

Дариус и Ганнер появились в своем номере в гостинице "Великий побег". Ганнер лениво подошел к своей кровати и плюхнулся на нее, собираясь немного вздремнуть.

Дарий же подошел к бару, налил себе охлажденного напитка и сел на табурет. Как он обычно делал, он начал потягивать прекрасный напиток, размышляя.

Он должен был признать, что этот визит оказался гораздо интереснее, чем он ожидал вначале. Замечания Спенсли были точными и в то же время слегка ошибочными.

И опять же, это была вина Дариуса, который не провел более глубокого исследования достижений и личности принцессы.

По его мнению, для этого должно было найтись время после Квеста, когда он двинется в сторону городов, чтобы расширить свое влияние в Андрато. Однако недавняя битва умов напомнила ему о его преимуществах и недостатках.

На Земле он мог задирать всех и был признан гением. С его количественно выраженным 21 интеллектом он был вдвое умнее среднего человека. Даже против других гениев он почти не проигрывал.

По его собственному пониманию Высшей системы, они должны были иметь где-то 15-20 интеллекта, но это было лишь предположение, основанное на том, как трудно ему было их победить.

В Фаусте даже принцесса низкоуровневого королевства могла обладать интеллектом в 4,5 раза выше среднего человека. По мере того, как Дарий поднимался по карьерной лестнице, он должен был встретить более сильных собратьев, обладающих еще более высоким интеллектом.

Мастера и гроссмейстеры имели гораздо более высокие показатели, чем подмастерья или адепты. На самом деле Дарий установил, что критерием перехода от адепта к мастеру является 100 баллов интеллекта.

В этот момент мозг человека становился настолько мощным, что его зарождающаяся Сила Разума перерастала в настоящие экстрасенсорные способности.

http://tl.rulate.ru/book/53037/2982211

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь