36-Шанс найти яйцо Священного Зверя
Люди вошедшие в Лес Девяти Ловушек, слышали только громкий треск эхом отдававшийся вокруг. Вспышка яркого золотистого света с мощной аурой вспыхнула из того места, где он упал. Ударные волны, видимые невооруженным глазом, мерцали и бушевали, как вода, выходя наружу и ломая деревья своей мощной силой.
− Поспешите! Священный Зверь появился! Быстрее туда!
Взволнованно крича, масса людей хлынула, как один, безумно мчась к месту крушения, опасаясь, что если промедлят, то другие схватят его...
И никто не знал, что когда этот золотистый яркий свет упал с небес, он на самом деле приземлился прямо у подножия дерева, на котором была Фэнг Цзю.
Подавляющая мощная угнетающая аура и ударная волна сотрясли огромное дерево, обхватом более, чем вытянутые руки двух людей, и, толкнув его, свалили на бок, почти полностью вырвав корни. Фэнг Цзю, сидевшая на дереве, естественно, была сброшена с него ударной волной и, упав на землю, скатилась в большую дыру, созданную громким взрывом после падения.
Оказавшись под сильной угнетающей аурой, ей внезапно стало трудно дышать, и она начала задыхаться. Она почувствовала боль на лице, когда ударная волна пронеслась мимо нее, и она даже была не в состоянии открыть глаза.
− Уф!
Когда она упала глубже в большую дыру в земле, то ударилась животом обо что-то торчащее, заставившее ее закричать от боли. И в тот же момент окружающая гнетущая аура начала постепенно рассеиваться.
Когда удушающее чувство рассеялось, Фэнг Цзю наконец-то смогла встать, и когда она это сделала, то увидела, что вещь, торчащая из земли, была на самом деле блестящим золотым яйцом!
− Так это яйцо Феникса из странного феномена, появившегося раньше на небе?
Ее взгляд был с искрой любопытства, не с удивлением, а скорее всего более с озадаченностью. Лес Девяти Ловушек был таким большим местом, и изо всех мест падения, оно выбрало рухнуть рядом с ней...
− Ну, поскольку оно упало прямо передо мной, будет стыдно, если я не возьму его. И так как, оно упало у моих ног, то значит оно уже мое.
Она подумала об этом только мгновение, так как это было в новинку, потом взяла яйцо на руки, чтобы рассмотреть его. Она увидела, что сверкающий золотистый свет начинает слабеть, а странные руны, которые первоначально были видны на скорлупе яйца, тоже исчезают. Кроме того, что оно было золотого цвета, и при этом в несколько раз больше обычного яйца, она не нашла в нем ничего сколько-нибудь необычного.
Оглянувшись вокруг, она не увидела других людей. Она хотела положить золотое яйцо в Космо-мешок, но когда открыла его, обнаружила, что не может засунуть его туда. Именно тогда она вспомнила, что Космо-мешок может хранить только неодушевленные предметы, и ты не сможешь положить туда что-нибудь живое.
Она тут же быстро засунула золотое яйцо в одежду, призвала мистические силы и применила свои странные шаги, чтобы быстрее покинуть это место...
Прошло около часа после того, как она ушла, и прибыла первая команда. Семейный клан видел большую дыру в земле и гигантское дерево, почти полностью вырванное с корнем и склоненное на бок, и ничего другого, кроме пустоты.
− Почему здесь ничего нет? Кто-то пришел сюда на шаг раньше нас? − Руководителем группы, был мужчина средних лет, купавшийся в поту от безумного бега, большие ожидания, наполнявшие его сердце, внезапно превратилось в ярость, когда он уставился на большую пустую дыру в земле.
− Кто это был? Кто оказался быстрее нас?!
Как только он закончил свое речь, на большой скорости прибыли Муронг И Сян и Фэнг Цин Ге. Когда они увидели, что в большой дыре в земле ничего нет, Муронг И Сян не проявил большой реакции, но что касается Фэнг Цин Ге, ее лицо сразу же изменилось.
− Кто это был? − Ее злобный взгляд резко метнулся в сторону другой команды, и она с нетерпением спросила: − Где Священный Зверь?
В тот момент она не знала, что Муронг И Сян стоял рядом и смотрел на нее, видимо, глубоко задумавшись.
В сердце Муронга И Сяна, Фэнг Цин Ге была нежной и милого характера девушкой. Она была к тому же доброй и заботливой с другими. Он знал ее с юного возраста, и он никогда не видел, чтобы она показывала выражение глаз, которое было настолько наполнено яростной злобой, как у девушки перед его глазами.
Это заставило его многое переосмыслить...
Переводчик Fushiguro
Редактор Allreader
http://tl.rulate.ru/book/5231/99426
Сказали спасибо 567 читателей