Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 2079. «Всё по-другому»

Чжо Цзюньюэ, увидев, что это была та самая группа наёмников, с которой они встретились в лесу, удивился. Как тесен мир! Они снова встретились с этой группой.

Наёмники из группы «Тигр» тоже увидели Чжо Цзюньюэ. Их командир удивился, а затем рассмеялся:

— Это же тот господин. Значит, бессмертный Хуньюань тоже где-то здесь отдыхает? Не ожидал снова встретить вас.

Он повернулся к своим людям:

— Парни, найдите место, чтобы отдохнуть. Я пойду поздороваюсь.

Наёмники сели отдохнуть, окружив Гуань Силиня:

— Сяо Гуань, покажи нам тот камень, который ты нашёл!

— Да, я слышал, что он очень большой.

Гуань Силинь рассмеялся, видя их любопытство:

— Конечно. — Он достал из пространственного кольца большой камень и поставил его перед ними. — Вот он. Если присмотреться, у него довольно интересная форма.

— Вау! Какой большой! Его даже двумя руками не обхватить!

— Ого! Это же красный Огненный Яшмовый Камень!

— А! Точно, я слышал, что это лучший вид Огненного Яшмового Камня. Он формируется, когда обычный Огненный Яшмовый Камень многократно подвергается воздействию магмы. Я слышал о нём, но никогда не видел. Невероятно, что нам удалось найти такой большой красный Огненный Яшмовый Камень.

— Ц-ц-ц, посмотрите на его цвет, он как огонь! Очень красивый!

— Да, я тоже впервые вижу Огненный Яшмовый Камень такого цвета.

Гуань Силинь, слушая их, улыбался:

— Мне он тоже очень нравится. Моей сестре он тоже понравится, — сказал он, поглаживая камень и думая о том, не попросить ли кого-нибудь вырезать из него что-нибудь для Сяо Цзю.

— Сяо Гуань, ты так хорошо относишься к своей сестре.

— Да, ты готов подарить ей такой ценный Огненный Яшмовый Камень, ты очень щедрый. — Этот камень стоил целое состояние!

— Я, как старший брат, постоянно в разъездах и редко бываю дома, поэтому она всегда обо мне волнуется. Я собираю для неё разные интересные вещи, которые нахожу в своих путешествиях, чтобы порадовать её, когда вернусь домой, — с улыбкой сказал Гуань Силинь и убрал камень.

— Хе-хе, у тебя, наверное, ещё нет жены? Когда она появится, всё будет по-другому, — подмигнув, сказал один из наёмников.

Гуань Силинь рассмеялся:

— Да, у меня нет жены, но, даже если она появится, я уверен, что она будет так же хорошо относиться к моей сестре, как и я. Ей будет приятно, что её любят ещё больше людей.

— Ха-ха-ха, это потому что ты ещё не женат. Многие мужчины, когда женятся, ставят своих жён на первое место. А если он женится на мегере, то ему вообще несдобровать, она будет им командовать.

— Ты говоришь о той, что живёт по соседству с тобой? Эта женщина действительно свирепая. Однажды я видел, как она схватила своего мужа, Ли Эр, за ухо и начала его отчитывать. Её ругань было слышно за две улицы.

— Ха-ха-ха, точно, точно. Ты не представляешь, как часто Ли Эр приходит ко мне выпить после того, как она его отчитает. Он потерял всё своё мужское достоинство.

Они начали болтать о разных забавных историях, а Гуань Силинь просто улыбнулся и отпил немного вина.

http://tl.rulate.ru/book/5231/2911660

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь