Готовый перевод I Became The Mother Of The Male Lead’s Children / Я стала мамой детей главного героя: Глава 26.2

Фредерик не обратил внимания на волнение в голосе Джеффри. Вместо этого он приложил руку к уху, чтобы попросить Джеффри выслушать. Джеффри смог просчитать ситуацию и промолчал.

– Я беспокоюсь о нашем будущем, зная, что у него нет перспектив. На мой взгляд, этот Рыцарский Орден до сих пор живет словно в пузыре. Не удивлюсь, если он скоро лопнет.

– Это верно. Более того, как бы усердно мы ни тренировались, он по-прежнему суров с нами.

– Разве не очевидно, что мы тренируемся здесь, а не в Имперском учебном центре?

Как ты мог такое сказать?! Если бы не он, ты бы уже погиб на войне!

Джеффри вскочил со своего места. Но Фредерик быстро схватил Джеффри за лодыжку, чтобы остановить его.

– Ты сошел с ума? Хочешь, чтобы тебя ударили?

– Нет. Но мне все равно. Зачем мне будить тебя, даже если я знаю, что ты в любом случае собираешься посеять хаос?

Это имело смысл.

При этих словах Фредерика Джеффри затряс ногой, из-за чего Фредерик заколебался.

Глаза Фредерика расширились, когда он споткнулся, но не ослабил хватку ноги Джеффри.

– Я знаю, что ты один из немногих дворян в этом ордене.

– Можно сказать точнее. Я единственный, помимо сэра Логана.

Фредерик даже глазом не моргнул на это гордое замечание. Наоборот, он продолжал говорить так, словно только что вообще не услышал замечания Джеффри.

– Знаешь что? Я не буду мешать вам применять насилие к этим парням – сидящему крайним слева, и к тому ребенку, сидящему крайним справа.

– Тогда почему ты все еще держишься за мою лодыжку? Отпусти меня, пока я не ударил тебя по лицу.

Джеффри говорил взволнованно, но Фредерик, привыкший к его поведению, совсем не испугался. 

– Вы даже можете ударить парня, сидящего рядом с вами в крайнем левом углу. Но есть один человек, который является исключением. Вы не можете ударить того парня, который сидит рядом с тем справа. 

– …Почему нет?  

Джеффри взглянул на рыцаря, на которого указал. 

Простолюдин с лицом, усыпанным веснушками. Даже одежда, которую он носил, была далеко не похожа на дворянскую. В таком случае не должно быть никаких проблем тем, что он его изобьет.

Фредерик, умевший читать мысли Джеффри, быстро ответил. 

– Он связан с благородным рыцарем. Я думаю, что его знакомый – благородный рыцарь довольно высокого ранга в Рыцарях Нотикса, так что это может разжечь огонь между орденами.

Джеффри, готовый прыгнуть на них, остановился.

Если это станет чем-то, касающимся Рыцарей Нотикса, Каликс будет тем, кто пострадает от последствий.

В конце концов Джеффри посмотрел на Фредерика.

– Откуда ты это знаешь? Ты близок с этим парнем?

Джеффри посмотрел на него так, словно обнаружил что-то ужасное. С другой стороны, Фредерик только улыбнулся ему.

– Я довольно общительный, поэтому я лажу со всеми.

– Общительный, черт побери. Отпусти меня уже, я устал.

Джеффри закатил глаза и потряс ногой. К счастью, на этот раз Фредерик отпустил.

– Пойдем за мной.

– Почему я должен? Хоть у меня и нет тела драгоценного дворянина, я все равно должен беречь свое тело. Более того, я недостаточно храбр, чтобы с ними драться внаглую.

Джеффри, скрестив руки, поднял голову и высокомерно спросил.

– Зачем тебе драться, когда я здесь?

Фредерик расхохотался над его гордым тоном.

В любом случае, такое поведение было не в порядке вещей, так что этим рыцарям нужно было преподать урок.

Фредерик вскочил со своего места, а Джеффри молча наблюдал за ним.

– Кого ты собираешься бить первым?

– Я не собираюсь бездумно на кого-то нападать.

– Конечно, нет.

– Я попрошу спарринг. Два против пяти.

Спарринг был просто предлогом, на самом деле они просто хотели подраться с кем-то.

Джеффри всегда старался поддерживать свое достоинство, но было время, когда он противоречил своим принципам.

Фредерик, привыкший к такого рода ситуациям, начал разминаться.

Когда Джеффри и Фредерик собирались подойти к рыцарям, кто-то их позвал.

– Сэр Фредерик, сэр Джеффри. У вас есть время поговорить?

Голос человека был хриплым, как будто его намеренно сделали таким.

Фредерик и Джеффри переглянулись. В их глазах читалось замешательство. Затем их взгляды снова переместились на светлокожего мужчину.

Этот человек был в шляпе, словно пытался скрыть свое лицо. Также им было трудно различить цвет его волос, потому что они были аккуратно убраны в шляпу.

Он выглядел подозрительно.

– Кто он? Ты его знаешь?

– Нет. Я тоже впервые его вижу. Как вас зовут?

Когда Фредерик задал вопрос мужчине, Джеффри нахмурился.

Ты можешь просто игнорировать его, зачем ты спросил его имя?

– Я слышал, что вы часто приходите в особняк, но почему вы не узнаете моего лица? Это потому, что моя маскировка настолько хороша?

Тихо бормотав, мужчина снял свою круглую шляпу. В этот момент светлые волосы, спрятанные в шляпе, растрепались на ветру.

Не так давно главной темой их разговоров была Дейзи Джин. Именно поэтому глаза Фредерика и Джеффри расширились, когда они увидели, кто стоял перед ними.

– Извините, что пришла, не предупредив заранее.

Дейзи улыбнулась, поправив волосы.

– Давайте отойдем куда-нибудь, чтобы поговорить.

– О да. Давайте поговорим, мадам.

http://tl.rulate.ru/book/52257/2015587

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь