Готовый перевод Странная жизнь кота / Странная жизнь кота: Глава 104: Слежка

Когда Бабушка Цзяо вернулась домой, Папа Цзяо и Дедушка Цзяо уже вернулись. Они явно устали.

Ребенок под мостом не был их ребенком. Некоторое время они обзванивало друзей, прежде чем посетили Яо Хонг в больнице. Они вернулись голодными, поэтому мама Цзяо была на кухне.

Бабушка Цзяо хотела упомянуть Чжэн Тана, но решила сначала спросить о ребенке. Она вздохнула, услышав их пояснение. Она не знала, как продолжить разговор.

Юзи выбежала из своей комнаты, как только услышала, что вернулась бабушка Цзяо. Она уставилась на дверь, но кошка не появлялась. Взрослые разговаривали, поэтому у нее не было возможности спросить о Угле.

Цзяо Юань пролистал все каналы, но не нашел ничего интересного. Когда он планировал вздремнуть на кушетке, Юзи ткнула его и сказала: «Уголь не вернулся домой».

Цзяо Юань резко вскочил. Он огляделся и не увидел их кота.

«Бабушка, где Уголь?» - спросил Цзяо Юань.

Бабушка Цзяо ударила себя по колену, она почти забыла об этом. Она поспешно рассказала им, что случилось.

«Уголь сбежал?» Цзяо Юань с недоверием спрыгнул с дивана.

«Уголь никогда бы этого не сделал», сказала Юзи.

Дети собирались пойти искать кошку, но Папа Цзяо остановил их. Он спросил бабушку Цзяо: «Ты сказала, что Уголь смотрел на кого-то?»

Бабушка Цзяо ответила виноватым голосом: «Да, он смотрел на кого-то. Тот человек остановился, чтобы купить сигареты в магазине».

Затем Папа Цзяо задал еще несколько вопросов

Папа Цзяо пошел к телефону. Впоследствии он сказал Цзяо Юаню и Юзи идти спать.

«Что там?» - спросил дедушка Цзяо. Он был любопытным человеком, если бы Папа Цзяо ничего ему не объяснил, он беспокоился весь оставшийся день.

«Я спросил о женщине среднего возраста, которая отвела ребенка Маомао на стоянку. Мой автомобиль был припаркован там, так что Уголь, который был в машине , должен был что-то увидеть. Очевидцы утверждали, что женщина отдала ребенка человеку на мотоцикле, может быть, Уголь увидел водителя, он не мог просто так не сбежать. Человек, купивший сигареты в магазине, выглядел очень подозрительно. Я пойду поищу его»

Маомао было прозвищем ребенка. Новости немного подняли настроение Папы Цзяо. Он взял свою камеру и ушел.

С другой стороны, Чжэн Тан, который все еще находился внутри велорикши, понял свою поспешность. Он прыгнул сюда без каких-либо конкретных доказательств, а теперь оказался в ловушке, в безвыходной ситуации. Он даже не знал, куда направляется эта велорикша.

Транспортное средство наконец остановилось. В этом районе находились двух-трехэтажные здания. Велорикша проехала по грунтовой дороге и остановилась перед домом. Водитель вышел, не проверив велорикшу. Он достал ключи и вошел в здание.

Чжэн Тан выглянул из окна. Он никого не увидел, поэтому выпрыгнул и спрятался за деревом. Дворик был идеальным местом для укрытия.

Чжэн Тан осмотрел двухэтажный дом. Он был покрыт белой керамической плиткой и выглядел точно так же, как и другие здания вокруг, за исключением того, что окна и двери были закрыты. Чжэн Тан заметил, что на окнах второго этажа использовалось одностороннее стекло. Снаружи невозможно было увидеть, что находилось дома.

Чжэн Тан некоторое время ждал за деревом. В конце концов он запрыгнул на вверх и скрылся между ветками.

Было тихо. Большинство домов здесь пустовали. Чжэн Тан немного узнал об этом районе от немногих прохожих, говоривших о новом проекте городского планирования. Те, кто имел сельскохозяйственные угодья, получали компенсационные выплаты и спокойно уходили, поэтому район казался таким безлюдным.

Когда Чжэн Тан почти заснул, на втором этаже открылось окно, а женщина средних лет вылила оттуда воду.

Это была женщина!

Чжэн Тан почувствовал возбуждение. Он пришел сюда не напрасно.

Женщина сразу же закрыла окно. Чжэн Тан кружил вокруг дома, но не мог найти способ проникнуть внутрь. В доме не было заднего двора, окна и двери на первом были плотно закрыты. Единственное открытое окно имело противоугонный барьер.

Ему нужно было добраться до второго этажа.

Если бы у него был мобильный телефон, было бы намного проще. Он мог анонимно напечатать Папе Цзяо. Однако поблизости не было телефонов. Он не мог говорить так, что вызов был бесполезен. Он не мог назвать адрес.

Он был один. Ему нужно было хотя бы выяснить, был ли ребенок здесь.

Чжэн Тан не слышал криков, когда кружил у здания, но он также не слышал разговоров людей.

Он мог дождаться ночи, однако вспомнил, что Папа Цзяо говорил, что каждая лишняя минута могла принести большую опасность. Он решил действовать сейчас.

Передняя часть здания была покрыта керамической плиткой, но сзади ее не было. Поверхность стены была грубой, поэтому он мог подняться по ней. Он оценил высоту второго этажа.

Окна второго этажа были закрыты, осталось только одно . К счастью он мог проникнуть через это окно. Он подождал идеальной тишины и полез.

Он вспомнил о человеке пауке. Слава Богу, поверхность была грубой. Если бы она была более плавной, то это было бы очень сложно.

Когда он подошел к открытому окну, он услышал звуки. Он вошел, убедившись, что в комнате никого не было.

http://tl.rulate.ru/book/5251/258674

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
> Он вспомнил о человеке пауке.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь