Готовый перевод Marine’s Dark Admiral (by High Fever 36 Degrees) / Адмирал поглощённый темной силой ( Ван пис ): Глава 21: Фракция

Коммодор Адкин громко рассмеялся: "Это означает, что высшие чины морской пехоты возлагают на вас большие надежды, и ваша репутация хорошо известна! Редко бывает, чтобы кого-то вроде вас ценили и хвалили начальники Штаб-квартиры, пока вы все еще служите в Морском подразделении. Не разочаровывайте тех, кто выше вас, после того, как вы отправитесь в учебный лагерь Штаба морской пехоты, а также покажите тем парням в других отделениях и в этом подразделении, которые смотрят на будущих звезд нашего филиала G2!"

-Академия рекрутов Штаба морской пехоты...Это одобрение уже получено?" Лонгин выглядел тронутым и тихо спросил:

- Верно, хотя ты теперь капитан, Лонгин, лучше не упускать такой возможности. Только те, кто вышел из колыбели этого офицера, считаются истинными членами морской пехоты."

Коммодор Адкин показал некоторый намек на то, что он с нетерпением ждет этого, а затем сказал: "Более того, в этом учебном лагере, в дополнение к тому, что адмирал Зефир будет лично преподавать, также будут сильные вице-адмирал Гарп и вице-адмирал Сакадзуки, чтобы время от времени давать советы, плюс там будет собрано будущее океана, что может значительно расширить ваши горизонты и расширить ваши связи."

"Я понимаю, я буду посещать этот учебный лагерь!" - сказал Лонгин, торжественно кивнув.

"Ха-ха-ха! Я уверен, что с вашим талантом и упорным трудом, даже в этом тяжелом учебном лагере, вы скоро сделаете себе имя!" Коммодор Адкин удовлетворенно улыбнулся.

"Есть девять из вас, которые были рекомендованы для этой сессии, и, кроме вас, есть Т. Боун, Грегори, Хьюберт, Абрахам, Элджернон, Остин, Алвар и Андре. О них вы должны быть более знакомы, чем я, так что я не буду говорить больше."

Лонгин кивнул. Он, естественно, был знаком с тем фактом, что это были молодые члены фракции G2, которые добровольно последовали за ним.

- На самом деле, через месяц девять из вас отправятся на военном корабле в штаб-квартиру в Маринфорде. Конечно, не будучи слишком неуважительным, я оставлю вам полмесяца, чтобы завершить стоящую перед вами задачу и завершить формальности передачи как можно скорее, в то время как последние полмесяца будут потрачены на изучение окрестностей. В конце концов, вам, ребята, может быть не так просто вернуться в филиал позже, когда вы будете инаугурацией в этой штаб-квартире."

-Полмесяца?..." - тихо повторил Лонгин, его глаза сузились, как будто он мог использовать последнюю половину месяца, чтобы позаботиться о некоторых вещах.

- Но нам понадобится полмесяца, чтобы сбежать, на Сен-Мартене разгорается масштабная война. Эти короли достигли определенных политических соглашений, которые они не хотят, чтобы это продолжалось, но они хотят, чтобы Морской пехотинец прекратил эту войну в качестве посредников ради безопасности."

Коммодор Адкин продолжил: "Короче говоря, это пакт наций, сродни посредничеству в спорах, чтобы положить конец войне. Как вы знаете, я хуже всех разбираюсь в тех вещах, которые требуют красноречия, поэтому на этот раз я снова побеспокою вас, чтобы вы помогли мне с этой неразберихой, как вы делали это раньше."

Лонгин беспомощно сказал: "Все в порядке, я всего лишь прапорщик..."

"Ха-ха! Не волнуйтесь, эти короли-люди, соответственно, никто не подумает, что вы не квалифицированы, и, кроме того, я буду там, чтобы заменить вас, и у вас будет полная власть, когда придет время, думайте обо мне как о талисмане." Коммодор Адкин нисколько не стыдился и за последние два года стал довольно опытным в этих трюках.

- Ну, если ты дошел до этого, то мне придется принять это стоически..."

"Ха-ха-ха! Те, кто может это сделать, смогут это сделать!" Коммодор Адкин довольно дерзко хлопнул Лонгина по плечу и, когда тот уже собирался выйти из комнаты, снова остановился. Он сказал: "Кстати, я помню, что у тебя есть маленькая подружка в Королевстве Хискар, место этого завета там, ты можешь просто поехать туда, чтобы навестить своих родителей, тебе нужно будет поблагодарить меня... Ха-ха-ха! !"

- Пожалуйста, ей двенадцать!" Слушая становящийся грязным смех коммодора Адкина, Лонгин ответил довольно разочарованно. Казалось, что место, называемое школой в воспоминаниях этой потусторонней души, до тех пор, пока было немного повышенное взаимодействие между мужчинами и женщинами, на следующий день сразу же появились слухи об этом.

Похоже, в любом мире есть потенциал для таких вещей, как сплетни!

Лонгин слегка покачал головой и вышел из кабинета. Внезапно позади него подул сильный ветер, и Лонгин полностью бросил вызов эффектам гравитации, уклонившись от атаки, наклонившись вперед на 90° и восстановив свое тело, как часовой механизм. Он ударил человека позади себя в плечо, отчего тот отлетел на десятки метров.

- Для меня атака с любого направления-это одно и то же, разве ты не усвоил свой урок за все это время, Абрахам?" Лонгину не нужно было оглядываться, чтобы понять, кто только что напал на него.

- эй! Я думал, ты ослабишь бдительность, если я не увижу, что мой босс думает о вещах, но ты безжалостен с этой шишкой, и моя грудь все еще болит даже сейчас!" Голос Абрахама прозвучал в нужное время, и это был один из девяти, названных ранее коммодором Адкином.

- Ты настойчив, даже снайперская винтовка Андре не сработала на боссе, так что было бы странно, если бы твоя внезапная атака сработала!" - презрительно сказал Остин.

"Для меня бесполезно бить босса, даже если бы я мог, если расстояние не превышает тридцати метров, сила снайперской пули даже не пробьет защиту босса." - прозвучал слабый голос Андре.

"Босс, ты честно говоришь мне, что ты человек, которого превратил Древний класс Морских Королей, который съел Дьявольский Фрукт, верно!" - проворчал Грегори.

- Вам всем удалось собраться вместе? Кажется, вы уже получили это сообщение?" - сказал Лонгин.

"Да! Лонгин-сан, мы все очень взволнованы и взволнованы, узнав, что через месяц мы отправимся в Штаб Морской пехоты!" - сказал Боун.

- Я бы сказал, наполовину взволнован и наполовину напуган!" Алджернон закатил глаза и потерял дар речи.

Грегори кивнул на новости: "Мы талантливы, но нас считают посредственными, когда помещают во всю Морскую пехоту, не говоря уже о том, что по сравнению с настоящим монстром, таким как босс. В этом штабе есть более влиятельные люди, чем мы."

Хьюберт продолжил: "Хотя у нас нет таких амбициозных идей, как у вас, мы также не хотим быть неуместными отсюда. Мы также хотим подняться выше по этому пути и хотим продолжать следовать по вашему пути!"

- Итак, ты хочешь сказать... - уголок рта Лонгина приподнялся.

"Мы надеемся снова последовать за вами на еще одну специальную тренировку в аду с вами, босс!" Все восемь человек посмотрели друг на друга и вместе поклонились, прося разрешения.

- Ты уже принял решение? Не смей плакать и уходить только наполовину, как тогда, полгода назад, но я помню, когда мне казалось, что только Кость продержалась." Лонгин опасно улыбнулся.

-Глотни!" Как будто они вспомнили страх того дня, пот выступил у них на лбу, но они все равно сказали дрожащими голосами: "Пожалуйста!" с "твердой решимостью".

http://tl.rulate.ru/book/52197/1449135

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь