Готовый перевод The Last Surviving Alchemist Wants to Live Quietly in the City / Последний выживший алхимик хочет спокойно жить в городе: Глава 28: Бой с китовым монстром


- Получше этого оружия сделать не смог, но, по крайней мере оно пригодно и использованию.


Используя древесину Ожерелья, Доннио сделал баллисту, который обычно пригоден при осаде замков. Он потратил на это всю ночь. Но из-за того, что Зиг, Эдган, Франц и Гранль сражались во дворе со множеством огненных бутылок в руках, рассвет наступил раньше обычного.


Если бы они продолжали сражаться здесь подобным образом, они могли бы в конечном итоге очистить всю порчу, но продолжать в том же духе казалось неразумным. 

 

- И все же я думаю, что это лучший способ, - сказала Мариэла. Ее стратегии не хватало решающего аргумента, но все остальные приняли ее достаточно легко. Хотя ни у кого из остальных не было альтернативного плана, тот факт, что Мариэла что-то обнаружила, прежде чем предложить свою тактику, вероятно, стал существенным фактором, почему они согласились с этим.

 

Они установили баллисту, сделанную Доннио, на вершине юго-восточной башни, где Мариэла впервые проснулась. Когда Мариэла выглянула в большие окна, она увидела огромную рыбу, неторопливо плывущую по чистой воде, мерцающую на солнце. Существо, казалось, наслаждалось собой.


- Какое странное зрелище. Вроде похоже на пресную воду, но разве это не морская рыба?


Комментарий Зига был разумным, но не слишком изобретательным.


Рядом с ними Гранль и Доннио комментировали проплывающих морских существ, как будто они уже были ингредиентами, говоря, как бы они были восхитительны, если их пожарить. В них не было ни капли сентиментальности.


- Зиг, не пытайся понять этот мир. Это удивительный мир, где крошечная змея может превратиться в ламию с большими грудками. Соленый вкус, вероятно, неизбежен, но не обращать на это внимания легко, так как это рыба и монстр. А еще лучше, интересно, есть ли здесь какие-нибудь милые русалки?


Очевидно, Эдган считал этот мир “потрясающим”. Единственным получеловеческим существом, которое он видел до сих пор, была ламия. А касательно русалок, вряд ли они были бы монстрами или полулюдьми.


- Не говори прилюдно "грудки", слышишь?


- Эдган - извращуга. Отвратительно.


Две девушки, обе обладавшие плоскогрудой красотой, отпускали лукавые замечания.


- Ну, это мир, где человек может превратиться в обезьяну... - Зиг в какой-то степени согласился с нечетким мнением Эдгана, который сказал что-то неуместное, вставив стрелу, или, скорее, гарпун, в баллисту и начав вносить коррективы.


- Не слишком ли близко эта рыба? - вслух удивилась Мариэла.

 

- Пока она не опасна, так что все в порядке. О! Эдган, там русалка! - Планировала ли Ульрика свой ответ, или он был спонтанным?


- Серьезно?! Где, гдеее...? Боже! Не слишком ли это банальнооааа? "Бульк."


- Рар!


Понял ли Эдган, что это шутка, и просто посмеялся над ней, или он не смог удержаться, пытаясь разглядеть русалку при упоминании о ней. Даже если это была ложь, он бросился к окну и выглянул в направлении, указанной Ульрикой. В это мгновение Ку с плеском столкнул его в воду.


Возможно, раптору8 это показалось забавным. Ку даже высунул свой хвост из окна и начал провоцировать рыбу-монстра. Эдган изо всех сил пытался вырваться, размахивая руками и плескаясь вокруг в бурлящей воде.


Он определенно стал подходящей приманкой.


Борющийся Эдган, должно быть, выглядел аппетитно, потому что несколько рыб-монстров произвели большой всплеск, когда бросились на него с невероятной скоростью.


- Хорошо, Зиг. Теперь твоя очередь.


- Понял.


Зиг повернулся лицом к атакующим существам и прицелился из баллисты.


Доннио отвечал за обслуживание бронированных повозок в "Черном железе". Поскольку повозки были оснащены луковыми пушками, он также имел приблизительное представление о конструкции баллисты. Основа баллисты была сделана из обработанной древесины Ожерелья, а тетива из лозы. С первого взгляда она казалась законченной.


На баллисте обычно использовались миниатюрные механизмы, которые позволяли регулировать высоту и угол неподвижного пьедестала и позволяли натягивать тетиву. Доннио, не будучи мастером по изготовлению оружия, не мог сделать что-то настолько сложное всего за один день. Поэтому он планировал, что физическая сила Зига как передового и его [Духовное Око] восполнят отсутствие такого тонкого контроля.


- Это довольно странная вещь. Но с такой силой... - пробормотал Зиг. Гарпун, которым он выстрелил, прошел в нескольких дюймах от Эдгана, который наконец освободился от водяных потоков и держался руками за оконную раму в попытке вернуться в башню. Гарпун не просто пронзил приближающуюся рыбу от рта до хвоста, он пронзил ее насквозь и продолжал двигаться дальше.

 

- Эта штука с [Духовным Оком] действительно небрежна, - произнес Доннио, потрясенный тем, как водные монстры превращались в фарш одним выстрелом.


С божественной защитой [Духовного Ока], небрежная баллиста только и делала, что попадала в яблочко. Как будто океан изменил свое течение, чтобы не ослаблять инерцию гарпуна, и даже скорректировал курс снаряда.


- Сейчас, сейчас. Мы все сможем претендовать на наш улов, пока что все идет достаточно хорошо. - Гранль успокоил бедного Доннио, который думал, что напрасно сделал эту баллисту.


- "Пых, пых." Я думал, что утону… Зиг, ты всегда стреляешь так близко к своим друзьям?!


- Ты очень красивый парень, когда с тебя капает вода, Эдган!


Как и ожидалось, Эдган был раздражен, а Зиг похвалил его и поднял большой палец вверх с улыбкой на лице. “Грудки” были не новинкой, и это тоже. Их одинаковая старомодность была еще одной причиной, по которой они ладили. 


- ... Хватит, вы двое. Оно приближается. Спрячь свою магическую силу.


Эдган и Зиг уже собирались начать дурачиться, как они часто делали. Но после голоса Франца, который смотрел в окно, они тут же вытянулись по стойке смирно.


Многие из гигантских рыб собирались, привлеченные другими, которые минуту назад были разорваны в клочья испытательным огнем и теперь напоминали фарш. Только что было первое выступление баллисты. Эти вновь привлеченные рыбы скоро станут настоящими приманками.


Они были довольно далеко от башни. А зрелище бесчисленных плотоядных существ, намного больших, чем обычные, роившихся вокруг и державших друг друга в узде, когда пожирали своих, было довольно впечатляющим. Однако тень, которая затмевала их всех, быстро приближалась откуда-то из глубины бесконечного океана.


- Какой большущий. Мы точно сможем его завалить? - Замечание Эдгана было не лишено смысла.

 

Кит размером с парусное судно приближался. При ближайшем рассмотрении можно было понять, что он сильно отличается от китов, описанных в справочниках. Что выделяло его, так это, несомненно, его гигантская пасть. Он напоминал пасть глубоководной рыбы, которая была на треть больше всего ее тела. По сравнению с обычными китами, которые фильтровали морскую воду и поглощали крошечных существ, этот монстр, Глэдер, жил, поглощая магическую силу в море. Количество, необходимое для поддержания его крупного телосложения, было огромным, поэтому он мог населять только районы океана с плотной магической силой, и он не нападал на обычных рыб, у которых не было магии.

163f8f3e-c2e0-4e09-8c80-b8178cd1205d


Если бы не это, китовое чудовище выследило бы всех рыб в мире до полного исчезновения.


Не успел Глэдер втянуть живот и сжаться всем телом, как он внезапно нырнул вниз с причудливой скоростью.


Это было удивительно проворно для такого большого существа. И его огромная пасть проглотила всех рыб-монстров, питавшиеся приманкой, быстрее, чем они успели разбежаться.


Самыми большими достоинствами Глэдера были его рот, который мог съесть и разорвать все, что угодно, и его подвижность.

 

Специальный подкожный слой жира и магическая сила Глэдера позволяли радикально изменять плотность, что позволило существу быстро плавать. Когда он поднимался к поверхности, китовое чудовище расширялось, чтобы достичь плавучести, а когда оно ныряло вниз, оно стало плотным и тяжелым, как свинец, двигаясь с огромной скоростью.


К тому времени, когда замечали его быстрое приближение сверху или со дна океана, было уже слишком поздно. Не существовало никакой морской жизни, которая могла бы избежать Глэдера.


Более того, хотя Глэдер был монстром, который питался исключительно магической силой, он мог поглощать растения и даже дерево.


Значительное количество больших, выпученных рыб перемещалось вокруг.


Но, Глэдер нашел свою следующую добычу.


Он широко раскрыл свою большую пасть и бросился к башне. Зиг и другие, возможно, были первыми, кто увидел его массивную щелкающую пасть, которая могла разорвать что угодно.


- Гааа, мерзость! - Эдган рефлекторно вскрикнул.


В этой похожей на морскую рыбу пасти было еще несколько ртов. Точнее, у Глэдера было несколько пар зубов. Если сравнивать его с человеческим, то Глэдер приоткрыл только свои губы. Там было еще много рядов вдоль горла. Более того, грубые ряды имели несколько связок, а каждый зуб был стиснут отдельно.

 

Глэдер рванулся вперед, чтобы с хрустом взобраться как на башню, так и на группу, но единственная стрела, сияющая всеми цветами радуги, задела его пасть.


Это была духовная стрела, заряженная большим количеством магической силы через [Духовное Око]. Зиг сохранил свою магическую силу во время битвы с Ожерельем именно для этой цели.


Сила духов немного отличалась от средней магической силы, но этого хватило сделать ее неотразимой пищей для Глэдера. В тот момент, когда существо повернуло свою пасть в направлении стрелы, чтобы поймать ее…


Со звуком "фыш" гигантский гарпун пронзил самую большую челюстную связку титанического кита.


- Роооооаа.


Крик Глэдера разнесся по воде и потряс башню.


- Ик!


- Мариэла! С тобой все в порядке?!


- С ней все в порядке. Давай убираться отсюда. Зиг, не спускай глаз с монстра и свали его вниз.


Несмотря на то, что они были в бою, Зиг развернулся в ответ на необычайно восхитительный крик Мариэлы. Было стыдно, насколько откровенно он хотел показать ей свою хорошую сторону и набрать с ней очки.


Ульрика, которая сблизилась с Мариэлой, чтобы Зиг не спешил, посадил Мариэлу на Ку и начала эвакуацию на безопасный нижний этаж. Ульрика, заметив пристальный взгляд Зига, широко и многозначительно усмехнулся.


- Эй, Мариэла, держись крепче.


- Хорошо!


Мариэла по-прежнему не подозревала ни о пристальном взгляде Зига, ни о скрытых мотивах Ульрики. Она обняла за талию девушки, с которой подружилась, и крепко прижала к ней, чтобы ее не сбросили.


- Грр...


Ульрика рассмеялась над ворчанием Зига.


Зигу едва удалось удержаться, чтобы не произнести что-то вроде “Ты, маленькое отродье...”, но выражение его лица было злодейским, как бы вы на это ни смотрели.


Он полностью вернулся к тому подонку, каким был до того, как стал рабом.


Две девушки, прижимающиеся друг к другу на рапторе, представляли собой очаровательное зрелище, но Зиг не знал, что Ульрика была женщиной. С его точки зрения выглядело так, как будто Мариэлу украли после того, как он осмелился на мгновение оторвать свой взгляд. Менее пышное тело Ульрики сыграло огромную роль в том, чтобы одурачить Зига.


Кстати, Эдган никак не мог игнорировать тот факт, что на лице Зига отразилась ревность, и он расхаживал вокруг другого мужчины с чрезвычайно счастливым выражением. Это было возмездие за то, что произошло раньше.


- Эй, эй, Зиг, приятель. Привлекательный мужчина - это тот, кто усердно работает за кулисами, ты же знаешь.


- Заткнись, Эдган. Ты из тех, кто горазд болтать.


- Перестаньте валять дурака, вы оба. Оно снова идет!


В тот момент, когда Франц остановил пару, воздух пронзил громкий грохот, сотрясший башню. Глэдер, в которого попал гарпун, бросился к башне. Удивительно, но все, что из этого вышло, лишь грохочущий звук. Даже когда кит протаранил конструкцию, она оставалась целой.


- Хо-хо, предоставь это моему [Щиту].

 

От бронированных экипажей до зонтиков, от земляных стен до зданий башен. К чему бы Гранль ни касался, все превращалось в его щит. Он усмехнулся с безмятежным выражением лица.


- Доннио, тяни за веревку сейчас же!


- Поехали!


Доннио и Франц продемонстрировали свои сильные руки, потянув за привязь, прикрепленную к гарпуну, и подтащив Глэдера к себе, чтобы он не мог уплыть.


- Ну, Зиг. Не мог бы ты с ним.


- ... Понял, покончу с этим прямо сейчас!!!


Эдган неохотно схватил гарпун, и Зиг, который смотрел глазами, полными убийственного намерения, зарядил баллисту.


Глэдера называли “демоном моря”, титул, который вызывал жесткую борьбу. Однако Зиг прострелил эту штуку насквозь, прибивая кости и слабые места. В мгновение ока китовое чудовище превратилось в безжизненную подушечку для булавок.

 

- Зиг безжалостен...


- Мариэла! Все закончилооось!


Как только он победил монстра, Зиг проигнорировал и Эдгана, и свою жертву, побежав вниз на нижний этаж, где его ждали Мариэла и Ульрика.


После того, как Зиг узнал, что Ульрика - девушка, у него постоянно появлялось комичное выражение лица.


 

http://tl.rulate.ru/book/5225/1555457

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь