Готовый перевод The Last Surviving Alchemist Wants to Live Quietly in the City / Последний выживший алхимик хочет спокойно жить в городе: Глава 33: Тысяча лунных цветов

- Мариэла, как только мы войдем в Лабиринт, начинай жечь благовония. 

 

Сказал старик Гарк, перед входом в Лабиринт. 

 

Сегодня, Мариэла, Зиг и Гарк планировали пособирать здесь камни маны, травы и различные части монстров. 

 

Так как Мариэла не могла сражаться, ей поручили сжигать амулеты-благовония. Они были сделаны из порошка Бороминтеллы, однако их эффективность была в разы ниже, чем у зелий, которые отпугивали Демонов. Но всё же, это спасало от слабых и надоедливых монстров.

 

Кстати, такие амулеты легко могли сделать даже дети. Обычно этим занимались дети из детских домов. Они выращивали в садах приюта Бороминтеллы, а затем изготовив амулеты шли продавать их перед входом в Лабиринт.  

 

Сейчас время приближалось к полуночи и перед входом не было видно детей. Но здесь были авантюристы, которые входили и выходили из Лабиринта.  

 

Двое стражников перед входом не останавливали никого, кроме детей. Задачей этих людей было оповещать город в случае чрезвычайной ситуации, когда монстры начинали выходить из Лабиринта.

 

Помимо этого Лабиринта, в мире существовали и другие. 

 

По словам Зига, в Лабиринтах, отличных от Города-Лабиринта, вход бесплатный, однако при выходе из него необходимо оплатить налог в виде некоторых материалов и камней маны. В Городе-Лабиринте тоже взымали налоги, но только тогда, когда что-то вывозили из города. На ввозимые товары, не было налогов, и вход и выход из Лабиринта был бесплатный.

 

*******

 

Снаружи Лабиринта была безлунная ночь, однако внутри светил слабый свет. На стенах и потолках Лабиринта виднелись камни, называемые лунными камнями, они и испускали слабое свечение. Тем не менее, видимость в Лабиринте была плохая и её было недостаточно для сражения с монстрами и сбора трав. Поэтому Гарк достал три предмета напоминающие очки и поделился с Мариэлой и Зигом. Это были специальные очки, которые позволяли хорошо видеть в темноте. 

 

Надев очки, старик Гарк начал идти вглубь Лабиринта, а Мариэла и Зиг следовали за ним. 

 

По пути им иногда встречались такие монстры как гоблины, слизи, призраки. Некоторых отпугивал запах благовония, но некоторые начинали нападать на них. Поэтому Гарку и Зигу приходилось сражаться. Но, так как эти монстры были слабыми, они побеждали их очень быстро.

 

Спустя немного времени, компания из трех человек достигла лестниц. Эти лестницы были сосредоточены в центре Лабиринта, и поэтому было легко перемещаться между разными уровнями Лабиринта.

 

Говорили, что новые лестницы, появляются тогда, когда вы побеждаете босса уровня.

 

Мариэла была немного напугана, думая о том, что они могут встретить непостижимого босса Лабиринта впереди.

 

- Не бойся Мариэла, большинство сильных монстров заняты сражением с карательной армией. Здесь не так опасно. Сейчас мы пойдем кое-куда, ты и здоровяк наденьте маски. - сказал старик Гарк, заметив волнение Мариэлы.

 

Последовав инструкциям Гарка, Мариэла и Зиг надели маски, которые закрывали нос и рот. Эти маски были пропитаны специальным противоядием. Пройдя немного шагов, они достигли места, где виднелась узкая щель в стене.  

 

- Перед тем как войти туда, нам нужно бросить в щель "Усыпляющий Шар" - сказал старик Гарк, вытаскивая из сумки предмет, напоминающий шар.

 

"Усыпляющий Шар" - был средством, который мог усыплять монстров. Хотя он не действовал на сильных монстров, но мог быстро усыпить большую группу слабых монстров. 

 

Гарк бросил шар в щель между стеной, а затем начал ждать.

 

Спустя немного времени он сказал:

 

- Давайте входить.

 

Хотя щель была узкой, туда можно было протиснуться взрослому человеку.

 

Войдя вслед за стариком Гарком в эту щель, Мариэла оказалась в проходе и сильно испугалась.

 

- Аааа! Тут столько змей!

 

Змеи размером с руку виднелись повсюду. Сейчас они не извивались и не двигались, так как "Усыпляющий Шар" сделал своё дело. 

 

- Сначала нам нужно разобраться с этими змеями, они блокируют проход своими телами. Зиг, давай, помогай. 

 

Старик Гарк и Зиг начали методично расправляться со спящими змеями. Гарк использовал для этого топор, а Зиг меч. Большинство этих маленьких монстров, умирая, не оставляли за собой крови и частей. Будто бы тая, они испарялись на глазах.  

 

- Их магическая сила ещё не укрепилась и не воплотилась. - сказал Гарк.

 

Когда монстры жили долгое время, их магическая сила конденсировалась, и они начинали уплотнятся. Побеждая таких монстров можно было получить камень маны или же части тела. 

 

Большинство змей здесь были молодыми особями и были слабы как монстры, поэтому многие из них исчезали, ничего не оставляя за собой. Но тут были и крупные особи. Они оставляли за собой камни маны и клыки.

 

Клыки были менее ценными чем камни, но их можно было использовать в лекарствах. Гарк рубил змей на пути, Мариэла подбирала за ним камни и клыки, а Зиг охранял её. 

 

Этот змеиный проход был изогнут в форме буквы S и выглядел как тупик. Однако повернув за первый угол, Мариэла увидела выход и слабое свечение.  

 

Количество змей всё уменьшалось, когда они приближались к выходу.

 

Выйдя из змеиного прохода, компания очутилась в светлом и открытом месте. Хотя пространство вокруг было небольшим, потолок был очень высокий. Лунные камни на стенах и потолке выглядели, словно звездное небо.

 

Здесь росли какие-то растения, размер которых достигал колен. С множеством почек, они излучали нежный свет. 

 

- Неужели это лунный цветок, дающий цветы раз в 1000 дней? 

 

- Да. Мы как раз вовремя.

 

Как только Гарк произнес эти слова, тысячи лунных цветов начали распускаться.

 

Открываясь, почки показывали взору бутоны и частицы света. 

 

Поскольку цветы расцветали один за другим, частицы света взмывали к потолку, создавая фантастическую красоту. 

 

- Как же красиво!

 

Мариэла восхищенно наблюдала за этой картиной, пока старик Гарк не крикнул:

 

- Собирай быстрее лепестки! Скоро эти частицы света упадут на землю и разорвут бутоны вместе с нами!

 

Мариэла жалела, что не могла наслаждаться этой красивой сценой подольше, но этот ценный материал, который можно было получить только раз в тысячу дней, требовал спешки. Трое набивали свои сумки лепестками лунных цветов.

 

Когда они собрали около половины, старик Гарк закричал бежать к змеиному проходу. Несмотря на то, что лепестки всё ещё были в изобилии, Мариэле пришлось оставить их и последовать словам Гарка. 

 

Частицы света в воздухе начали уплотняться, превращаясь в острые семена. 

 

Как только это завершилось...

 

*Пию, пию, пию...*

 

Большое количество острых семян полетели на скорости вниз.

 

- Ух, едва успели!

 

С счастливой ухмылкой произнёс Гарк. 

 

Семена имели настолько острые концы, что пробивали твердую землю Лабиринта. 

 

- Значит поэтому в проходе собралось столько змей? Они тоже знали, что цветы скоро начнут распускаться?

 

- Видимо да. Этот лабиринт опасен не только монстрами, но и растениями. 

 

*******

 

Закончив сбор лепестков, Гарк сказал Мариэле и Зигу оставить их себе. Хотя Мариэла пыталась отдать свою долю, старик не принял её. 

 

После этого они разделили между собой камни маны и змеиные клыки.

 

- Итак, на этом всё! В качестве благодарности, угости меня потом чаем в своей кофейне, хорошо Мариэла?

 

Уходя, произнес Гарк.

 

- Я же говорила, у меня аптека!

 

- Да-да.

 

Махая руками на прощание, Мариэла и Зиг тоже отправились домой.

http://tl.rulate.ru/book/5225/655965

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь