Готовый перевод The Last Surviving Alchemist Wants to Live Quietly in the City / Последний выживший алхимик хочет спокойно жить в городе: Глава 28: Ядро Лабиринта

- Спасибо вам, мои дорогие дети... Ах, все вы действительно выросли в прекрасных людей. Вы прошли через столько трудных времен. Какие же у вас сильные и теплые сердца!

 

Эндальгия медленно оглядела лица Зига, Леонхарда, Мариэлы, Дика, Ниренберга и всех остальных, кто пытался добраться до этого места. С любовью оглядев всех присутствующих, она снова перевела взгляд на Зига.

 

- У тебя такой же красивый глаз, как и у него. Ты ведь перенёс особенно тяжелые испытания, не так ли? Мое любимое дитя, наследник моего ока, Ока Духов. Мои дорогие дети, я доверю это всем вам, тем, кто пойдет в будущее...

 

Эндальгия протянула руку к Зигу, ладонью к нему, и перед его глазами появилась темная сфера, испускающая тусклый свет.

 

- Это...?

 

- Ядро Лабиринта и проявление силы хранителя Лей-Линии. Я хочу всегда присматривать за всеми вами, но у меня больше не осталось сил. Поэтому, пожалуйста, передайте это священному дереву Иллюминарии, которая может стать моей преемницей. Прямо сейчас эта сила испорчена чудовищными миазмами, но когда она будет очищена в своё время, она снова защитит эту землю.

 

Эндальгия смотрела на всех так, словно они были ее самыми любимыми, самыми дорогими людьми на свете. Казалось, она пыталась запечатлеть их лица в своём сердце и памяти, когда расставалась с этим миром.

 

Ядром Лабиринта была сила хранителя Лей-Линий. Хозяин Лабиринта вонзил свои зубы в Эндальгию и надолго ослабил ее существование. У неё больше не было сил даже на то, чтобы существовать как дух. Эндальгия терпела Хозяина Лабиринта в ожидании этого дня, через двести лет после рождения Лабиринта.

 

Эндальгия наблюдала за этой землей в течение неисчислимых поколений. Теперь казалось, что люди земли, которую она так долго охраняла, потеряют её, не имея возможности отплатить ей за такую великую доброту.

 

Держа в руках Ядро Лабиринта, Зигмунд оглянулся на Леонхарда. Существовал только один способ спасти Эндальгию, и это стоило огромной цены. Эта цена была так тяжела, что только Леонхард, наследник дома Шузенвальд, который всю свою жизнь сражался, чтобы защитить свой дом и его народ, мог принять такое решение. Леонхард встретился взглядом с Зигмундом и спокойно кивнул.

 

- Мариэла, алхимик, дарованный нам через двести лет...спаси дух Эндальгии. Сейчас самое время создать Эликсир—величайшее сокровище алхимии—с помощью Ядра Лабиринта.

 

Эликсир был легендарным секретным лекарством, величайшим чудодейственным средством.

 

Вершина алхимии, которая может исцелить любую травму или болезнь сразу, независимо от того, насколько она серьезна.

 

Это было настолько трудное зелье, что никто никогда не готовил его раньше. Фрея, Мудрец Бедствия, сообщила об этом Леонхарду, Зигу и Мариэле прямо перед экспедицией.

 

- У нас нет времени. Возьмите Мариэлу с собой. Она не сможет попасть к вам если произойдет что-то непредвиденное. Заодно, она приготовит много зелий по пути.

 

Семья Агвинас хранила осколки Лей-Линий более ста лет. Большинство из них уже использовалось для приготовления зелий перед экспедицией, но некоторые всё ещё оставались. Даже в ходе этой экспедиции Мариэла неустанно работала над созданием зелья маны и других необходимых им смесей, используя осколки Лей-Линий вместе с Кристаллизованными материалами для каждого типа зелья.

 

Даже когда у Мариэлы закончились осколки, она готовила всё больше и больше зелий из тех, что Силы добывали по пути. Может быть, с её способностями в такой момент она действительно достигла вершины, которой не достигал никто до нее? Но даже если алхимик действительно достиг этих высот, она не могла приготовить Эликсир без ключевого ингредиента—Ядра Лабиринта, Кристаллизованной силы хранителя Лей-Линии.

 

Без сомнения, если бы они дали Эликсир могущественному духу и он очистился бы от миазм, этот Город Лабиринт стал бы мирным местом, свободным от монстров, точно таким же, каким когда-то было Королевство Эндальгия. Если человек обретет эту силу, неизвестно, что произойдет. Никто не знал, способен ли человек вообще обладать такой магической силой.

 

Ключевым материалом Эликсира было Ядро Лабиринта. Использовать его означало бы отказаться от вечного покоя и огромной власти. И всё же, когда пришло время принимать решение о том, стоит ли готовить Эликсир, Леонхард не выказал ни малейшего колебания.

 

- Вечный мир вызовет слабость—жажда власти приведёт к разрушению. Мы не выживем без усердных ежедневных тренировок. Город Лабиринт — это город нас, людей. Мы будем защищать его до конца своими собственными руками.

 

По решению Леонхарда Зиг передал Ядро Лабиринта Мариэле.

 

Сердцевина была окрашена в чёрный цвет, но, в руках Мариэлы она излучала непрерывный свет.

 

- Ядро Лабиринта...Э-э-эм...Я... - Пристально посмотрев на Сердцевину, лежащую у нее на ладонях, Мариэла повернулась к Зигу и Леонхарду. У неё было серьезное выражение лица, которое говорило о том, что она что-то решила.

 

- Эмм, я всё ещё...не опытна и не знаю как... приготовить Эликсир!

 

- Что?

 

- Что!?

 

Зиг и Леонхард были ошеломлены.

 

- Что же мне делать?

 

Мариэла опустила голову.

 

Леонхард обдумывал вопрос о том, что делать с Ядром Лабиринта под разными углами, но такого он не ожидал. Что им оставалось делать? Леонхард, обычно такой спокойный и собранный, с недоумением повернулся к Зигмунду.

 

Хотя Зиг и был втянут в свою долю ужасных, неудачных событий, он, как и Леонхард, никогда не ожидал, что Мариэла не сможет приготовить Эликсир в этот кульминационный момент. Он ответил Леонхарду взглядом, очень похожим на его.

 

Хотя все ошеломленно молчали, чувства каждого по этому поводу были ясно видны по их недоверчивым выражениям.

 

- Мариэла сможет приготовить Эликсир к тому времени, как вы доберетесь до Хозяина Лабиринта. У нас ещё куча времени, не волнуйтесь. - Так сказал пьяница-мудрец. Возможно, было ошибкой доверять этим словам. Тем не менее, хотя Фрея всегда была пьяна и дурачилась, она, казалось, обладала потрясающим пониманием окружающего мира, почти как если бы она могла видеть будущее. Вот почему все доверяли ей.

 

- Тьфу... Было ошибкой верить тому, что говорил мастер... В конце концов, она действительно ни на что не годна...

 

Если бы Мариэла знала, что это произойдет, она не стала бы слепо доверять словам Фреи. Вместо этого, она бы использовала осколки с большей осторожностью с тех пор, как начала тренироваться готовить специализированные зелья. Мариэла сокрушенно опустила голову рядом со всё ещё ошеломленными Зигом и Леонхардом.

 

- Всё кончено. Это конец. Во всём, абсолютно во всём виновата она... - Ещё мгновение назад образ Фреи в сознании Мариэлы был холодным, галантным, с благородным и самоотверженным. Человек, который остался один на пятьдесят восьмом этаже Лабиринта. Этот образ был разрушен, заменен образом бесполезной пьяницы. Мариэла так плохо думала о своем мастере, что ей казалось, будто все несчастья в мире-это вина Фреи. Она почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы.

 

- Мастер, вы ни на что не годная! Вы такая  безответственная! - Мариэла легко отбросила в сторону собственную неполноценность и начала злословить на своего мастера.

 

- Так это я виновата в том, что моя ученица такая бесполезная, а?

 

- Ой!? Мастер!?

 

Фрея примчалась в этот самый нижний этаж Лабиринта, словно в ответ на кризис своей любимой ученицы.

 

- М-Мастер, Мааастер! В-вы живы!? - Несмотря на то, что она была на грани слёз от всего недавнего хаоса, Мариэла была рада видеть, что ее учитель был в безопасности. Одежда Фреи была опалена здесь и там, но она, казалось, не получила никаких серьезных травм.

 

- Леди Мудрец. Приятно знать, что вы целы и невредимы после такой битвы.

 

Было невероятно видеть, что Фрея осталась невредимой после того, как столкнулась с армией трупов. Даже Леонхард был рад и удивлён её появлением.

 

- Ах, да, да. Мариэла, успокойся немного. Ну, вы знаете, кожа большинства трупов походила на мыло или воск и они вспыхнули как свечи сами по себе после нескольких взрывов. Потом у меня начались проблемы с дыханием. Так что я сбежала на верхний этаж и некоторое время переждала там и спустилась сюда немного позже. - Объяснение Фреи мгновенно сделало её победу менее впечатляющей.

 

Конечно, магия огненного духа Мудреца Бедствия была невероятной. Настолько невероятно, что даже солдаты Армии задрожали от взрыва, который потряс этаж, когда они прорывались вниз. Тем не менее, они думали, что Фрея была в невыгодном положении, особенно из-за численности. В частности, Мариэла думала, что рой трупов, которые не чувствуют боли, воспользуется возможностью, когда её мастер исчерпает магическую силу, чтобы сомкнуться, как лавина, и поглотить ее.

 

- "Процесс омыления"... Я слышал, что трупы, которые не разлагаются, становятся похожими на воск. Огонь по-видимому, перекинулся от одного к другому.

 

Был ли такой подвиг более подобающим "мудрецу" или "бедствию"? Мариэла и остальные должны были решить это сами. В любом случае, никто не был особенно склонен хвалить Фрею.

 

- Я хотел бы отпраздновать ваше благополучное возвращение, но у нас проблема. - Леонхард, как всегда прагматик, быстро вернулся к реальной проблеме.

 

- Ага. Мариэле не хватает опыта, верно?

 

- Мастер...вы знали?

 

- Хе-хе, вот почему я пришла. Чтобы передать тебе весь свой алхимический опыт, Мариэла.

 

- Передача...опыта?

 

- Ага. Помнишь, когда ты впервые подключилась к Лей-Линии со своим [Нексусом], я передала тебе опыт, чтобы вернуть тебя из Лей-Линии? Обычно его нельзя передать, пока ты в своём теле, но знаешь, мы здесь очень близко к Лей-Линии. Я могу отдать тебе всё здесь, даже если ты всё ещё из плоти и крови. - Всё это Фрея произнесла с веселой улыбкой.

 

- Н-но...если вы это сделаете, то не сможете больше...

 

Это означало бы, что Фрея не сможет создавать зелья. Для кого-то вроде Мариэлы, которая провела большую часть своей жизни, создавая эти вещи, сама мысль об этом была невыносима. Мариэла недовольно поморщилась. Однако её мастер...

 

- Ну, во-первых, я не люблю готовить зелья. Слишком много возни, - возразила Фрея.

 

Вот именно... Вот почему она могла приготовить в лучшем случае только среднесортные зелья.

 

Поскольку Фрея научила Мариэлу стольким вещам, Мариэла считала её ещё и мастером алхимии. Однако Мудрец Бедствия был скорее типичным учителем—искусным во многих вещах, включая алхимию, но не настоящим мастером.

 

- Хорошо, я поняла. Спасибо вам, мастер. - Мариэле удалось немного успокоиться, но времени уже не оставалось. Даже сейчас существование Эндальгии неуклонно ослабевало. Казалось, она была готова исчезнуть в любой момент.

 

- Не за что, Мариэла.

 

Фрея обхватила обеими руками Мариэлу, все еще державшую Сердцевину Лабиринта, и ткнулась лбом в лоб своей ученицы.

f025f2ca669c29c3dbc5c95a2e87ac74.jpg

- [Мой Опыт-Моей Ученице. Веди Её Вперёд По Пути]

 

Хотя Мариэла предполагала, что это будет сопровождаться болью, как и [Записи], которые она испытывала много раз, передача опыта была чрезвычайно нежной. Её охватило спокойное, тёплое чувство, которое напомнило ей, как Фрея вела её домой за руку, когда она была маленькой.

 

- Дело сделано. Это всё, что я могу сделать для Мариэлы.

 

- Мастер...

 

У Фреи было доброе сердце. Она была заносчивой пьяницей и бездельницей, доставлявшей неприятности другим, но она также была замечательным человеком, который расточал любовь на такого ребенка, как Мариэла, не обладая никакими особыми навыками, кроме алхимии.

 

В глубине Лабиринта Фрея в одиночку справилась с роем трупов и показала всем путь вперёд. Несмотря на то, что она должна была быть в смертельной опасности, ей удалось выскользнуть из пасти смерти и прибежать как раз вовремя, чтобы помочь Мариэле выбраться из трудного положения. Однако, несмотря на то, что она, казалось, знала всё, Фрея отказывалась выполнять какую-либо домашнюю работу, и она была бестактной, рассеянной. Вот почему, хотя казалось, что мудрецу удалось нечто поистине невероятное, то, что произошло дальше, не было неожиданностью для Мариэлы.

 

С предельно ясным пониманием Мариэла повернулась к своему мастеру и закричала: "Этого всё равно не хватило!"

http://tl.rulate.ru/book/5225/1365212

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь