Готовый перевод Abandoned Time-man Married a Monster / Брошенная и умирающая девушка вышла замуж за монстра [KR]: Глава 76

     ― Думаю, что смогу повидаться с отцом перед ужином.

     Я завела разговор о свёкре, словно и не шептала ему только что сладкие слова. Кин прищурил один глаз. Было очевидно, что так он выражал свое недовольство.

     ― Всё, что осталось, ― получить разрешение у доктора Хайрам, сейчас я её позову. Никаких проблем, верно, Кин?

     Бесстыдству я научилась у него. А также хитрости. Я широко улыбнулась, притворяясь, что ничего до этого не делала, и протянула руку к колокольчику рядом со мной. Кин неохотно поднялся со своего места, недовольно поджав губы. Он позвонил вместо меня и вызвал доктора Хайрам.

     *****

     Доктор Хайрам, казалось, была удивлена моим состоянием. Она выглядела немного радостной от того, что я выздоравливаю быстрее, чем ожидалось. Я почувствовала непонятную гордость, потому что её лицо раньше не было столь эмоционально.

     Так что получить разрешение было очень легко. Я передала свекрови через Кина, что собираюсь повидаться со свёкром. Вскоре она пришла в мою комнату. Леди Минерва сказала, что очень рада, что мой организм быстро адаптируется к лекарствам и лечению, и помогла мне подготовиться к переходу в соседнюю комнату.

     Свекровь шла впереди, а сзади Кин толкал мое инвалидное кресло. Я впервые вышла из комнаты с тех пор, как очнулась. Конечно, меня транспортировали сюда для лечения, но тогда я была не в себе, поэтому это не в счёт.

     Мы очень быстро добрались до комнаты, где проходил реабилитацию мой свёкор. Это было менее чем в нескольких шагах от меня. На самом деле мне казалось нелепым, что я не могла преодолеть такое небольшое расстояние без всего этого сопровождения.

     «Почему-то мне кажется, что сейчас свёкор покажется в двери».

     Но его души нигде не было видно. Я поняла, что правильно использовала свою способность, и он действительно вернулся в свое тело. Я уже знала об этом из новостей, которые мне сообщила свекровь. Но мне было сложно поверить в это, пока не увидела своими собственными глазами.

     Дверь в комнату открылась. Внезапно я вспомнила свое последнее прощание со свёкром. Я почувствовала себя виноватой. С колотящимся сердцем я решила как можно радостнее поприветствовать его словами: «Отец, я пришла».

     — Это опасно, отец!

     Была причина, по которой у доктора Хайрам было встревоженное лицо. Мой свёкор, постанывая, снова пытался встать с постели. Держась за перила, он уже перекинул одну ногу и собирался проделать это со второй. Его руки опасно дрожали. Нога, которую он уже перекинул через перила, беспомощно обмякла. Как только я увидела это, то подумала, что это опасно, и неосознанно закричала. Вместо того, чтобы помешать свёкру сделать это, свекровь рассмеялась:

     ― Хо-хо, дорогой, невестка поймала тебя.

     ― Ха-а, отец, прошу…

     Кин вздохнул, словно был смущен его поведением. Но, прислушавшись, мне показалось, что он скорее считает отца жалким. Заметив это, я шлёпнула Кина по руке. Он даже не посмотрел на меня. Наоборот, Кин закрыл мне глаза.

     ― Не смотри на это.

     В-вот ещё. Я убрала руку Кина. Свёкор уже лежал в постели, выглядя опрятно и благородно. Я кивнула Кину, показывая, что хочу проехать вперёд. Он вздохнул и осторожно подтолкнул мою инвалидную коляску к кровати. Когда я приблизилась, подбородок моего свёкра стал похож на грецкий орех. Его губы дрожали, словно он собирался заплакать.

     Его глаза были ясными и яркими даже в состоянии души, но они не шли ни в какое сравнение с настоящими. И размеры тоже не соответствовали. Свёкор, который пришёл в себя после долгого времени, оказался крепче, чем я думала, и у него были ясные глаза, как у феи, из которых полились слёзы.

     ― Всхлип, невестка, ох, наша невестка.

     Он громко разрыдался. Когда я увидела это, мое сердце сжалось, а на глазах выступили слёзы.

     ― Вы сейчас так некрасиво плачете, отец.

     ― Уа-а-а!

     Кин покачал головой и грубо вытер лицо отца носовым платком, который лежал рядом с ним. Мои губы дрожали, когда я смотрела, как из его глаз льются слёзы.

     ― Простите, отец. Я… Мои последние слова… Я сказала это, потому…

     Услышав мои извинения, свёкор перестал плакать и закричал:

     ― Почему ты извиняешься! Ох, посмотрите на это лицо. Я так расстроен.

     Потом он снова заплакал. Свекровь слегка улыбалась, словно она не могла ничем помочь. Затем она взяла у Кина платок и вытерла лицо свёкра. Я тоже была в слезах, но плакала не так сильно, как он. Тем не менее, Кин достал платок и аккуратно вытер мое лицо. Свёкор что-то говорил, пока плакал. Но из-за его плохого произношения никто из присутствующих не смог разобрать ни слова.

     Через некоторое время мы перестали плакать. После этого в голове промелькнула ужасная мысль, что доктор Хайрам будет меня ругать. От этого высохли оставшиеся слёзы. Прочистив горло и приведя себя в порядок, свёкор смог наконец нормально заговорить. Он выглядел солиднее, чем в состоянии души.

     ― Мне стыдно за то, что я заставил тебя больную прийти ко мне. Ведь я очнулся первым… Я продолжаю показывать себя в неприглядном виде своей невестке.

     ― Нет, лишь я выгляжу неприглядно.

     ― Совсем нет. Ты просто милая. Мне нужно скорее поправиться, чтобы я мог носить свою невестку на спине. Мне так жаль…

     Его брови опустились, словно он действительно грустил. Кин раздраженно отреагировал.

     ― Почему мой отец должен носить мою жену?

     ― Мой сын – грубиян, ― пробормотал свёкор. ― Я сказал именно то, что и имел в виду… Она такая маленькая, что действительно похожа на ребёнка… Я беспокоюсь за нее.

     ― Почему это я маленькая? ― попыталась возразить я, но свекровь поддержала свёкра.

     ― Верно. Ты не единственный, кто беспокоится из-за того, что Эйли такая маленькая. Невестка, когда тебе станет лучше, давай покатаемся верхом, чтобы развить твою выносливость.

     ― В-верхом?

     ― Минерва хорошо обучает верховой езде, фехтованию, владению мечом и другим физическим навыкам, так что это будет неплохо.

     ― Если тебе не нравится верховая езда, есть много чего другого. Например, плавание или охота. Или хотя бы научиться играть в мяч и много бегать. В любом случае, ты должна сделать со мной что-то одно из этого. Ты настолько слаба физически, что я  почувствую облегчение, если у тебя появится такое хобби.

     «Сейчас я больна, но я не так уж и слаба…» ― мысленно запротестовала я, но все возражения таяли при взгляде на комплекцию эрцгерцогской семьи. Вместо этого я решила выбрать что-нибудь самое простое из того, что перечислила свекровь. Даже если я буду вечность твердить, что со мной всё в порядке, здесь моя физическая сила была ниже среднего.

     ― Я-я научусь верховой езде.

     ― Было бы очень здорово, если бы невестка научилась ездить верхом! Мне нужно поправиться и испечь пирог с черникой. Если будешь тренироваться, то обязательно проголодаешься. С нетерпением жду этого, невестка.

     ― Отец, почему ты дал такое обещание? Серьёзно. Я ей всё дам.

     ― Разве ты не знаешь, что любовь мужа, свекрови и свёкра — это совершенно разные вещи? Что-то одно не может быть совершенным!

     Я впервые слышала такие умозаключения. Свекровь поддержала его. Это было похоже на сцену, которую я видела в торговом районе. Единственная разница заключалась в том, что свёкор активно участвовал в разговоре. Какое-то время они спорили. А затем Кин начал прогонять своего отца.

     ― Отец, вы, должно быть, ослабли, так как очнулись спустя долгое время, не лучше ли вам восстановить силы в месте с хорошим воздухом?

     ― Хо! Когда ты научился таким ужасным речам? Сколько раз я должен повторять тебе, что твоему отцу очень грустно, когда ты так говоришь!

     Свёкор обращался с Кином как с подростком. Это я могла понять, ведь они не могли общаться несколько лет, но вот причины того, почему воссоединившиеся отец и сын спорят на такие странные темы было вне моего понимания. Я даже представить себе подобное не могла.

     После ссоры разговор ненадолго прервался. Свёкор снова посмотрел на меня. Его настоящий облик был более живым, чем в состоянии души. Он ласково мне улыбнулся, и я ответила тем же. Не знаю, что на этот раз послужило причиной, но глаза свёкра снова наполнились слезами.

     ― Так приятно видеть тебя своими собственными глазами, невестка. Хочу ещё раз поблагодарить тебя за то, что спасла меня. И спасибо тебе большое, что стала моей невесткой.

     Они и правда пара: я уже слышала подобные слова от свекрови. Но когда семья собралась вся вместе, почему-то ощущались они совсем по-другому. Мое сердце трепетало от волнения. Я не могла винить свёкра в том, что он так легко плачет. Я сама улыбалась и заливалась слезами одновременно.

     Семья приняла меня. Куда бы я ни шла, меня отовсюду гнали, но они меня с улыбкой приветствовали. Они были рады самому моему существованию. Изо рта вырвался то ли всхлип, то ли смех.

     Кин отругал своего отца, спросив, зачем он заставляет чужих жён плакать. Он вытер мне слёзы, а свекровь погладила меня по голове и легонько похлопала по плечу. Отруганный Кином свёкор заплакал ещё горше, увидев, как я рыдаю. Наша встреча снова была заполнена слезами.

     *****

     После того, как мы со свёкром поплакали, обнимая друг друга, я вернулась к себе. Я хотела поужинать с ним, но не смогла, потому что доктор Хайрам увидела меня в слезах. Я слышала, как она сказала: «Для спокойного выздоровления этим двоим ни за что нельзя видеться» и «Как настолько измученный человек будет завтра лечиться?». Такими словами закончилась эта встреча.

     Остаток дня прошел так же, как и вчера. После ужина я приняла лекарство, помылась с помощью горничной и легла спать. Кин натянул одеяло мне до шеи и тщательно укрыл.

     ― Ты и сегодня выдержала лечение, молодец.

     Он сидел на коленях у кровати, поэтому наши глаза были на одном уровне, хотя я лежала. Я покачала головой, показывая, что не такая уж я и молодец.

     ― Доктора Хайрам не так-то легко удивить, но видела, как она была поражена тем, как ты быстро выздоравливаешь? Тебе и это даётся с лёгкостью? Ты гений, талант. Надеюсь, что и дальше ты будешь выздоравливать с такой скоростью. Я слишком эгоистичен?

     Слова Кина, который непринуждённо признался в своем эгоизме, заставили меня рассмеяться.

     ― Я постараюсь.

     После этого Кин ненадолго замолчал. Когда разговор оборвался, я почувствовала безмятежность, свойственную этой ночи. У меня кружилась голова, болел живот и где-то в обработанной области пульсировало, но эта спокойная атмосфера несколько расслабила мое тело.

    

http://tl.rulate.ru/book/52588/2814850

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь