Готовый перевод The Cursed Ship / Проклятый Корабль: Глава 25: Продажа рыбы

я свои связи, продал двух тунцов, чтобы его не сильно обокрали.

"Оба весят намного больше 50 килограммов. Я бы сказал, что в общей сложности они весят около 135 килограммов, и я везу их обратно в порт. Вы уверены, что хотите тунцов? Кстати, желтоперые", - сказал Чжэн Ян.

Энтес был настолько потрясен, что его голос, казалось, повысился на 20 децибел. "Два желтоперых тунца? Ты сделал это в одиночку? Это невероятно... подожди, желтоперые тунцы, да? Ты уверен, что это не голубые тунцы?".

"Это желтоперые", - подтвердил Чжэн Ян.

Энтес помолчал немного, а потом сказал: "Прости, Чжэн. Я ищу желтоперых, и мне нужно, чтобы они были схожей весовой категории".

Чжэн Ян потерял дар речи. Энтес, казалось, говорил: "Почему ты говоришь со мной, если у тебя нет синекожих?".

"Этот чертов богач и вправду охотится только за дорогими вещами", - подумал он.

Затем Чжэн Ян спросил Энтеса, не знает ли он кого-нибудь, кто мог бы взять двух тунцов.

Энтес снова немного помолчал. Затем он сказал Чжэн Яну, что люди, которых знает его семья, не из этой местности, поэтому им придется привлечь посредника, чтобы получить тунцы от него, а это будет стоить очень дорого, или что-то в этом роде.

Чжэн Ян по тому, как говорил Энтес, понял, что тот не заинтересован в продаже двух желтоперых тунцов и что он не намерен их брать.

"Чжэн, ты придешь на день рождения моего дедушки? Это в пятницу, через семь дней. Там будет много людей высшего класса, и ты мог бы познакомиться с людьми и создать свой собственный круг и связи."

"Спасибо за приглашение. Я дам тебе знать накануне, приду ли я, хорошо?".

"Конечно, Чжэн. Добро пожаловать в Бакстон".

...

Положив трубку, Чжэн Ян вспомнил сообщения, которые он читал в Интернете, и задумался, что эти люди делают с огромными тунцами, которых они поймали.

Если они продавали рыбу торговцам в порту, то из-за многоуровневой цепи сбыта цены, по которым они продавали рыбу, сильно отличались от розничных.

Если они ловили голубых финвалов, то могли продать их на аукционе.

"О, точно. Генри нравится быть своего рода брокером. Давайте спросим его, знает ли он какие-нибудь каналы получше, чем у торговцев рыбой".

Чжэн Ян сделал еще один звонок по спутниковому телефону.

Генри очень быстро отвечал на звонки, полагая, что если он воспользуется шансом, то сможет получить какую-нибудь деловую сделку и прибыль, даже если на другом конце звонил страховой телемаркетолог.

Генри очень быстро ответил на звонок. Он решил, что даже если на другом конце звонит страховой агент, у него есть все шансы заключить деловую сделку и получить прибыль, если только он правильно использует эту возможность.

Когда он услышал, что у Чжэн Яна есть два огромных желтоперых тунца весом более 50 килограммов каждый и что он везет их в порт, он сразу же ответил: "Я знаю людей, господин Чжэн! Пожалуйста, поверьте мне. Я знаю одного парня, который владеет сетью ресторанов высокого класса. У него вы точно получите хорошую цену".

"Продать тунца конечному потребителю, да? Это, безусловно, лучший выход. Я оставлю тебя, приятель. Я прибуду в порт примерно через два часа. Конечно, я надеюсь, что тунцы уйдут из моих рук, как только я прибуду в порт. В конце концов, я не хочу тратить деньги на аренду холодильного склада".

"Не волнуйтесь. Отсюда каждый день доставляют морепродукты грузовиками-рефрижераторами. Они позаботятся об этом, даже если это означает, что товар нуждается в заморозке. У них есть свои процедуры контроля качества от начала до конца. Вы не сможете вмешаться, даже если бы захотели".

...

После того как он договорился с покупателем, он скорректировал направление движения парусника и взял курс, а затем проверил состояние двух тунцов через лодочное восприятие.

Тунцы не способны дышать самостоятельно, и им необходимо постоянно плавать на высокой скорости, чтобы кислород, содержащийся в морской воде, проходил через их жабры. Для получения кислорода они полностью зависели от собственного движения.

Именно поэтому тунцы были такими вкусными - они плавали без остановки всю свою жизнь.

Когда он пытался заставить ее производить другие напитки, такие как энергетические или безалкогольные, он обнаружил, что может заставить ее производить только напитки, выращенные естественным путем.

Так, она могла производить большинство видов алкоголя, шоколада, чая и кофе, потому что они могут быть произведены естественным путем, но химические напитки, такие как безалкогольные или энергетические, были недостижимы.

"Хватит играть. Просто трахни меня!" Мэри Джейн застонала, когда он перестал двигаться, экспериментируя с ее грудью.

"Хорошо!" - засмеялся он и начал наваливаться на нее своими членами.

Внезапно он почувствовал, что они не одни.

*Gasp*

Несколько голосов внезапно заговорили позади него, глядя на его задницу, бьющую вверх и вниз.

Нахмурившись, Виктор обернулся и увидел несколько внезапно появившихся женщин.

Он встал, оставив Мэри Джейн на кровати, которая накрылась одеялом.

Он гордо предстал перед ними обнаженным, и все снова задохнулись.

"У него два члена!" - сказала одна из девушек.

"Не отвлекайся. Нам нужно срочно поговорить с тобой, Виктор Риос", - сказала женщина, которую он узнал, Элисон Блэр по кличке Даззлер.

"Да? О чем?" - спросил он.

"Наша миссия здесь - спасти тебя!" - сказала одна из других молодых девушек.

Виктор не воспринял ее всерьез, так как все, о чем он мог думать, это как все эти девушки будут выглядеть в голом виде.

http://tl.rulate.ru/book/52142/1865781

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь