Готовый перевод Darius Supreme / Дариус Верховный: Глава 66

Дарий усмехнулся. Этот Фольдо был поистине неисправим. После того, как его однажды помиловали, он все равно подсознательно строил интриги для собственной выгоды, посылая изгоев из своей группы, чтобы Дарий убил их от его имени.

Тем не менее, методы Фольдо были чисты и безупречны. Он выполнил свою задачу так, чтобы это было выгодно и ученику, и его хозяину, причем настолько, чтобы в дальнейшем не возникло никаких проблем.

Прежде чем вступить в бой, Дарий решил проанализировать Шанкса, чтобы проверить, не изменилось ли что-нибудь с тех пор, как он в последний раз делал это тайно.

[Обнаружена цель с нейтральной принадлежностью. Отображается соответствующая информация].

[Имя: Шанкс Торниам

Раса: человек

Класс: Великий рыцарь топора

Подкласс: Королевский гвардеец

ХП: 1,443/1,443

MP: 816/816

Уровень: 34

Сила: 37

Ловкость: 38

Выносливость: 39

Интеллект: 24

Харизма: 27

Luck:13]

Дариус снова был потрясен статистикой Шэнка. Он уже проверял своего хозяина неделю назад, когда тот представил Ганнера ему и Дереку.

Этого откровения было достаточно, чтобы Дариус на долю секунды застыл в шоке.

До сих пор Шанкс был единственным человеком, у которого был такой же подкласс, как у него самого. Его класс Великого рыцаря с топором был понятен, но Дарий задался вопросом, какие преимущества дает ему класс Королевского гвардейца.

Поскольку Шанкс был похож на Дерека в том смысле, что не полностью открывался Дарию, старая душа не могла понять, какой статус он имеет в соответствии с Высшей системой.

Тем не менее, Дария это не обескуражило. После сегодняшнего дня это уже не должно было стать для него проблемой.

Он произнес основное заклинание элемента смерти, которое добавил в свой репертуар только вчера, - Spawn.

[Spawn - заклинание 1-го уровня

Стоимость: 1 МП

Описание: Пропустите чистейшую энергию смерти через свое тело, чтобы сформировать слуг-нежить, которые будут выполнять ваши приказы. На этом уровне вызываются только два скелета-нежити].

Черный свет окутал Дария на долю секунды, после чего прошел сквозь его тело, опустился к ногам, а затем в землю. В следующую секунду земля перед ним слегка раскололась, и два скелета вытащили себя наружу.

Оба они держали ржавые мечи, которые, казалось, готовы были сломаться в следующее мгновение, а также два деревянных щита, в основном сломанных и прогнивших. Но, несмотря на это, они с готовностью бросились в бой еще до того, как Дарий успел им приказать.

Парень нахмурился, но решил пока оставить все как есть. Возможно, на более высоких уровнях он сможет получить над ними больший контроль, но для этого придется потратить SP.

А пока он потратил все очки умений, полученные за три повышения уровня, чтобы повысить уровень Моргания до 10-го. Теперь Дарий мог перемещаться в пределах 100 метров, а не 10.

Эффективность улучшенного заклинания сразу же проявилась на поле боя, когда Дарий появился за спиной гоблинского воина, сражавшегося с одним из жителей усадьбы.

Парень изо всех сил пытался сохранить свою жизнь под неустанным натиском монстра, но Дарий быстро подскочил к нему и положил руку на голову коротконогого зеленого чудовища.

Прежде чем монстр успел вскрикнуть от удивления, Дарий в упор бросил "Искры". Прежде боровшийся боец успел увидеть, как его врага убило током одним ударом, прежде чем Дариус улыбнулся и снова скрылся из виду.

Так Дарий продолжал появляться за спинами множества монстров, разбросанных по полю боя. Его одиночный бросок "Искры" либо поражал цели до смерти, либо наносил достаточно урона, чтобы они были близки к этому.

Интересно, что Дарий пока избегал нападать на бандитов. В конце концов, он знал, что для убийства человека - или не-монстра/зверя, как предположил Дариус, - чьи HP рассчитывались несколько иначе в соответствии с Высшей системой, потребуется больше огневой мощи.

Ганнер и Дариус прорывались через поле боя, и сотня или около того монстров были быстро подавлены и уничтожены. Когда Ганнер схватил последнего гоблина, он поднял его над головой и разорвал пополам.

В это время в битве наступила пауза, обе стороны отошли назад, чтобы оценить ущерб.

Со стороны усадьбы... он был опустошительным.

Из 50 или около того трудоспособных мужчин, вышедших на защиту своих жен, матерей, дочерей и сестер, осталось лишь около дюжины. В пылу сражения это было трудно заметить, но как только они оторвались, открылся весь масштаб бедствия.

Остатки с шоком и унынием смотрели на в основном разрушенные трупы тех, кто вступил в бой вместе с ними. Несмотря на это зрелище, в глубине души каждый из них испытывал облегчение от того, что выжил именно он.

Что касается бандитов, то они в основном были в полном порядке. Бандиты Диато, Гарвена и Фолдо смотрели на Шанкса и его усадьбу голодными взглядами. Столько богатства, женщин и еды! Если бы они смогли забрать все это себе, они бы надолго остались в живых!

Диато, Гарвен и странный человек, до жути похожий на Фолдо, шагнули вперед. Шанкс и Дерек сделали то же самое, а Дарий и Ганнер стояли в стороне и спокойно наблюдали.

"Вы, глупцы, хоть немного понимаете, что вы только что сделали и что собираетесь сделать? Если я еще не достаточно ясно выразился, я - Шанкс Торниам, бывший королевский гвардеец, уволенный с почестями после того, как использовал свое тело для защиты принцессы и получил взамен постоянное ранение." начал Шанкс.

Улыбка Дариуса стала жесткой. Шанкс ранен? Это, конечно, объясняет, почему, несмотря на молодость и достаточную физическую форму для работы стражником, он решил уйти в отставку. ...но не значит ли это, что его показатели на 34 уровне ниже, чем должны быть в норме?!

Поскольку Дариус пока что был единственным встреченным им подмастерьем, у него не было возможности сравнить его силу с другими, но разрыв в показателях не мог быть таким большим на этом этапе... не так ли?

Пока Дарий переживал за свое будущее, лидер усадьбы продолжал ругать бандитов холодным взглядом.

"Кроме того, я являюсь агентом Фракции Равенства Королевского Двора, и именно при их поддержке я основал здесь усадьбу. Однако вы все уже должны были это знать, так какая же глупость задушила ваши мозги, чтобы попытаться сделать этот шаг?" закончил Шанкс с мрачным взглядом.

Мужчина, который, судя по разнице в возрасте, должен был быть братом Фолдо, вышел вперед и высокомерно посмотрел на Шанкса, отчего Дарий нахмурился.

"Потому что, старый мешок с дерьмом, мы убьем тебя, заберем твоих жен и дочерей и поработим твоих сыновей. К тому времени, когда Фракция Равенства узнает о твоей кончине, мы уже будем далеко!".

http://tl.rulate.ru/book/53037/2980718

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь