Готовый перевод The Last Surviving Alchemist Wants to Live Quietly in the City / Последний выживший алхимик хочет спокойно жить в городе: Глава 44: Тайный подвал

- Ухххх...

 

Мариэла слабо выдохнула.

 

Она использовала слишком много магии. На этот раз она не потеряла сознание, но у неё кружилась голова. Такого не случалось с тех пор, как она выпила спиртного.

 

Её тело немного пошатывалось.

 

Мариэла воспользовалась инерцией своего шатания, чтобы рухнуть в кресло.

 

- Мариэла! С тобой всё в порядке!?

 

Из-за двери донесся голос Зига:

 

- В порядкеее. Заходите!

 

В ответ на обычный жизнерадостный голос Мариэлы дверь с грохотом распахнулась, и к ней подбежал Зиг. Осмотрев её лицо и тело, чтобы убедиться, что всё в порядке, он наконец вздохнул с облегчением.

 

- Как всё прошло?

 

Затем в комнату вошел Вайсхард и убедившись, что Ройс спит, спросил Мариэлу, как обстоят дела.

 

- Вы что-то с ним сделали?

 

- Мм, я поговорила с ним о [Лей-Линии]. У меня было такое чувство, что он захочет вернуться к ней. И, похоже, он так и сделал. Теперь папа Леди Кэрол остался один.

 

- Мой Лорд!

 

Пожилой дворецкий бросился к кровати и встряхнул спящего Ройса. Может быть, он думал, что Ройс умер. В конце концов, когда двое мужчин были в одном теле, они, постоянно бодрствовали в течение многих лет.

 

- Ммм... - разбуженный дворецким, Ройс заговорил усталым, но ясным голосом. - Руиз... Вернулся домой...

 

- Лорд Ройс!

 

Пожилой дворецкий разрыдался, узнав, что Ройс в безопасности, а Руиз ушел.

 

Разве не такую роль должна была играть красавица вроде Кэрол? Что-то в этом показалось Мариэле странным. Вместе с Зигом она тихо вышла из комнаты, поскольку они были всего лишь сторонними наблюдателями.

 

Вайсхард, казалось, хотел что-то сказать, но так как его первоначальная цель состояла в том, чтобы найти секретный подвал, он подошел к Ройсу, чтобы спросить об этом.

 

- Папа!

 

- Прости что заставил тебя беспокоиться, Кэрол.

 

Кэролайн подбежала к Ройсу, которого везли в инвалидном кресле. Это была настоящая слезливая сцена. Определенно из тех, что требуют хорошенькой девушки.

 

(Да, определенно.) Сидя в отведенном ей кресле в углу гостиной, Мариэла одобрительно кивнула.

 

Это была пустяковая вещь, но, когда они спускались по лестнице, один из солдат поднял инвалидное кресло Ройса и с легкостью спустился с ним.

 

- Ух ты, какой сильный! Солдаты Армии Лабиринта невероятны! - восхищенно сказала Мариэла, на что Зиг зашел за её кресло и ловко поднял его.

 

Глаза Мариэлы сверкнули, словно говоря: "выше!".

 

Возможно, именно это и отличало озорных девочек от хорошеньких.

 

Пока Мариэла радовалась тому, что её поднимали так высоко, Ройс слушал рассказ Вайсхарда и серьезно беседовал с ним и Кэролайн посреди гостиной.

 

- Я провожу вас в потайной подвал, - сказал Ройс. - Кэрол, ты тоже пойдешь с нами. Как член семьи Агвинас, ты должны знать об этом.

 

Кэролайн кивнула, и Ройс повернулся к Мариэле.

 

- Юная леди, я бы хотел, чтобы ты тоже пошла. Это ты освободила Руиза.

 

- Аа!? Что!?

 

Мариэла, которая отдыхала в углу комнаты, думая, что её работа окончена, резко выпрямилась из-за внезапного обращения Ройса. Вайсхард, Кэролайн, и все солдаты повернулись к ней, чтобы посмотреть на неё.

 

(Это дело приняло странный оборот...)

 

Даже при том, что присутствие солдат из Сил Подавления Лабиринта в гостиной семьи Агвинас означало чрезвычайную ситуацию, было ли так необходимо, чтобы простой фармацевт участвовал во всех делах?

 

В растерянности Мариэла обратилась за помощью к Кэролайн. Со своей стороны, Кэролайн посмотрела на неё так словно говоря: "что же мне делать?"- когда её саму пригласили. Неужели они с Мариэлой были в одной лодке? Нет, это было гораздо больше связано с ней, чем с Мариэлой.

 

Рядом с Кэролайн Ройс и Вайсхард выглядели так, словно точно знали, кто такая Мариэла. Тем не менее, когда она освободила Руиза, Ройс спал, а Вайсхард был снаружи, так что у них не было причин знать, что она использовала [Капли Жизни].

 

- Время имеет огромное значение. Пойдемте.

 

По команде Вайсхарда Ройс, Кэролайн и несколько солдат направились к пристройке. Мариэла просто стояла в растерянности, поэтому солдат, который дал ей печенье, жестом пригласил её пойти с ними. Она мельком взглянула на Зига, который кивнул, как бы говоря, что она не может позволить себе сказать "нет". Мариэла неохотно последовала за остальными.

 

Несколько солдат охраняли территорию вокруг пристройки, настолько бдительно, что даже один котенок не смог бы пробраться внутрь.

 

Когда Мариэла и Зиг прибыли в поместье Агвинас, шел холодный дождь, но теперь он превратился в снег. Если он и дальше будет так падать, то к следующему утру всё занесёт снегом.

 

- Сначала нам нужно отправиться в кабинет на втором этаже.

 

Следуя указаниям Ройса, все они поднялись на второй этаж.

 

Каменная лестница, ведущая на второй этаж, находилась в глубине комнаты, где произошла стычка между Робертом и Ниренбергом. Комната за лестницей оказалась кабинетом. Многие документы и книги были систематически выстроены в ряд в этой комнате, которую Роберт использовал, и через это можно было сделать вывод о методической личности Роберта.

 

Ройс остановил своё кресло-каталку перед антикварной книжной полкой, взял книгу с левого края средней секции и положил её на то же место, что и на полку выше.

 

Щелк*

 

Они услышали очень тихий звук. Похоже, там был какой-то переключатель.

 

Приглядевшись, Мариэла заметила на полу справа от книжной полки царапины от чего-то тяжелого. И эти царапины были точно такой же ширины, как и сама книжная полка.

 

(Держу пари, что это вход в убежище из той истории, о которой мне рассказывала Леди Кэрол!)

 

Механизм книжной полки взволновал Мариэлу, которая уже полностью привыкла к душной атмосфере в окружении солдат, и она взглянула на Кэрол.

 

Кэрол, по-видимому, думала о том же, глядя на Мариэлу слегка покрасневшими щеками.

 

Парочка кивнула друг другу, подошла к книжной полке и потянулась, чтобы сдвинуть её вправо.

 

- Уаааа!

 

- Она не двигается?

 

Несмотря на то, что они ежедневно использовали ступку и пестик, тренируя мышцы, им никак не удавалось сдвинуть книжную полку с места.

 

Роберт тоже не был воином, так что объединенная сила девушек должна быть по крайней мере не хуже, если не лучше, чем у него.

 

- А... В этой комнате только переключатель, - извиняющимся тоном произнес Ройс.

 

- Тогда что это за царапины на полу?

 

- У всех, кто видит эти отметины впервые, такая же реакция. Полка была установлена очень давно. Другими словами, это подделка.

 

Мариэла и Кэролайн обменялись смущенными взглядами.

 

- Тогда, где же вход? - Спросил Вайсхард, на что Ройс ответил: "на первом этаже."

 

Мариэла и Кэролайн продолжали смотреть друг на друга, пока следовали за Ройсом, которого спускали со второго этажа в инвалидном кресле.

 

- ... Нас провели.

 

- Леди Кэрол, ваш предок, построивший эту пристройку, был шутником, да?

 

Группа направилась к противоположной стороне лестницы первого этажа в несколько более спокойном настроении.

 

По другую сторону лестницы на подставке стояла большая ваза с великолепной кружевной скатертью, спускавшейся до самого пола. При ближайшем рассмотрении стены рядом с подставкой оказалось, что из неё чуть-чуть торчит один-единственный камень.

 

Несомненно, это был вход. Мариэла была уверена, что стена за лестницей открылась, как дверь, и открылся проход в потайной подвал.

 

Благодаря проделанному недавно трюку все благоразумные взрослые окружили стену на некотором расстоянии и старались избегать зрительного контакта. Это было очень похоже на реакцию участников медицинских семинаров Мариэлы, которые не хотели отвечать на вопросы.

 

- Кэрол и юная леди, не могли бы вы потянуть за этот выступ?

 

Мариэла и Кэролайн снова принялись за работу. Когда они вместе потянули за камень, он плавно сдвинулся чуть вперед, и они услышали скрежет, как будто открылась задвижка.

 

- Теперь нужно толкать стену или тянуть, или сдвигать?

 

- Посмотрите под цветочной подставкой.

 

Когда солдаты по указанию Ройса убрали скатерть, они обнаружили, что пол под вазой исчез.

 

- Так вот где он был!? Никакую стену толкать не нужно!?

 

У всех была одна и та же мысль.

 

Можно было бы сказать, что это была искусная маскировка. Когда солдаты впервые вошли сюда, то они первым делом осмотрели первый этаж и даже заглянули под скатерть ничего не обнаружив.

 

- Роберт должен быть чрезвычайно проворен, чтобы подняться на второй этаж, открыть вход, а затем вернуться сюда, чтобы сбежать в подвал за короткое время до того, как туда ворвались солдаты. Будьте внимательны, все.

 

Вайсхард приказал солдатам собраться с силами, но...

 

- Хм, скорее всего, он оставил её открытой раньше времени

 

Краткое замечание Ройса испортило всеобщую загадочную атмосферу.

 

Проваленный пол легко скользнул в сторону. Так легко, что ни сил, ни усилий не требовались, чтобы открыть его.

 

Под полом была лестница, которая спускалась вниз примерно на два метра. А затем начинался пологий коридор. Солдат начал спускать Ройса, а остальные выстроившись в шеренгу один за другим последовали за ними.

 

Свет, пробивающийся из глубины коридора, должен был вот-вот рассказать историю о конце Алхимиков, которая длилась двести лет.

 

http://tl.rulate.ru/book/5225/1005419

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь