Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 2132. «Начало конфликта»

Фэн Цзю, приложив пальцы к запястью мальчика, быстро проверила его пульс:

— У него детская судорожная болезнь, ничего серьёзного, — сказала она, убирая руку и доставая серебряные иглы. — Я неплохой врач, вы позволите мне попробовать его вылечить?

Женщина замерла, крепче прижимая к себе сына. Позволить ему попробовать? Позволить этому юноше? Неужели он действительно разбирался в медицине? А что, если он навредит её сыну?

Она волновалась, но, подумав, решила, что он такой добрый, и она должна дать ему шанс.

— А как вы собираетесь его лечить? — спросила она. — Это опасно? Куда вы будете вводить иглы? Вы точно уверены, что нужно использовать иглы? Он ещё такой маленький, я боюсь…

Фэн Цзю, услышав её слова, улыбнулась:

— Я не лечу всех подряд, просто я увидел вас, сидящих в углу, и вашего сына, который такой маленький, и решил вам помочь. Если вы не хотите, я не буду настаивать.

— Нет, нет, господин, вы такой добрый, я очень вам благодарна, — поспешно сказала она. — Но не могли бы вы рассказать подробнее, чем болен мой сын? — спросила она, надеясь, что если юноша сможет это сделать, то это будет значить, что он действительно разбирается в медицине. Ведь он говорил о детской судорожной болезни, а врачи, которых она водила до этого, говорили о другой болезни. Она не могла не волноваться.

Фэн Цзю, заметив её сомнения, улыбнулась:

— Детская судорожная болезнь также называется «детским испугом». У больных этой болезнью холодные конечности, они боятся холода, и у них могут быть судороги. Ночью они могут внезапно проснуться, их сердце начинает часто биться, и они не могут уснуть. Если болезнь не лечить, то в лёгкой форме… — начала она, но её прервал чей-то голос.

— Малолетка, и ты решил играть во врача? — рявкнул мужчина средних лет, бросив на Фэн Цзю презрительный взгляд. — У тебя хоть есть лицензия лекаря? — Он фыркнул. — Не каждый может лечить людей! Ты что, хочешь использовать этого ребёнка в качестве подопытного кролика? У тебя злые намерения!

Фэн Цзю приподняла брови, глядя на него.

Молодая женщина, услышав эти слова и заметив значок лекаря на груди мужчины, отступила назад, прижимая к себе сына, и настороженно посмотрела на Фэн Цзю.

Она, очевидно, поверила словам мужчины. В конце концов, у него была лицензия, а этот юноша выглядел совсем молодым. Даже старые врачи не могли вылечить её сына, неужели этот юноша мог это сделать? Может быть, он действительно хотел использовать её сына для опытов?

Она отступила назад и сказала:

— Спасибо вам, господин, но мой сын — вся моя жизнь, и я не могу так рисковать.

Она поспешила уйти обратно в угол.

Фэн Цзю, глядя на неё, покачала головой. «Вот тебе и благодарность», — подумала она. Она решила помочь, потому что ей стало жалко этого ребёнка, но она не ожидала, что её доброту так воспримут.

— Красотка, я вижу, ты довольно привлекательна. Ночь длинная, на улице холодно, и нам скучно. Если ты согласишься провести ночь с нами, то мы вылечим твоего сына, как тебе такое предложение? — сказал высокий худой мужчина, сидевший рядом с лекарем, глядя на её красивое лицо.

Молодая женщина побледнела от страха, услышав это…

http://tl.rulate.ru/book/5231/4005092

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь