Готовый перевод Harry Potter and the International Triwizard Tournament / Гарри Поттер и международный турнир трех волшебников: Глава 2

- Как они, Поттер?" - сказал он со своей обычной усмешкой, исказившей его лицо.

Гарри поднял глаза и увидел значок на груди. Там было написано: "Поддержи Седрика Диггори, истинного чемпиона Хогвартса". Он наклонил голову в замешательстве, когда он читал это. Почему значок был проблемой, он задавался вопросом, пока не увидел, что слова изменились. Теперь на них было написано "Поттер вонючка", написанное нарочито крупным шрифтом, который мог прочесть любой в зале. Сам значок был простым черным и размером со взрослую руку в обхвате.

Выражение триумфа на лице светловолосого слизеринца было очевидным, он ликовал, видя, как лицо его соперника меняется от смущения к отвращению от насмешки.

"У каждого Слизеринца уже есть один, и другие дома требуют их. Хочешь, Поттер?" - спросил Драко с коротким смешком.

Гарри оторвал взгляд от мерзавца, чтобы проверить, правда ли это. У большинства студентов, одетых в черное, зеленое и серебряное, был значок. Он уже видел студентов Хаффлпаффа и Равенкло с оскорбительной хренью. Его лицо повернулось к Главному столу, и он увидел, что многие профессора наблюдают за обменом репликами. В очередной раз показав, что издевательства откровенно терпимы. Студент мог пройти через Большой зал перед преподавателями и студентами только для того, чтобы помучить другого студента, не беспокоясь о предупреждении. Гарри удивился, как он мог быть таким наивным.

Теперь у Гарри был ответ. В его углу никого не было. Ни одна душа в комнате не вступилась за него и не защищала. Он даже не видел жалости на лицах своих сверстников. Оставаться в зале не имело смысла, отвечать Драко было бесполезно. Получить реакцию-вот почему он пришел в первую очередь. Если он ответит словесным обменом, или Мерлин вытащит палочку, он заставит Снейпа надавить на него, чтобы наказать. Нет, его единственным логичным решением было уйти, уйти от студентов и преподавателей, вернуться в общежитие и выяснить, что он собирается делать. Как он собирается пройти через это сейчас?

Единственные два предмета, которые он получил от отца, лежали в его сундуке и внезапно стали еще более бесценными, чем раньше. Он быстро пробрался обратно по пустынным коридорам и добрался до своей кровати. Он подошел к своему сундуку и увидел, что кто-то пытался в него залезть. Однако усовершенствованная система безопасности, которую он поставил на сундук после того, как его перерыли на 2-м курсе. Следующим летом он обновил свой сундук, не желая снова быть столь небрежным с его безопасностью. В тот год Джинни могла украсть фамильную реликвию его семьи.

Единственное место в замке, где, как чувствовал Гарри, он мог бы обрести покой, теперь было скомпрометировано. Даже его вещи не были в безопасности! Что же ему теперь делать? Гарри вытащил карту и плащ, затем уменьшил чемодан и положил его на кровать. Он задернул занавески и произнес заклинание молчания. Он хотел услышать, войдет ли кто-нибудь в общежитие. Он сидел на кровати в плаще-невидимке и со всем своим имуществом.

Что же ему теперь делать? Он вспомнил, что говорила ему МакГонагалл. Чемпионы освобождаются от экзаменов и занятий до конца года. Им также не могут быть назначены отработки, которые повлияли бы на их подготовку к турниру. Гарри задумался, действительно ли он теперь студент. Он не был чемпионом Хогвартса. Он был чемпионом безымянной школы. Значит ли это, что он не должен посещать Хогвартс в этом году?

Это была неприятная мысль для подростка. Хогвартс стал его домом, но теперь он чувствовал себя таким же гостеприимным, как и тот ужасный дом, в котором он вырос. Если он не хочет учиться в Хогвартсе, где он может остаться? Сможет ли он добраться до Гринготтса и посмотреть, сможет ли он снова остановиться в "Дырявом котле"? Нет, Гарри знал, что Дамблдор никогда не допустит, чтобы в прошлый раз, когда он сбежал, его нашел в пабе сам министр магии. Поездка туда не избавит его от всего этого купороса, они вернут его в кровать с балдахином той же ночью.

Ему нужно было место, где он мог бы спрятаться, чтобы Волшебный мир ничего не узнал, место, где он мог бы остановиться и начать обдумывать, что ему делать. Сегодня был день, который заставил его кое-что понять. Он был один на всем белом свете. По-настоящему один, к тому же с каждым годом его жизнь подвергалась опасности. Ему нужно было сделать больше, чем просто полагаться на плохих друзей и бесполезных взрослых. Банальностей и добрых намерений было недостаточно. Риторики о том, чтобы быть в безопасности, было уже недостаточно. Он должен был взять на себя ответственность и позаботиться о себе.

Возможно, он мог бы уйти в мир маглов и спрятаться на некоторое время. Однако Гарри понимал, что, будучи четырнадцатилетним подростком, они не позволят ему снять комнату где бы то ни было. Ни один приличный отель не примет несовершеннолетнего подростка, а если и примет, то, скорее всего, это будет место, которого он хотел бы избежать. Маггловский мир не будет работать, так аак магический мир. Гарри усмехнулся про себя, насколько он был наивен.

Волшебный мир для Гарри Поттера состоял из Платформы 9¾, Косой-аллеи и Хогвартса. Он не имел ни малейшего представления о том, что еще было вокруг, или даже о том, было ли что-то еще. Никакой возможности ориентироваться или передвигаться. Косой переулок не был вариантом, поскольку он уже отбросил "Дырявый котел" как возможное жилье. Кингс-Кросс тоже не был жизнеспособен, как он вообще доберется туда и вернется в Хогвартс для выполнения заданий? Оставались только Хогвартс, Визжащая хижина и Запретный лес. Гарри вытащил Карту Мародера и произнес слова, чтобы активировать ее: "Я торжественно клянусь, что замышляю шалость и только шалость."

Это заставило его тихо рассмеяться. Он не был хорош ни в шутках, ни в чем другом. Он пытался найти безопасное, скрытое и тайное место в волшебном замке. Тайное место? Может, это и есть его ответ? Сможет ли он остаться в печально известной Тайной комнате? Никто, кроме него самого, не имел к ней доступа, по крайней мере в школе. На карте не было ничего конкретного. Неиспользуемые классы были вполне вероятны, но со временем его обнаружат. Возможно, пару дней, но не целый год. Гарри действительно обдумывал этот вариант, когда услышал голоса в своей комнате в общежитии.

-Поттера здесь нет, - сказал Дин кому-то, кого Гарри не мог видеть.

- Этот чертов придурок, он жульничал, и у него даже не хватило духу сказать мне. Мы могли бы сделать это вместе, - после короткой паузы он быстро поправил сказанное. -Значит, мы могли бы сделать это все вместе, - сказал голос Рона.

-Я не могу поверить, что он обманывает только для того, чтобы привлечь внимание, я бы никогда не подумал, что он такой, - голос Дина донес до Гарри эти слова, его голос был немного подавленным.

- В первый год все заискивали перед ним, во второй был Парселтанг, в третий за ним гонялся Блэк, и вместо того, чтобы спокойно провести четвертый год, он обманом ввязался в турнир.…Может быть, он привык быть в центре внимания, - сказал Рон Дину.

- Да, он всегда был в центре событий. Интересно, как он это сделал? Можно подумать, он рассказал об этом своей лучшей подруге, - вслух удивился Дин.

- Наверное, просто показывает свое истинное лицо. Гарри сказал мне, что шляпа хотела отправить его в Слизерин." - проворчал Рон.

- Ни за что! Ты меня разыгрываешь!"

- Клянусь Мерлином, это правда!" Голос Рона был яростным аргументом, Гарри знал, что его слова были правдивы, он сказал это Рону по секрету, не для того, чтобы об этом можно было болтать за его спиной.

- Ух ты! Наверное, мы должны были догадаться, когда змея напала на Джастина в Дуэльном клубе, - сказал Дин.

У Гарри голова шла кругом. Он чувствовал себя так, словно его только что оглушили ударом под дых. Его, теперь уже бывший, лучший друг выдал его тайну и исказил события, через которые они, как друзья, прошли, из-за какого-то дурацкого турнира! Он чуть не погиб, спасая чертову сестру этого мерзавца! Он так разозлился, что на минуту пропустил мимо ушей то, о чем говорили мальчики.

- Я пыталась залезть в его багажник и выбросить его вещи отсюда, но он запер его, и теперь его нет! Куда мог подеваться этот придурок?" - громко размышлял Рон.

- Забудь пока об этом предательском придурке…"

http://tl.rulate.ru/book/52666/1343229

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь