Готовый перевод I was bitten by a zombie! / Меня укусил зомби!: Глава 182

Чжан Чэн создал классовую систему, даже рабство. Однако до вспышки вируса Чжан Чэн был обычным отаку с ограниченным жизненным опытом.

Но Тан Ин отличается. Изначально она была дочерью богатого человека, и она иногда видела и слышала как её отец управлял своей компанией.

Поэтому она придумала механизм оценки и продвижения по службе.

Пусть у этих рабынь будет надежда, и тогда они будут работать лучше.

В самом деле.

Выслушав слова Тан Инь.

Глаза Ма Чжэньчжэнь и других стали ярче, чем прежде.

Женщины, которые могут выжить в последние дни, как правило, не глупы.

И в это время Ма Чжэньчжэнь и другие тоже поняли смысл слов Тан Ин. У них есть возможность жить с Чжан Чэном, пока они хорошо показывают себя.

Когда Цзинь Фэнчжи и её дочь Го Бияо болтали по рации, они все внимательно слушали.

Го Бияо каждый день ест хорошую еду на вилле Чжан Чэна. Мало того, там есть лекарства и врачи.

И естественно, что с Чжан Чэном жить безопаснее чем тут.

Тан Ин строго сказала: «Но, если вы не работаете, проклинаете своего хозяина, жалуетесь на него, даже сопротивляетесь или убегаете отсюда, вы должны очень четко осознавать последствия».

Это классический пример кнута и пряника. И Тан Ин уверена, что такой метод сработает на ура.

Цзинь Фэнчжи и другие послушно кивнули. Все они поверили словам Тан Инь и поклялись работать усерднее.

Тан Ин сказал Цзинь Фэнчжи: «А теперь идете по своим делам».

Цзинь Фэнчжи и другие немедленно ушли.

Джошу тоже хотела уйти, но

Тан Ин сказал: «Останься мне нужно тебе кое-что сказать».

Черт!

Дверь кабинета была закрыта.

Сердцебиение Джошу внезапно участилось, и даже её руки стали мелко дрожать.

Тан Ин приказала Джошу: «Иди сюда».

Джошу стояла несколько секунд в ступоре, затем кивнула и со страхом на лице подошла к Тан Ин.

Тан Ин спокойно сказала, констатируя факт: «Мой муж спал с тобой».

Джошу мелко кивнула, и крепко сжала руки за спину.

Её все больше и больше тревожит эта женщина.

Тан Ин продолжила: «Женщина, с которой спит мой муж, обычно полезна нашей семье, а я не ревнивая».

Сказать, что она не ревнует, должно быть обманчиво.

Сердце Тан Инь теперь принадлежит только Чжан Чэна. Если бы не он, помогла бы она ему найти способ управлять женщинами на вилле?

Беспокойство Джошу немного уменьшилось.

Более того, она поняла, что имела в виду Тан Ин.

Её пребывание на этой вилле временное. Пока она много работает, она может уехать отсюда и жить с Чжан Чэном.

Хотя вилла Шэнь Мэнъяо такая же роскошная, Чжан Чэн не хотел здесь жить и даже не останавливался здесь на ночь. Это доказывает, что нынешнее место жительства Чжан Чэна лучше и безопаснее, чем здесь.

Тан Ин сказала: «Мой муж сказал, что ты умная женщина. Ты можешь понять, что я тебе говорю, поэтому я буду коротка. Оставайся здесь и помоги моему мужу управлять женщинами здесь. Любые проблемы ты будешь говорить мне по рации».

Другими словами.

Тан Инь готова поддержать ее!

Джошу немедленно упал на колени и сказала с благодарностью: «Спасибо, хозяйка!».

Она отреагировала ловко.

Тан Ин удовлетворенно кивнула, затем достала молочные булочки и сказала Джошу: «Это для тебя и Фэнчжи. Ты можешь есть с ней».

Булочки с молоком еще теплые, и на вид воздушные.

Джошу продолжала стоять на коленях и поймала молочную булочку.

Чжан Чэн не знал, что произошло в кабинете. Теперь он идет к Шен Мэнъяо.

Прошлой ночью он хотел пойти и к Шэнь Мэнъяо.

Но Шэн Мэнъяо уже спала, поэтому он ушел.

Спальня Шен Мэнъяо:

Шэнь Мэнъяо читает книгу как обычно.

Ее обычные хобби — игра на пианино и чтение книг, и даже после апокалипсиса она не бросила их.

Увидев, что Чжан Чэн вошел в её комнату. Шэнь Мэнъяо медленно закрыла книгу, и оставалась спокойной.

Чжан Чэн открыл сумку и достал термос и чипсы.

Рок сахарное птичье гнездо и куриный пирог, а также булочки, приготовленные на молоке.

«Куриный пирог из местных яиц, мастерство Ютин, тебе должно понравиться».

«Помидоры в последнее время выращиваются очень хорошо, и они вошли в стадию рассады».

«По оценкам, пройдет около 30 дней, прежде чем саженцы войдут в период плодоношения».

«Это сладкий картофель, ты ела их, Тан Ин и другие пытались их вырастить».

«Честно говоря я не ожидал, что им понравится выращивать овощи и разводить цыплят».

«Все они из города, и ничего не знали о выражении».

«Сяохун дразнит цыплят каждый день, и иногда мы находили птенцов в её кровати.».

Чжан Чэн, казалось, разговаривал сам с собой.

Шэнь Мэнъяо слушала, и представляла эту жизнь.

Она ясно представляла жизнь Тан Инь и других.

Каково это — выращивать овощи и разводить цыплят? Это интересно? Или это слишком сложно?

После того, как Чжан Чэн закончил говорить, он выкурил сигарету и ушел.

Сегодня у него не было настроения для сексуальных утех.

Однако он не заметил, что Шэнь Мэнъяо хотела остановить его, и даже протянула свою белую руку к нему, но…

Но Чжан Чэн уже ушёл без оглядки.

Он уходит, ничего не сделав с ней?

Внезапно она почувствовала странную пустоту в своем сердце.

Это ужасное чувство…

http://tl.rulate.ru/book/52829/1445987

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь