Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 2361. «Разговоры у костра»

— Ты ведь хочешь оставить его себе, почему бы не дать ему имя? — спросил старик, подбрасывая дрова в костёр.

Фэн Цзю задумалась:

— Да, нужно дать ему имя. Но какое? — Она посмотрела на старика. — Как ты думаешь?

— Не смотри на меня, — ответил он. — Выбирай сама.

— Хм… — Фэн Цзю, немного подумав, сказала: — Может быть, Хао?

— Хао? — Старик погладил бороду. — Хао, как «огромный» или «безграничный»? — задумчиво произнёс он. — Ты возлагаешь на него большие надежды.

Вода и огонь были двумя самыми могущественными стихиями в мире.

— Фэн Хао? — уточнил старик, глядя на Фэн Цзю.

— Фэн Хао? — Она рассмеялась. — Нет, конечно. Сюань Юань Хао. Мой сын с Мо Цзэ, — с улыбкой сказала она.

— Ты ещё не замужем, — проворчал старик, — а уже называешь его своим сыном с Мо Цзэ, да ещё и даёшь ему фамилию Сюань Юань. Похоже, ты твёрдо решила выйти за него замуж.

— А что, у тебя есть возражения? — спросила Фэн Цзю, подняв брови. — За кого мне ещё выходить замуж? Мы любим друг друга, нам осталось только провести церемонию.

— Разве Сюань Юань Мо Цзэ не уехал за море? — спросил старик. — Он уже больше года как там. Ты не боишься, что он не вернётся? Вдруг он найдёт себе другую женщину?

— Он не такой, — с улыбкой ответила Фэн Цзю.

— Откуда ты знаешь? — усмехнулся старик. — Мужчины — существа непостоянные. Особенно когда их женщины далеко. Я советую тебе держать его поближе. Я много лет прожил и много такого видел.

— Не волнуйся, — Фэн Цзю, играя с пухлой ручкой ребёнка, сказала: — Если он меня предаст, я с ним порву и найду себе кого-нибудь получше.

— Легко сказать, — покачал головой старик. — Особенно когда дело касается любви. Я тебе не верю.

— Верь или нет, мне всё равно, — ответила Фэн Цзю с улыбкой. — К тому же, мы просто разговариваем, такого не случится.

Видя её уверенность, старик рассмеялся:

— Да, да, конечно. Это ваши дела, мне не стоит в них вмешиваться. К тому же, как ты и сказала, мы просто болтаем.

— Становится поздно, — сказала Фэн Цзю, — давайте останемся здесь на ночь, а утром отправимся в путь.

— Хорошо, — кивнул старик.

Он завернул куриную ножку в лист и протянул ей:

— Ешь, пока не остыло.

Он сам тоже оторвал кусок и начал есть.

http://tl.rulate.ru/book/5231/4040982

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь