Готовый перевод Wife is Outrageous: His Evil Highness Comes Knocking / 娘子不像话:妖孽殿下来敲门 / Niangzi Buxianghua - Yaonie Dian Xialai Qiaomen / Супруга вздорна: Его Злодейское Высочество постучится в дверь: Глава 104

104. Свин-сексист

Ци Луоэр не знала, сердиться ей или смеяться. Увидев Доу Дин у Бай Ли, она сказала: «Глупый Доу Дин, что ты делаешь у неё? Я твоя хозяйка!»

Доу Дин надул маленькие розовые губы: «Ты никогда не играешь со мной! Кроме того, вы никогда не разделяетесь, так что какая разница, с кем из вас я нахожусь!»

Черт, а ведь он прав!

Он говорил о них не как о дружных сёстрах, а, скорее, как о влюблённой паре...

Ци Луоэр схватила его.

Она посмотрела ему в глаза: «Глупый Доу Дин, что ты имеешь в виду говоря, что нет разницы, у кого из нас ты находишься?! Она — это она, а я — это я! Однажды мы с ней разойдёмся. Говори, ты пойдёшь с ней или со мной?!»

Доу Дин съёжился и пробормотал: «Ладно, ладно. Ты моя хозяйка, поэтому я, видимо, должен быть с тобой...»

Ци Луоэр, наконец, отпустила его короткие лапки.

Доу Дин закатил глаза и пробормотал: «С женщинами так много проблем ...»

«Что?!» - в один голос прокричали Ци Луоэр и Доу Бао.

Ци Луоэр грозно посмотрела на Доу Дина: «Так значит ты смотришь на женщин сверху вниз... да ты просто свин-сексист!»

Большие круглые глаза Доу Бао вращались от гнева и чувства обиды: «Доу Дин, я больше не хочу с тобой быть! Какие от меня проблемы?»

Слова Доу Дина оскорбили двух присутствующих женщин.

*Ну что за головная боль* - думал Доу Дин.

Он наклонил голову, чтобы взглянуть на Бай Ли, но та лишь задумчиво потирала подбородок.

«Почему ты не злишься как они?» - не мог не спросить Доу Дин.

Бай Ли улыбнулась: «Зачем мне злиться? Твои слова - правда...»

«Бай Ли, ты ведь женщина? Почему ты соглашаешься с глупыми словами Доу Дина?!» - Ци Луоэр с ужасом посмотрела на Бай Ли.

В глазах Бай Ли вспыхнул свет.

Она засмеялась: «Я говорю только правду. Это не имеет никакого отношения к тому, что я женщина...»

Ци Луоэр совсем запуталась...

Бах! Бах!

В небесах раздался ужасающий гром!

http://tl.rulate.ru/book/5241/281158

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь