Поскольку Фэн Цзю хотела кого-то спасти, она определенно намеревалась вернуть этого человека к жизни. Однако, судя по внешнему виду этого старика, пациент должен иметь очень важный статус или положение. Если старик потерял спокойствие как врач, как он сможет провести операцию?
- Что? Ты? - Старик замер. - Да ты хоть понимаешь? Даже если знаешь как это делать, как, я не доверю тебе это сделать. Ты должен знать, с сердцем малейшая ошибка и ...
- Я знаю, но я думаю, что вы слишком нервничаете. Вы не можете держать скальпель. - Девушка ответила ему прямо и вышла вперед. - Этот уровень операции - пустяк для меня, позвольте мне этим заняться! А вы будете мне ассистировать.
Услышав это, старик испугался и смог только отойти в сторону.
- Хорошо, ты ... - Его прервали, прежде чем он закончил говорить.
- Так не пойдет!
Старик в сером, который только что пришел, снова мрачно заговорил.
- Это мальчишка неизвестного происхождения. Как вы можете заставить его сделать операцию? Если что-то пойдет не так, жизнь молодого господина будет потеряна!
Врач смутился. Он посмотрел на Фэн Цзю, а затем на старика в сером.
- Но на самом деле все так, как сказал он. Я нервничаю. Я волнуюсь ...
- Тогда сделай это медленно. Вот скальпель, ты должен действовать! - Говорил старик, заложив руки за спину, думая, что, несмотря ни на что, для него было бы более обнадеживающим иметь известного врача, а не незнакомца для проведения операции. Более того, насколько умелым может быть мальчик? Этот вопрос был связан с жизнью его господина, поэтому он не должен быть небрежным.
- Ладно. - У старика не было другого выбора, кроме как кивнуть и изменить свое мнение и взять скальпель. - В ране есть остатки стрелы. Надо удалить их после того, как разрежем рану. Во время лечения не открывай рот, чтобы беспокоить меня.
- Пожалуйста, помогите запечатать эту точку акупунктуры.
- Хорошо. - Ответила Фэн Цзю, вынула серебряную иглу и запечатал акупунктурную точку, о которой сказал старик и стала наблюдать за процессом
Тут же врач взял скальпель и разрезал рану. Остатки наконечника оказались внутри раны. Из-за потока отравленной темной крови вынуть их было труднее. Со временем из раны текло все больше и больше крови, но фрагменты, оставшиеся в ране, так и не были удалены, отчего старик нервничал и чувствовал себя мрачнее, особенно, когда заметил, что дыхание больного становится все слабее и слабее, с его лба закапал холодный пот. Наконец, его тело затряслось, и он был вынужден отступить.
Когда несколько человек рядом с ним увидели ситуацию, их сердца упали в пятки, особенно взволновался старик, который начал спрашивать его:
- Что происходит?
- Я, мои возможности ограничены. Я боюсь, боюсь, что ... - Сказал врач со стыдом, боясь смотреть ему в глаза.
- Ты! Ты хочешь убить господина? - Старик разьярился, но потом увидел, что мальчик уже подошел и взял скальпель и тиски. Он сразу же сердито спросил. - Что ты делаешь?
- Спасаю человека. - Фэн Цзю взглянула на него. - Конечно, ты должен мне за это заплатить. Немного, сто тысяч золотых монет будет достаточно.
- Это не шутки. Сказал ей врач в спешке.
- Если молодой господин не будет спасен, я похороню тебя вместе с ним! - Предупредил старик в сером.
- Тч! - Девушка усмехнулась. - Разве я не говорил, что это всего лишь небольшая операция? Почему ты нервничаешь?
Говоря это, она вышла вперед и снова разрезала рану. Другие увидели, что ее движения такие аккуратные, что напомнило им разделку свинины.
http://tl.rulate.ru/book/5231/1223044
Сказали спасибо 113 читателей