Готовый перевод Marine’s Dark Admiral (by High Fever 36 Degrees) / Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ): Глава 34: Страх из страха потери

-Кайросеки? Как это возможно? Я совсем не потерял выносливости... - не подумав, сказал Адкин, внезапно напрягшись. - Я не могу использовать свои силы, но почему я сохраняю свою физическую силу?"

Когда эти слова выпали, морской пехотинец и несколько оставшихся пользователей способностей королевской семьи заговорили: "Ничего хорошего. Я тоже не могу использовать свои способности!"

"Хе-хе! Вот в чем странный эффект порошка Кайросеки. Он не сможет искалечить опытного пользователя, отключив способности, как камень Кайросеки." Амбициозный голос Феликса доносился из - под маски, которая была специально сделана, чтобы предотвратить вдыхание пыли Кайросеки.

"Но для людей, которые полагаются на свои способности, что они могут сделать со всей той физической энергией, которую они сохраняют после потери своих способностей? Эта функция, в свою очередь, добавляет намек на секретность к его способности быть эффективным."

- Я, мягко говоря, немного удивлен, но Кайросеки-вещество более твердое, чем алмазы, и в Королевстве Алабаста есть процесс измельчения его в порошок..."

- Это вас разочарует. У нас в королевстве нет такого ремесла; это просто сокровище, переданное от королевской семьи." Король Алабаста смотрел на Феликса с ненавистью, въевшейся в его кости, и насмехался над ним.

Феликсу тоже все равно: "Как бы то ни было, в любом случае, все, что мне нужно, это те порошки Кайросеки из твоей коллекции, с этим сокровищем, даже если я столкнусь с этими непобедимыми монстрами после перехода в Новый Мир, у меня все еще есть карты, чтобы отбиться от поражения."

Лонгин мысленно сказал: "В воспоминаниях этой чужой души упоминалось, что страна ВАО Аэс была страной с лучшим в мире ремеслом обработки Кайросеки в прекрасное творение, похожее на гвоздь, и клан Кодзуки даже смог начертать Понеглиф на неразрушимых каменных табличках."

"И в связи с идентичностью Древних Двадцати царей клана Нефертари и каменной табличкой в королевской гробнице, на которой записан Понеглиф, возможно, эти порошки Кайросеки были сокровищами, подаренными клану Нефертари кланом Кодзуки в то время?"

Атмосфера во дворце на мгновение стала несколько мрачной, затем Феликс заговорил: "Первоначально я не хотел портить ваше морское лицо, но, к сожалению, ваши морские издевательства слишком сильно разрушили мою работорговлю, не говоря уже о том, что даже убили всех моих подчиненных, не оставив ни одного, сделав силу моего Арбитра Темной Ночи Феликса посмешищем в этом море, вы скажите мне, что мне делать? Как насчет того, чтобы избавиться от этих высокомерных морских пехотинцев?"

-Повесьте их, повесьте!" Пираты, следовавшие за Феликсом, подняли шум.

"У меня есть идея, разве они не разрушили мою работорговлю? Тогда пусть они сами испытают вкус рабства, и пусть эти высокие королевские особы и морские пехотинцы станут низшими рабами, и есть ли что-нибудь более захватывающее в мире, чем это?"

Морские пехотинцы и три королевские семьи были бледны, и стать рабом для них было более жестоко, чем смерть.

И король Азка закричал во всю мощь своих легких: "Капитан Феликс, им нельзя позволить уйти живыми, и если они расскажут, что произошло сегодня вечером, я буду в полном дерьме!"

"Ты говоришь мне, как делать мою работу?" - сказал Феликс обиженным тоном.

"No...no-я не это имел в виду..."

"Ха-ха-ха! Ты же не думал, что карма придет так скоро, не так ли? Я уже говорил тебе, эти мерзкие пираты... - Король Алабасты маниакально рассмеялся, а затем взгляд Феликса показал, что его тело взорвалось, как бомба, раскалываясь на части и заливаясь кровью.

"Ах! Мертвец!"

Хотя ситуация во дворце зашла в тупик, смертей не было, что создавало иллюзию ложного покоя. Тем не менее, ужасная смерть короля Алабасты открыла оковы страха в сердцах людей, вызвав мгновенное смятение и даже распространив запах кровавой сухости во дворце.

"Отец, отец..." Мысли Кобры блуждали, когда он пробормотал, затем посмотрел на Феликса краем глаза: "Я убью тебя, проклятый пират!"

- Ваше высочество, не будьте импульсивны, враг-Великий Морской пират, с которым мы не сможем сразиться, если вы ворветесь... кто еще придет, чтобы спасти Алабасту?"

Феликс бросил на Кобру презрительный взгляд и сказал, ни о чем не заботясь: "Лай побежденной собаки!"

"Это то, на что ты способен? Страх?" Лонгин встал и спросил:

Феликс выглядел ошеломленным, затем прищурился и сказал: "Ты тот морской пехотинец, который саботировал мою работорговлю? Как у тебя хватает смелости стоять передо мной?.."

- Ты пытаешься сменить тему?" - спросил Лонгин с нежной улыбкой на губах.

Глаза Феликса остекленели: "Я не знаю, о чем ты говоришь, как Арбитр Ночи, я могу бесконечно увеличивать свои способности в страхе. каждое мое слово и каждый взгляд могут быть судьей Закона, хочешь ли ты сейчас вкусить смерть?"

"У меня сейчас нет никакого страха в сердце, ты уверен, что хочешь попробовать? Тогда будет несложно разрушить образ непобедимости в сердцах ваших людей. Если вы уничтожите семена страха, которые вы намеренно посеяли в умах всех, это сделает ряд действий, которые вы предприняли с тех пор, как пришли, бесполезными."

Феликс глубоко вздохнул и замолчал.

Лонгин, с другой стороны, продолжил: "Ты с самого начала создавал образ себя могущественным и таинственным. Вы делаете это с тех пор, как отправились в море. Даже зашел так далеко, что целый день прятался в темноте. Аукцион рабов и убийства глаз, о которых вы только что упомянули, также должны усилиться..."

- Довольно! Заткнись на хрен!"

Феликс напряг свои способности до предела, взрываясь. Однако на Лонгина это не произвело впечатления, как будто с высоты дул легкий ветерок.

"Как это возможно, что пока мы люди, у нас есть страх, страх власти, страх неудачи, страх смерти, почему у вас есть даже намек на страх?" Феликс недоверчиво закричал, как тот король Алабасты, который заставил свое сердце разорваться от страха только из-за страха потери энергии, но он даже не мог уловить и половины Страха в этом Морпехе, был ли этот парень человеком?

Эти слова также были услышаны во дворце, и поднялся шум.

"Удивительно, но это способность, связанная со страхом. Прапорщик Лонгин достоин быть героем морской пехоты; он может сохранять чрезвычайное спокойствие в такой ситуации!"

"Ты шутишь, способность умереть, если есть страх, слишком сбивает с толку, верно? Я не могу быть таким же бесстрашным, как энсин Лонгин, и я умру позже?"

"Идиот, эта извращенная способность, должно быть, имеет ужасные ограничения или потребление, что у Феликса нет досуга, чтобы иметь дело с такими маленькими людьми, как ты

". "Без всякого страха, это настоящие морские пехотинцы?"

"Есть ли определенное сходство в способностях с БОЛЬШОЙ МАМОЙ?" Разум Лонгина размышлял, в то время как его тело сделало шаг ближе к Феликсу: "Страх, из-за страха проиграть, но я никогда не думаю, что потерплю неудачу, и если я всегда буду стоять победителем...Я никогда не проиграю."

http://tl.rulate.ru/book/52197/1491242

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь