Готовый перевод Странная жизнь кота / Странная жизнь кота: Глава 144: С этим человеком что-то не так

Чжэн Тан с Вэй Лингом вошли в Ночную Башню. Джин уже перебрался в Южную часть клуба. Он доказал свои возможность. Его группа накопила немного денег и переехала в квартиру по лучше. Даже их собака выглядела лучше.

Они были увлечены своей музыкой и собрали в «Ночной башне» собственных слушателей и даже фанатов. Чжэн Тан был рад за них.

Лонг Ци и Баози теперь отвечали за проект по строительству, поэтому ответственность за Ночную башню взял кто-то другой.

В клубе было слишком много народу.

Чжэн Тан следовал за Вэй Лингом в свою собственную комнату. У Хао, Баози и Лонг Ци уже были там. К их группе присоединилось еще два человека. Одного звали Лян Ху. Но Е Хао называл его Хузи. Теперь он отвечал за ночной клуб. Чжэн Тан не знал другого человека, но он определенно был доверенным лицом Е Хао.

Чжэн Тан вел себя, как и всегда, не стесняясь новых лиц. Он знал, что люди Е Хао не причинят ему вреда.

Герцог возлегал на диване.

Вэй Линг упомянул, что Герцог спас жизнь Тан Ция во время праздников. Кто-то попытался убить Тан Ция, но был почти до смерти исцарапан Герцогом.

Тан Ций был очень благодарен, поэтому Герцог стал важным членом семьи.

В последние дни Тан Ций не выходил из дома, поэтому отдал Герцога Е Хао.

Чжэн Тан посмотрел на Лонг Ци. Разумеется, он сидел как можно дальше от Герцога.

Лонг Ци замер, когда увидел Чжэн Тана. Ему было неудобно от такой компании.

Чжэн Тан уже привык к его поведению. Он вскочил на кофейный столик и начал искать пищу. Его деятельность в клубе заключалась в еде, сне, проведении времени и поднятии настроения посредством караоке.

Вэй Линг сел. Он знал здесь всех и был спокоен.

«Что обсуждаете?» - спросил Вэй Линг. Он подтянул к себе тарелку с арахисом.

На столе стояло много орехов. Они знали, что Вэй Лину нравятся сухофрукты и орехи. А особенно ему нравились арахисы в Ночной башни. Даже Чжэн Тан ел много арахиса, когда приходил сюда.

Вэй Лин поставил очищенные бобы перед Чжэн Таном, затем очистил еще один для себя и посмотрел на Е Хао, ожидая ответа.

Е Хао вручил ему папку. «Посмотри»

Чжэн Тану было любопытно, поэтому он тоже заглянул.

В папке была фотография молодой женщины. Фотография была сделана в клубе, женщина танцевала. Она была довольно красивой.

«Разве это не девушка Лай Ера?» - спросил Вэй Линг. «Что она тут делала?»

Лай Ер был конкурентом Е Хао, а эта женщина была его подругой. Она часто приходила в Ночную Башню

Вэй Линг прочитал доклад, который был вырезан из газеты. Вэй Лин нахмурился.

«Самоубийство?» Вэй Линг не поверил в то, что только что прочитал. «Лай Ер дал ей большую сумму денег, она могла долго жить на них. Она любила роскошь, но зачем же пошла на самоубийство?»

Чжэн Тан отвернулся, его не заинтересовала эта девушка. Он больше не заботился о мирских и людских делах, только если они не касались его. Прежде чем он успел улечься в удобную позицию, Вэй Линг достал из папки еще одну фотографию. На фотографии было три толстяка и девочка-подросток в костюме принцессы.

Оба мужчины были среднего роста, но весили наверняка больше 100 килограмм. Для сравнения, девушка была очень красивой.

Чжэн Тан посмотрел на толстяка слева.

Что-то в нем зацепило его.

Е Хао закурил сигарету и указал на фото. «Имя этого человека Чэнь Ла. Когда я впервые приехал в Чухуа, он был довольно знаменит в деловых кругах. Лай Ер отстранил его от игры и получил поддержку Лэй Тоу. Теперь, десять лет спустя, никто о нем уже и не помнит»

Вэй Линг поднял бровь. Е Хао не был сентиментальным человеком. Он рассказывал эту историю не просто так.

Уши Чжэн Тана оживились. Он наполнял рот арахисом и слушал разговор Е Хао.

«Посмотри на газету под фотографией».

Чжэн Тан тоже поднял голову. Эта обрезка из газеты была связана с инцидентом, о котором он слышал от дам в районе дяди Уинтерсвейца.

«У Чэнь Ла был очень лояльный подчиненный, который в один прекрасный день исчез и позже был найден мертвым в озере».

Вэй Лин пробежался глазами по отчету. «В том же озере?»

Е Хао кивнул. «Еще до того, как семья Чэнь закончила свою династию, дочь Чэнь Ла спрыгнула с моста, он любил свою дочь. Она мечтала стать пианистом. Ее назвали Алисой».

Чжэн Тан чуть не подавился. Он закашлялся и облевал Герцога пережеванными кусочками орехов.

Герцог лишь взглянул на него, затем отряхнулся от ореховых кусочков на меху. Он закрыл глаза и задремал.

Все были сосредоточены на словах Е Хао, поэтому никто не видел, как он кашлял. Вэй Линг взглянул на него, но вновь обратил внимание на отчет в руках, когда увидел, что с Чжэн Таном все в порядке.

«Эта женщина ...» Вэй Линг указал на фотографию подруги Лай Ер.

«Тот же мост, та же смерть», - ответил Е Хао.

«Интересно», - сказал Вэй Линг.

Они не знали людей, участвующих в этом инциденте, но они могли сопоставить два трагичных случая и людей.

«По словам близких ей людей, она действовала странно, прежде чем умерла», - сказал Баози.

«Возможно, таблетки? Она, как я слышал, принимала наркотики ».

«Я тоже так думаю. Но газета не сообщила об этом. Лай Ер, вероятно, подкупил их».

«Препараты сделали ее более восприимчивей к намекам». сказал Лонг Ци. Раньше они занимались наркобизнесом, но теперь были чисты.

Посоветовал, намеки? Кто-то подначивал ее на самоубийство?

«Ранее я уже посылал своих людей, но они узнали, что она ненавидел мосты. Обычно она их за километр обходила, стараясь избежать. Ситуация очень похожа на случившееся несколько лет назад», - сказал Баози.

«Независимо от того, кто-то нацелился на Лай Ера и его людей», - сказал Вэй Линг.

«Можем ли мы попросить помощи у Хе Тао?».

Е Хао, вероятно, мог провести собственное расследование, но у Хе Тао людей было больше

«Конечно, может вы кого-то подозреваете?» - спросил Вэй Линг.

Е Хао покачал головой и указал на потолок. «Кто-то с высоким чином нацелился на Лай Ера, за эти годы он конечно насобирал врагов. Однако эти люди вряд ли действовали бы таким образом. Есть еще кое-то, кого я подозреваю. Чэнь Ла и его жена погибли в огне. Их дочь спрыгнула с моста, но про их сына ничего неизвестно».

Е Хао указал на левого человека на фотографии.

Чжэн Тан отодвинулся от Герцога. Он посмотрел на фотографию, закрывая обзор Лонг Ци.

Лонг Ци хотел оттолкнуть его, но после некоторых колебаний встал и пересел.

http://tl.rulate.ru/book/5251/294036

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь