Готовый перевод Passing Through as the Cannon Fodder Supporting Role’s Grandma / Старушка, преуспевающая во всем!: Глава 32

Цзянь Вэнь Я сделала вид, что ей плохо, отдернув руку от Императора Сун Чэна и поправив одежду. Она улыбнулась, словно цветок: "Император, присаживайтесь с наложницей, наложница голодна, ожидая вас на ужин, и голова кружится."

Император Сун Чэн не обратил внимания на её недавнее поведение, в его тоне прозвучали нотки заботы и вины: "В последнее время много дел в суде, и я потерял счёт времени за чтением книг. Если такое повторится, не нужно ждать меня, просто поешь сначала."

Цзянь Вэнь Я слегка опустила веки, скрывая насмешку глубоко в глазах: "Если не будет компании императора, у наложницы не будет аппетита."

Да, какой тут аппетит? Император с большим трудом приготовил это для жизни своих наложниц. Наложницы тоже хотят, чтобы он это попробовал.

Раньше Цзянь Вэнь Я таких слов не произносила. Как только он приходил к ней, она всегда радовалась. Всякий раз, когда он видел её такой, Император Сун Чэн испытывал особую радость.

Сюаньпин Хоу, противник, разве он не хотел отправить свою дочь в дворец? Если бы не мои уловки, разве люди пришли бы сюда добровольно?

Когда Император Сун Чэн думал об этом, он чувствовал себя раздражённым целый день, одновременно ощущая скуку. Женщины в его гареме были все одинаковые, это утомляло.

Если бы не сановники, разве император был бы вынужден терпеть такие унижения? Император Сун Чэн снова стал скучающим, и его настроение несколько раз изменилось за короткое время. Он был действительно непредсказуем.

"Лао Хоу не пришла во дворец увидеть тебя сегодня, почему она не осталась на ужин?" — небрежно спросил Император Сун Чэн.

Глаза Цзянь Вэнь Я стали темнее, вспоминая указания своей бабушки, она скрыла все свои эмоции: "Мой брат не отличается умом дома, бабушка сказала мне об этом."

Конечно, Император Сун Чэн знал о Цзянь Лине и мог предположить, почему старая дама пришла во дворец. Поскольку она так любила своего внука, она хотела, чтобы Цзянь Вэнь Я попросила за него, чтобы отпустили Цзянь Лина.

Если бы Цзянь Вэнь Я попросила, Император Сун Чэн не отказал бы. На его взгляд, следующее поколение Сюаньпин Хоу было более предпочтительным.

Поэтому, ради такого снисхождения, Император Сун Чэн был рад оказать помощь. Чем менее эффективным он был, тем удобнее было им пользоваться.

Услышав эти слова, Цзянь Вэнь Я подняла глаза и посмотрела на ярко-желтую фигуру с вопросом в глазах.

На его лице все еще была та же нежная улыбка, и он смотрел на неё глубокими глазами, как будто испытывал бесконечную любовь.

Узнав его истинное лицо, Цзянь Вэнь Я, глядя в эти глаза, полные "любви", захотела смеяться, и действительно рассмеялась.

"Император ошибся. Бабушка сказала мне не вмешиваться. Цзянь Линь страдал последние годы. Как молодой господин из дома Сюаньпин Хоу, он не должен быть таким бездарным и пусть страдает еще," - объяснила Цзянь Вэнь Я.

Ее глаза продолжали блуждать по лицу Императора Сун Чэна, не упуская ни одного его выражения.

Как же жалко. Действительно, какое унижение - лгать женщинам в гареме ради Джианшана. Если бы народ узнал, что их император пошел на такие жертвы ради стабильности мира, разве это не было бы трогательно?

Император Сун Чэн был немного удивлен и не заметил, что в глазах его любимой наложницы мелькнула искра жалости.

"Госпожа, ужин готов," - подошла Цайхэ и мягко напомнила.

Цзянь Вэнь Я кивнула, "Император, поужинайте с наложницей."

Затем Цзянь Вэнь Я повела всех в внешнюю комнату, Цайхэ следовала за инструкциями госпожи. В этот момент грушевый стол стоял менее чем в пяти метрах от красного коралла, и под лунным светом коралл казался еще более ярким и притягательным.

Император Сун Чэн остановился, слегка нахмурившись, он знал о действии коралла. Хотя его эффективность усиливалась в сочетании с едой, у него в душе осталась некоторая обида.

Каждый раз, когда он приходил в Йонгшоу, Император Сун Чэн подсознательно избегал этого места, боясь вдохнуть хоть немного лекарства. Возвращаясь в Циньгун, он всегда звал императорского врача, чтобы тот проверил его пульс, просто для успокоения.

Цзянь Вэнь Я заметила, что шаги позади нее остановились, и на уголках ее губ появилась улыбка. Однако, когда она обернулась, ее лицо было полным сомнений, "Император?"

Лицо Императора Сун Чэна слегка напряглось, "Почему сегодня Ай Фэй выбрала это место? Ночью здесь прохладно, чтобы избежать простуды, давайте поужинаем в внутреннем зале."

Цзянь Вэнь Я внезапно сказала, "Императору не нужно беспокоиться о наложнице. Сегодня лунный свет особенно ярок. Красный коралл, который император подарил наложнице, под лунным светом выглядит особенно красиво. Наложница хочет полюбоваться им вместе с императором."

Император Сун Чэн не хотел приближаться к кораллу, "Лучше дождемся, пока наложница почувствует себя лучше, тогда..."

Не успел он договорить, как выражение лица Цзянь Вэнь Я стало немного отчужденным. Она отступила назад и, низко поклонившись, сказала, "Прошу прощения у императора, но наложница перегнула палку. Не должна была заставлять императора сопровождать наложницу."

На лбу Императора Сун Чэна проступили жилы, он не понимал, что с Цзянь Вэнь Я.

"Это такие глупости, как я могу сердиться на тебя," - Император Сун Чэн, с видом беспомощности, притянул Цзянь Вэнь Я к себе в объятия, но его сердце снова начало раздражаться, хотя он пытался это подавить.

Цзянь Вэнь Я, подавляя отвращение, нежно ударила Императора Сун Чэна несколько раз по груди и с притворным гневом сказала, "Наложница непослушна, но наложница слышала, что сегодня император помиловал одну девушку. Она была так красива, что привлекла внимание императора, и теперь император не хочет больше баловать наложницу."

Император Сун Чэн отпустил руку Цзянь Вэнь Я, сделал маленький шаг назад и несколько раз кашлянул, держась за грудь, лицо его побагровело.

Цзянь Вэнь Я сделала вид, что не понимает своей силы, и с беспокойством на лице сказала, "Император, не подхватили ли вы простуду? Цайхэ, скорее позови врача."

Император Сун Чэн махнул рукой: "Нет, всё в порядке."

В глазах Цзян Вэнь Я мелькнула улыбка, но она быстро исчезла, сменившись заботой: "Как бы ни заботился император о государственных делах, он должен также обращать внимание на своё здоровье."

Император Сун Чэн чуть не выплюнул кровь. Несколько ударов, казавшиеся лёгкими, обрушились на его грудь, как тяжелый предмет, без всякой защиты. Он хотел подозревать, что Цзян Вэнь Я сделала это нарочно, но на её лице не было видно ни малейшего намёка на фальшь, и он мог только терпеть.

После этого инцидента, Император Сун Чэн не хотел больше думать о красном коралле. Он просто хотел вернуться в Циньгун после ужина и не хотел проводить больше времени с Цзян Вэнь Я.

"Ай Фэй, ты же голодна? Скорее подайте еду," - сказал Император Сун Чэн, облегченно вздохнув.

После нескольких перипетий они наконец сели за стол. Увидев блюда, лицо Императора Сун Чэна снова позеленело. Не потому, что блюда были плохи, а потому что это были любимые блюда Цзян Вэнь Я.

Император Сун Чэн однажды приказал, чтобы в любимые блюда Цзян Вэнь Я добавляли нечто особенное.

И каждый раз, когда они ели вместе, Император Сун Чэн ел только то, что Цзян Вэнь Я не любила, а иногда даже подкладывал ей немного своей еды, показывая свою заботу.

А если Император посещал других наложниц, он всё равно дарил Цзян Вэнь Я её любимые блюда.

Цзян Вэнь Я никогда раньше не задумывалась об этом. Тогда ей казалось, что Император знает её вкусы, и её сердце было сладким, как мёд. Теперь же это казалось ей смехотворным.

Он, вероятно, беспокоился о том, чтобы она не умерла быстро, и поэтому всегда был настороже.

Цзян Вэнь Я сделала вид, что не замечает выражения лица Императора Сун Чэна, и очень заботливо положила ему немного каждого блюда, с нетерпением сказав: "Император, попробуйте. Это любимые блюда наложницы, вам тоже наверняка понравится."

Император Сун Чэн не знал, как поступить, его лицо напряглось. Он поспешно нашёл предлог: "Я съел много сладостей днём и сейчас не могу больше есть. Ай Фэй, ешь сначала, а я посмотрю, как ты ешь."

"Почему Император сегодня всё время отказывается? Если вы не любите наложницу, скажите прямо, и она больше не будет надоедать вам," - сказала Цзян Вэнь Я, делая вид, что вот-вот заплачет, хотя на её лице не было ни одной слезинки.

Император Сун Чэн тоже хотел встать и уйти, но, следуя своему плану, он лишь натянул улыбку: "Неужели я не могу просто поесть? Я буду с тобой."

Сказав это, Император Сун Чэн взял палочки для еды и положил на тарелку, отправив немного пищи в рот. Цзян Вэнь Я снова улыбнулась, и продолжила накладывать ему еду: "Император, ешьте больше."

Император Сун Чэн стиснул зубы и решил, что вызовет императорского врача ночью.

После ужина Цзян Вэнь Я почти ничего не ела, а Император Сун Чэн съел много.

"Император, это специально приготовленный белый гриб с лотосом из маленькой кухни. Попробуйте немного для пищеварения," - улыбнулась Цзян Вэнь Я, поднявшись, взяла блюдо из рук Цайхэ и сделала несколько шагов, но наступила на подол платья. Её центр тяжести сместился, и она упала вперёд.

С криком удивления, блюдо с горячим супом в её руках упало прямо между ног Императора Сун Чэна.

Горячее ощущение проникло через одежду к коже, заставив Императора Сун Чэна вскочить, его лицо побледнело.

Цзян Вэнь Я пыталась удержаться за край стола, но не рассчитала свои силы, и стол из грушевого дерева перевернулся.

На столе оставались неубранные тарелки, и остатки пищи попали на Императора Сун Чэна. Он отступил назад, ударившись о край стола.

Внешний зал погрузился в хаос. Если бы не текущая ситуация, Цзян Вэнь Я, возможно, рассмеялась бы над его нелепым видом.

Спина Императора Сун Чэна была сильно ушиблена. Нужно помнить, что дерево грушевого дерева не лёгкое, он не мог больше сохранять своё обычное выражение лица, и его лицо исказилось от боли.

"Цзян Вэнь Я!" - сквозь зубы прорычал Император Сун Чэн, которого наконец вытащили слуги.

Цзян Вэнь Я сделала вид, что сильно испугалась, её лицо побледнело, и она упала в обморок, закатив глаза. Перед тем как упасть, она посмотрела на свою позицию, чтобы упасть на Цайхэ, чтобы та могла её поймать.

После ещё одного хаоса, Цзян Вэнь Я, "без сознания", лежала на кровати с закрытыми глазами, слушая громкие крики из внешнего зала, и улыбалась искренне.

Это только начало, настоящее веселье ещё впереди.

Не будем говорить о том, как Император Сун Чэн вернулся в Циньгун. Когда к нему пришёл врач, его лицо было чернее тучи. Он посмотрел на седовласого старика, который стоял на коленях, и сквозь зубы сказал: "Хочешь, чтобы я снял одежду и показал тебе это место?"

Имейте в виду, что Император Сун Чэн никогда не использовал евнухов для купания, его всегда обслуживали маленькие фрейлины.

Глядя на морщинистое лицо старика, Император Сун Чэн почти испытывал отвращение к мысли, что он мог бы прикоснуться к этому месту.

Старик, покрытый холодным потом, знал, что если у Императора действительно ожог, то он потеряет свою должность.

"Ваше величество, необходимо проверить, насколько серьёзны ожоги, и нанести мазь на обожжённые участки," - ответил старик, подразумевая, что Император должен снять одежду.

Император Сун Чэн не понимал, как позволил старой руке, сухой, как кора дерева, прикоснуться к нему. Если бы не было запрета на купание, он бы, вероятно, погружался в воду на два часа.

Он знал, что старый врач был так же потрясен, как и он сам. Вернувшись в свои покои, врач несколько раз вымыл руки, теряя их до покраснения. Старик и подумать не мог, что однажды ему придется касаться этой части тела у самого императора.

Думая о том, что завтра придется менять повязку, старик снова и снова вздыхал.

Когда Цзян Вэнь Я ошпарила Императора Сун Чэна, она не ожидала, что выйдет такое представление. Если бы она знала, то была бы еще более довольна.

В поместье Сюаньпин Хоу Тан Лихуа не знала, на что способна её внучка. Она обсуждала что-то с Хуан.

"Вы хотите, чтобы я купила несколько гор в нашем родном городе Цзюнян?" — удивленно спросила Хуан.

Тан Лихуа кивнула: "Выберите отдаленное место, лучше всего необитаемое."

Хуан ещё больше запуталась, и слова свекрови не прояснили ситуацию.

Тан Лихуа всё же не стала объяснять: "Просто сделай это, помни, чем меньше людей узнает, тем лучше."

После указания Тан Лихуа спросила о других делах, когда увидела, что Хуан кивнула: "Есть ли новости от Хоу?"

Хуан улыбнулась: "Господин Хоу сказал, что у него будет выходной, и тогда он вернется домой."

Тан Лихуа была довольна. Некоторые дела должны решаться её сыном.

В полдень на следующий день, после долгого ожидания Сюаньпин Хоу, Тан Лихуа объявила начало обеда, и еда была только что подана на стол.

Появился высокий мужчина, ростом восемь футов, весь в пыли, в военной форме с большим мечом на поясе, и направился к ним.

Увидев Тан Лихуа и Хуан, мужчина засмеялся: "Сын приветствует свою мать, не видел её два месяца, как здоровье матери?"

Тан Лихуа бросила на него строгий взгляд: "Ты всё ещё помнишь дорогу домой? Думаешь, что забыл о матери, жене и детях в доме?"

Мужчина смущенно почесал нос, зная, что был неправ, и стал умасливать: "Что вы, мать, сын сражается за родину, чтобы вы и вся семья жили спокойно и безопасно."

Он говорил искренне, и Тан Лихуа не смогла ему ничего возразить: "Иди и помойся перед едой."

"Хорошо." Сюаньпин Хоу снял меч с пояса, бросил его охраннику за спиной и широким шагом направился в задний двор.

Хуан тоже поспешила встать: "Бабушка, я приготовлю горячую воду для мужа."

Тан Лихуа махнула рукой: "Иди."

Через четверть часа Сюаньпин Хоу закончил мыться и надел домашнюю одежду, и они втроем смогли спокойно поесть.

Сюаньпин Хоу посмотрел на пустые места за столом, нахмурился и бросил палочки для еды. "Где эти двое негодников?"

Тан Лихуа не отреагировала на его действия, но Хуан вздрогнула. После того как она увидела взгляд своей свекрови, Хуан тихо объяснила ситуацию.

Глаза Сюаньпин Хоу загорелись всё ярче по мере её рассказа, и в конце концов он громко засмеялся, хлопая в ладоши. "Отлично, так и нужно было давно сделать."

Хуан потеряла дар речи. Изначально она думала, что её муж заступится за двух сыновей после того, как узнает, но забыла, что этот отец был самым строгим к своим сыновьям.

Хоу был так зол на своих сыновей, что не возвращался домой два месяца.

Думая об этом, Хуан не могла не взяться за голову, осознав, что ситуация сложилась хуже, чем она предполагала.

Тан Лихуа бросила холодный взгляд на своего сына и предупредила его: "Ешь спокойно."

Теперь, когда Хоу наконец-то нашёл радость в общении с сыном, он, естественно, не стал бы перечить матери.

Когда обед закончился, и слуги убрали посуду, подали горячий чай, Тан Лихуа сказала: "Раньше мы их слишком баловали, поэтому они стали такими, какие они есть. Теперь их нужно дисциплинировать."

Сюаньпин Хоу энергично кивал, слушая слова матери. "Мама права. Я считаю, что их нужно отправить в лагерь для солдат, чтобы они закалились."

Тан Лихуа знала, что это хороший метод, но сейчас это не сработает. Если Цзян Ци и Цзян Лин действительно станут лучше, это может вызвать подозрения у главного героя. Пока ещё не время.

Хотя сейчас поместье Сюаньпин Хоу сложно поколебать, герой всё же является императором.

"Не спеши, дай мне немного времени для их воспитания дома." Хотя отправить в лагерь не получится, Тан Лихуа считает, что сама сможет справиться.

Иногда в пословице "нет лучше дисциплины, чем розга" есть доля правды. Цзян Ци и Цзян Лин больше не дети, и это очень упрямые молодые люди. Если ничего не поможет, Тан Лихуа не против применить такой метод.

Разрушение поместья Сюаньпин Хоу произошло несколько лет назад, и Тан Лихуа не будет ждать, пока два человека изменятся медленно.

Сюаньпин Хоу не знал, что в сердце его матери, он думал, что она снова тронута жалостью и не хочет подвергать двух сыновей трудностям, и чувствовал бессилие.

Тан Лихуа сразу поняла, о чём он думает. "Не беспокойся, сейчас не время для их шалостей."

Эти слова ошеломили Хуан и Сюаньпин Хоу. Хуан ещё больше обеспокоилась, вспомнив, что её свекровь просила купить горы.

Не смотрите на Хоу как на простого человека. Когда он ведёт солдат в бой, он никогда не проигрывает. Он не просто человек с хорошо развитыми мускулами.

Сюаньпин Хоу нахмурился. "Что ты имеешь в виду, мама?"

Тан Лихуа отослала всех слуг и, оставшись наедине с Хуан и Сюаньпин Хоу, начала рассказывать о Цзян Вэнь Я.

Сюаньпин Хоу был полон гнева. Он ударил ладонью по деревянному столу, и тот раскололся пополам. "Да, это замечательно. Я так тяжело сражался для него, а он вот как собирается обращаться с моим домом и со мной."

Хуан плакала еще сильнее за свою дочь. "Моя бедная девочка, которая так много страдала, ты должен быть ей опорой."

Сюаньпин Хоу тоже был очень расстроен. Думая о том, как его дочь ушла, его сердце сжималось. "Нет, я заберу девочку обратно домой."

Хуан тоже встала, подоткнула платок за пояс и решительно сказала: "Я пойду с Хоу."

Тан Лихуа нахмурила лоб. "Сядьте. Давайте не будем обсуждать, как вломиться во дворец, чтобы забрать её. Просто подумайте: по характеру Я'эр, она действительно вернётся с вами?"

Сюаньпин Хоу подумал о своенравной дочери и вдруг сел обратно, несколько подавленный.

Хуан чувствовала то же самое, но её беспокоило другое. "Но мы не можем оставить девочку там. Красный коралл и лекарство смертельно опасны."

Тан Лихуа понимала, что они беспокоятся, и не стала затягивать с ответом. "Не волнуйтесь, вы же знаете Я'эр. Она была обманута раньше, но теперь всё знает. Она не будет страдать."

Сюаньпин Хоу и Хуан кивнули, услышав это. Девочка была их гордостью.

"Я позвала вас, чтобы попросить найти доктора с выдающимися навыками, желательно женщину, чтобы отправить её во дворец. С таким человеком рядом я буду спокойна," продолжила Тан Лихуа.

Сюаньпин Хоу сразу вспомнил одного человека. "Мама, у нас в лагере есть девушка с превосходными медицинскими навыками. Она училась у Яо Вангу. Я спас её родителей, так что она может помочь."

Тан Лихуа вздохнула с облегчением, услышав это. Это была её главная забота.

"Это хорошо. Чем раньше найдём её и отправим во дворец, тем скорее вылечим Я'эр."

Сюаньпин Хоу не мог ждать ни минуты ради жизни своей дочери и сразу отправился обратно в лагерь.

Тан Лихуа не стала его останавливать. Другие дела могли подождать, самое важное было здоровье Цзян Вэнь Я.

Когда стемнело, Сюаньпин Хоу привёл девочку. Она выглядела худой и слабой, но её глаза были особенно ясными. Тан Лихуа также заметила, что её руки были необычайно белыми, словно их тщательно ухаживали каждый день.

Сюаньпин Хоу неловко объяснил матери, "Мама, я не знал заранее. Хотя эта девушка вышла из Долины Короля Медицины, она изучала яды."

Тан Лихуа тоже была немного удивлена, а затем рассмеялась. "Если она может травить людей, значит, сможет их и спасти. Вэнь Я будет полагаться на эту девушку."

Девушка была удивлена ещё больше, но на её лице появилась милая улыбка. "Старуха знает толк."

Было решено отправить её во дворец на следующий день.

Сюжет романа наконец-то начал разворачиваться. Нин Го Го аккуратно избегала стражников у ворот дворца и почти час добиралась до уединённого дворца, без риска быть замеченной.

Посмотрев на табличку на дворце, глаза Нин Го Го загорелись. Вот оно!

http://tl.rulate.ru/book/52556/4294576

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь