Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 2112. «Три редкие травы»

Он опустил глаза, скрывая свои эмоции. «Долго болеющий сам становится врачом». Поскольку он не мог ходить, ему нравилось изучать медицину, и этот юноша, который выглядел младше его, удивил его своим мастерством.

Он почувствовал, как по его телу, по его меридианам, распространяется поток духовной энергии, исходящий от пальцев юноши. Но через мгновение этот поток исчез.

— Мне нужно осмотреть твои ноги, — сказала она, глядя на мужчину в инвалидном кресле.

Чжо Цзюнъян растерялся и посмотрел на своего брата. Увидев, как тот кивает, он убрал книгу и мешок, а затем закатала штанину до колена.

Фэн Цзю присела перед ним и с удивлением увидела, что его ноги не атрофировались, они были просто бледными, как будто в них не было крови. Она прикоснулась к ним и почувствовала, что меридианы в его ногах были почти не ощутимы.

— Ну как? Их можно вылечить? — не удержался от вопроса старик.

— Можно, но это будет сложно, — ответила она, вставая и глядя на Чжо Цзюньюэ. — Меридианы в ногах твоего брата не разорваны, но они практически не функционируют. Это очень редкая болезнь — Синдром Вялых Меридианов. Обычно эта болезнь поражает все меридианы в теле, но я впервые вижу, чтобы она поразила только одну часть тела. Но, по сравнению с тем, чтобы быть полностью парализованным, ему повезло.

Чжо Цзюнъян опешил, не зная, как реагировать. Впервые за много лет кто-то сказал ему, что ему повезло. Это было странно. И ещё, его ноги можно вылечить?

Честно говоря, после стольких врачей и стольких разочарований он уже не верил в это.

Внезапно он услышал твёрдый голос своего старшего брата:

— Он сказал, что сможет вылечить, значит, сможет. Он очень хороший врач, — сказал Чжо Цзюньюэ, глядя на своего брата.

Чжо Цзюнъян, услышав это, посмотрел на юношу в зелёном платье и увидел, как тот с удивлением приподнял брови, словно не ожидая, что его старший брат скажет такое.

— Да, верно, если она сказала, что сможет вылечить, значит, сможет. Я не знаю, как насчёт других, но, раз уж она так сказала, значит, у неё есть способ, — сказал Хуньюаньцзы, поглаживая бороду, и посмотрел на Фэн Цзю. — Что значит «сложно»? Тебе не хватает лекарственных трав?

Фэн Цзю, увидев, как они оба верят в её навыки, улыбнулась и посмотрела на старика:

— Да, для лечения его ног нужно несколько трав, которые очень трудно найти.

— Какие травы? Я найду их, — сказал Чжо Цзюньюэ.

Фэн Цзю посмотрела на него:

— Пятисотлетняя Девятиузловая Небесная Трава, Тысячелистный Чешуйчатый Цветок и сухожилия Кровавого Оленя.

Чжо Цзюньюэ, услышав эти названия, которых он никогда раньше не слышал, нахмурился, запоминая их:

— Я найду их.

Чжо Цзюнъян, сидевший в инвалидном кресле, услышав эти названия, посмотрел на Фэн Цзю:

— Любая из этих трёх трав — бесценное сокровище. Их не только трудно найти, но и на аукционах они появляются очень редко.

http://tl.rulate.ru/book/5231/4002551

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь