Готовый перевод Descendant's duty / Долг Потомка: Глава 17.

Глава 17.

Выйдя за ворота, Ричард отмахнулся от мрачных размышлений, и ускорил шаг. Ему хотелось как можно скорей расспросить торговца, что именно было в той конфете. Проходя по городским улочкам, он вновь услышал знакомый гул торгового ряда. Держась правой стороны, он вскоре увидел торговца украшениями, а значит нужный ему прилавок должен был быть следующим. Но то, что увидел парень, были не фигурные карамельные драконы, а простая глиняная посуда. Недоуменно замерев, Ричард покрутил головой, в поисках торговца, похожего на обезьяну, но не увидел никого похожего. За прилавком с посудой, стоял усатый мужчина, который с сердитым лицом пересчитывал глиняные горшки и кружки.

- «Эм…простите, а где торговец конфетами? Он продавал их здесь еще недавно» - поинтересовался Ричард.

- «А? Какие еще конфеты, черт подери! Нет тут никаких конфет, за этим прилавком всегда стоял я. Что за ерунду ты… - внезапно, торговец посудой прищурился, и взглянул на него с подозрением. – Ах, так вот оно что! Ты наверняка в паре с этим воришкой работаешь! Один отвлекает глупыми вопросами, а другой в это время ворует у меня посуду!».

Закончив говорить, торговец резко крутанулся по сторонам, видимо пытаясь засечь того самого вора, но ничего не найдя, вновь уставился на Ричарда. Ошарашенный парень, лишь и мог, что улыбнуться.

- «Нет, здесь действительно был торговец конфетами. Он угостил меня одной, поэтому я хотел у него узнать, из чего они сделаны. Если его нет, то я пойду».

Не дожидаясь ответа, Ричард пошел в сторону штаба. Не хватало еще, чтоб в воровстве обвинили. Торговец, высунувшись из-за прилавка, кричал парню в вдогонку:

- «Иди, иди! И чтоб я тебя больше здесь не видел, иначе стражу позову!».

Пока торговец сердито угрожал Ричарду, он не заметил, как из-под прилавка высунулась маленькая, покрытая черно-белой шерстью ручка, и тихонько утянула глиняную кружку. Затем наружу с большой скоростью рванула юркая тень, и в два счета скрылась в переулках.

Подходя к штабу, Ричард все еще недоумевал, куда же подевался торговец. Все это казалось странным… но, вполне возможно, простым совпадением. Только чем тогда вызвано внезапное исцеление шрама души, пусть и частичное? Просто залечился естественным путем? У парня не было ответа на этот вопрос. В любом случае, то, что произошло, было хорошим событием для Ричарда, пусть и по неведомой ему причине.

Зайдя на территорию штаба, первым делом Ричард подошел к громадной бочке с водой и опрокинул на себя пару полных ведер. Погода была жаркой, а его послали к графу в разгар тренировки, поэтому ему хотелось поскорей смыть с себя пот. Поначалу, сразу после его переноса в Градейн, он сильно скучал по удобствам его дома, где прислуга подготавливала для него удобную ванну, с горячей водой, но сейчас уже почти привык.

Через минуту к парню подбежал Тур, и тут же полюбопытствовал:

- «Ричард! Уже вернулся? Зачем тебя вызывали в замок?».

- «К графу в гости ходил» - ответил Ричард, убирая пятерней мокрые волосы, которые уже изрядно отрасли.

- «К графу? Зачем?» - удивился Тур.

- «Да так, - ухмыльнулся Ричард, – утверждал иерархию».

Было видно, что Тур не понял, о чем идет речь, но не стал переспрашивать.

- «Кстати! Тебя Штопарь спрашивал. Просил зайти, когда вернешься».

«Он же не хочет, чтоб я действительно дал ему себя исследовать?» - подумал Ричард. Но, затем решил, что зайти все же стоит – местный врач, был судя по всему, искусным алхимиком, и с ним стоило поддерживать хорошие отношения.

- «Что ж, раз просил, то стоит зайти - натягивая рубашку обратно, сказал Ричард – увидимся за обедом, Тур».

- «Ага…Если я буду в состоянии туда доползти…Зырк за мои тренировки так взялся, мне кажется что я когда-то сдохну во время отработки приема. Говорит, что мне не повезло родится без таланта, как тебе… Талант, как же…ты у нас эта самая…аномалия, во!» - пробурчал Тур.

- «Да ладно, как по мне ты вполне себе бодрый. – улыбнулся Ричард, а затем нашарил в кармане продолговатый кристалл и кинул его демону – вот, держи. Поможет поддерживать силы на тренировке. Этот получше качеством, чем тот, который я дал в прошлый раз».

Поймав кристалл, Тур задумчиво уставился на него, а потом крепко сжал ладонь, в которой тот лежал.

- «Спасибо. Когда-то, я отплачу тебе за все, что должен».

- «Ха-ха, не заморачивайся. У меня их достаточно, так почему не поделиться?» - махнул рукой Ричард и пошел в сторону лазарета.

Дойдя до места назначения, парень вошел внутрь относительно небольшого здания. Внутри, как и в прошлый его визит, было спокойно, и кровати пустовали, что в целом, было хорошей приметой. Штопарь, как и в прошлый раз стоял над алхимической станцией, занятый смешиванием каких-то жидкостей. Услышав шаги, врач аккуратно поставил склянки на стол, и развернулся, чтоб посмотреть на вошедшего.

- «А, Ричард! Здравствуй. Ты то мне и нужен. Проходи» - с энтузиазмом воскликнул Штопарь.

- «Позвольте узнать, для чего я вам понадобился?» - с легким опасением спросил Ричард.

- «Ха-ха, не переживай, не для изучения. Хотя, жаль, что ты против…Ну да ладно. Ты мне нужен для сопровождения».

- «Сопровождения? Вас?» - немного удивился парень. Штопарь и сам был чистым магом, и как подозревал Ричард, не сильно уступал Баро, который был ориентирован на боевую магию.

- «Ах, нет. Мне нужно чтоб ты сопровождал Суро. Он давно хотел сходить в лесок неподалеку от Рэйгоса, пособирать травы. Там не опасно, максимум встретите дикое животное. Но ведь Суро…он и от крысы, скорей всего, не отобьется. А ты еще и в травах разбираешься, так что будет лишняя пара глаз. С твоим командиром я уже договорился, он не против. Сделай мне одолжение, хорошо?» - попросил Штопарь.

- «Без проблем. Раз вы просите, я, конечно же, помогу» - спокойно ответил Ричард. У него не было причин отказывать в пустячной просьбе врача, хотя бы, в качестве благодарности за лечение после его спарринга с Лиамом.

- «Замечательно! Тогда, если ты готов, отправитесь сейчас. По пути зайдите в бараки, прихвати снаряжение. Суро!» - громко позвал Штопарь.

- «Погодите…прямо сейчас?» - спросил Ричард.

Как и в прошлый раз, из-за шкафа вновь вышел парень, с вопросительным выражением лица, державший в руках пучок сушенной травы.

- «Да, учитель?».

- «Собирайся. Ричард сопроводит тебя в лес. Не забудь нужные приборы».

Услышав о походе в лес, лицо паренька заполнила радость, и улыбнувшись он вскрикнул:

- «Понял! Я сейчас, я мигом!» - выкрикнув, он рванул обратно, просыпав при этом несколько сухих стеблей из пучка в руках, затем наклонился чтоб поднять их, сильно ударившись об шкаф. Подняв траву, и потирая ушиб он уже спокойней вернулся на свое рабочее место, чтоб собраться. Глядя на это зрелище, Штопарь лишь вздохнул.

- «Теперь понимаешь, о чем я? Пригляди за ним, будь добр».

- «Не беспокойтесь. С ним все будет в порядке» - улыбнулся в ответ Ричард.

Уже через пару минут, Суро был готов к походу. На плече у него появилась сумка, в которой звенели склянки, колбы и прочие нужные алхимику инструменты. Попрощавшись со Штопарем, Ричард и Суро вышли из лазарета и направились к бараку. Ученик алхимика шел чуть ли не в припрыжку, явно радуясь прогулке.

- «Суро, ты ведь знаешь куда именно идти, да? Иначе могут возникнуть проблемы» - спросил Ричард.

- «Да, не беспокойтесь. Я бывал там пару раз с учителем. Мне хотелось бывать там чаще, ведь там столько всего растет… Но учитель занят, а самого он меня не хочет отпускать… - здесь радостное выражение лица Суро немного померкло. – Говорит, я слишком ненадежен, чтоб пойти туда одному. Поэтому спасибо вам! Никто до этого не соглашался сопровождать меня!».

- «Не за что, мне не сложно. – ответил Ричард, а сам подумал, что это еще и хороший шанс протестировать лимиты метки установленной на него Баро. – Да, и не выкай мне. Я тебя всего на пару лет старше. Можно просто Ричард».

- «Хорошо, я понял» - радостно сказал Суро.

Вскоре они пришли к бараку отряда Ричарда, где парень надел кожаный нагрудник и прихватил подаренные ему кастеты, а также короткий кинжал. К тому же, он взял с собой несколько зелий исцеления, просто на всякий случай. Закончив с приготовлениями, Ричард и Суро выдвинулись к выходу из штаба.

- «Нам к южным воротам. Пойдем!» - с нетерпением сказал Суро, и чуть ли не бегом передвигаясь по улице. Ричарду оставалось лишь восхититься любовью парня к травам. Когда они пересекли городские ворота, юный алхимик покрутил головой а затем уверено направился в назначенном себе направлении. Ричард шел за ним, раздумывая, как ему сделать так, чтоб их прогулка в лес передвинулась подальше от города. Ему нужно было узнать, на каком расстоянии, Баро что-то заподозрит и пошлет за ним солдат. Он всегда может оправдаться, что мол, просто увлеклись сбором травки. Вскоре на горизонте показалась опушка леса, с довольно высокими деревьями.

- «Мы пришли! Поспешим!» - волнительно вскрикнул Суро и перешел на бег.

- «Хм, действительно пришли. Да подожди ты!» - увидев убегающего вперед Суро, Ричард и сам перешел на легкий бег, чтоб догнать его.

«А я думал, что Суро забудет, куда идти. Может он не настолько уж и безнадежен».

Как только Ричард об этом подумал, бегущий впереди Суро не заметив небольшого камня, лежащего на дороге, спотыкнулся и на полном ходу начал падать. Извернувшись, он прижал к себе сумку со склянками и упал боком, издав при этом жалобный вскрик.

«А нет, показалось» - вздохнул про себя Ричард.

- «Эй, ты в порядке? – подавая ученику алхимика руку, спросил Ричард – не спеши ты так. Лес не убежит».

- «Ох…Спасибо. Да, извини. Я буду осторожней» - виновато ответил Суро.

Вскоре они вошли в лес и Суро тут же наклонился к земле, напомнив Ричарду собаку ищейку. Он рассматривал каждую травинку, поднимал ветки и камешки, заглядывал в дупла деревьев. Казалось, он хотел исследовать каждый миллиметр леса. То и дело по лесу разносились его восторженные выкрики.

- «О-о-о, посмотри, это же туманная росянка. Она ведь не должна расти в это время года, удивительно!».

- «Ого-ого, шелковый мох! Еще какого качества! Из него можно сварить невероятное зелье для пищеварения. Хороша находка!»

- «Вау, это муравьиный гриб! Его обожают огненные муравьи. Если найти такой, не до конца ими съеденный, то в грибе развиваются невероятные качества, благодаря алхимическим реакциям и муравьиной кислоте. Странно, этот цел, и на нем совсем нет муравьев… А нет, вот же они…ха-ха…А-а-а!»

Выронив гриб, Суро начал стряхивать с руки огненно-красных муравьев. Насекомые были довольно крупными, а их укусы, если не обработать, еще долго чесались и пекли. Подбежав к парню, Ричард помог ему стряхнуть муравьев, а затем пнул гриб подальше.

- «Ты как? Не ужалили?»

- «Ай-ай-ай, печет. Кажется один укусил все-таки» - держась за руку жалобно простонал Суро.

Ричард протяжно вздохнул, а затем полез в поясную сумку и достал одно из захваченных с собой зелий исцеления. Парню на мгновение вспомнилась его младшая сестра Элиза, но в тоже время он подумал, что даже она не была настолько неуклюжа. Стряхнув с себя вновь всплывшие из глубины души переживания о родных, Ричард спросил у Суро.

- «Для начала спрошу. Ты ведь алхимик, и наверняка взял с собой каких-нибудь зелий, правда? Например, общее зелье противоядия?»

Суро опустил взгляд в землю и покачал головой в отрицании.

- «Ну, я в общем то и не сомневался. Вот, тогда, держи. Другому алхимику я бы не стал напоминать, но тебе, пожалуй напомню. Половину внутрь, половину на место укуса. Это лишь подавит симптомы, поэтому когда вернемся, выпей противоядие».

- «Я знаю…» - ответил красный, как рак, Суро, вытягивая пробку из бутылки.

- «В любом случае, почему тебе так нравится искать травы в лесу? Все, что ты нашел до этого момента, легко можно вырастить в лазарете» - поинтересовался Ричард.

- «Это другое – покачал головой Суро, поливая место укуса зеленоватой жидкостью. – Мне интересно наблюдать за естественно выросшими растениями. Иногда таким образом можно найти уникальные вещи. Как, например, туманная росянка, которую мы нашли раньше. Она ведь растет только поздней осенью. А сейчас разгар лета! Как она смогла вырасти сейчас, в засуху? Кто знает? Это ведь невероятно интересно!».

Энтузиазм бил из юного алхимика ключом, и Ричарду даже стало немного завистно. Такая любовь к своему делу была всегда похвальна. Поэтому, хлопнув того по плечу он сказал:

- «Ладно, ботаник. Пойдем поглубже, найдем тебе растение поинтересней».Суро в ответ радостно кивнул, и поправив лямку сумки, поспешил за Ричардом.

http://tl.rulate.ru/book/52194/1336974

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь