Решительно выдавайте своих товарищей по команде.
В этот момент Ли Джордан инстинктивно хотел положиться на своего надежного соседа по комнате, однако он слишком нервничал. Его дыхание и сердцебиение, быстро выдающие его положение, привлекли внимание трехголового монстра.
Фред и Джордж также заметили, что одна из голов чудовища поднялась и посмотрела в определенном направлении. Они почувствовали себя немного более непринужденно. Пока Альберт здесь, должен быть... может быть... есть способ справиться с этим чудовищем!
Фред и Джордж молились, чтобы Альберт поскорее появился и помог им выбраться из нынешнего затруднительного положения. Однако, сколько бы они ни молились в своих сердцах, они не могли докричаться до Альберта.
Три головы монстра и три пары блестящих глаз уставились на то место, где прятались Фред и Джордж. Три носа подергивались и принюхивались к тому месту, где они прятались. Липкая слюна капала изо ртов собаки, заставляя Фреда и Джорджа дрожать от страха. Всего одним махом эти двое могут быть убиты ужасным монстром.
Не только Фред и Джордж, но и Ли Джордан, который прятался рядом с ними, тоже вспотел. Он понимал, что ситуация была опасной. Почему Альберт до сих пор не предпринял никаких действий? Что он делает?
Ли Джордан не понимает, действительно не понимает!
Он сжал в руке палочку, готовый в любой момент наложить на монстра заклинание, спасая Фреда и Джорджа в критический момент.
Что?!
Когда Лу Вэй открыл рот и приготовился наброситься на братьев, Фред и Джордж, которые больше не могли выдерживать давление, издали полный ужаса вопль. Они использовали свои руки и ноги, мчась со скоростью почти 100 метров в секунду, пытаясь выбежать за пределы Запретного леса.
Честно говоря, такой подход действительно глупый.
Альберт, который прятался рядом с ними, увидел, как братья подставили врагу спину. Разве это не поиск смерти?
И, независимо от того, как быстро бегут эти двое, могут ли они быть быстрее трехголовой собаки?
Однако трехголовый пес Лу Вэй бросился за ними не сразу. Вероятно, его удивил пронзительный крик.
Когда трехголовый пес Лу Вэй пришел в себя и начал лаять в том направлении, куда убежали Фред и Джордж, и погнался за ними, бегущие братья-близнецы Уизли пожалели, что не могут отрастить себе еще по две ноги.
Сцена, представшая перед ним, действительно ошеломила Ли Джордана. Когда он пришел в себя, чтобы помочь Фреду и Джорджу, то услышал крик Хагрида: "Лу Вэй, вернись!" "
Трехголовый пес колебался. Хагрид берег его так долго, что это было немного скучно, и если бы он был непослушен, в следующий раз его не вывели бы на прогулку.
Это колебание позволило Фреду и Джорджу сбежать. Однако положение двух братьев не очень хорошее. Не будет преувеличением сказать, что они были до смерти напуганы трехглавым чудовищем.
"Этот крик только что, кажется, исходил от Уизли?" - Хагрид, естественно, услышал крики Фреда и Джорджа, и выражение его лица стало неприглядным. Он не хотел, чтобы кто-нибудь знал о существовании Лу Вэя. Он не хотел, чтобы Лу Вэй кусал учеников, и после тщательного подтверждения того, что Лу Вэй не укусил двух братьев из семьи Уизли, он не мог не вздохнуть с облегчением.
"Кто где находится? Выходи!"
Заметив трехголовую собаку, Хагрид немедленно проследил за взглядом пса. Он увидел следы на снегу и закричал.
"Я тут!" - беспомощно сказал Ли Джордан.
"Ты невидимка?" - Хагрид уже слышал, чей это был голос, и его лицо стало еще более уродливым.
"Это призрачное заклинание. Альберт помог мне его выучить. Я просто пришел посмотреть, что здесь происходит", - Ли Джордан бесцеремонно выдал Альберта. Он знал, что у Альберта и Хагрида отношения очень хорошие.
"Разве я не говорил тебе не ходить в лес? - лицо Хагрида внезапно осунулось, и он продолжил спрашивать: - А где Альберт?"
"Альберт? Он должен быть где-то здесь", - Ли Джордан поднял голову и огляделся, но не нашел фигуры Альберта, не говоря уже о его следах, оставленных на снегу, и внезапно понял, что облажался.
"Придурки, эти придурки!" - Ли Джордан втайне выругался в своем сердце. Однако вскоре он отбросил эту мысль, потому что три головы Лу Вэя склонились к нему, его ноги задрожали от ужаса, и он чуть не упал на землю.
"Хагрид, не мог бы ты держать своего питомца подальше от меня, он выглядит немного..." -Ли Джордан не выговорил "ужасно".
"О, не волнуйся, Лу Вэй очень хороший, - успокаивающе сказал Хагрид. - В прошлый раз Альберт трепал эту собаку по голове".
"Альберт погладил эту собаку по голове?" - Ли Джордан восхищался мужеством и отвагой Альберта. Он осмелился погладить по голове монстра. Разве эта тварь не так опасна, как кажется?
Хагрид, казалось, прочитал мысли Ли Джордана и предупредил: “Когда меня нет рядом, лучше держаться от Лу Вэя подальше. Он недавно научился охотиться... Так что ты делаешь в лесу?"
"Мы вчетвером отправились в лес собирать снежные грибы, те самые вкусные грибы, которые мы нашли в прошлом году", - Ли Джордан не хотел лгать Хагриду. Он сказал правду, но только половину.
"Что только что случилось с Фредом и Джорджем, почему они кричали в таком ужасе?" - озадаченно спросил Хагрид.
"Конечно... Они были напуганы!" - Ли Джордан почувствовал, что уголки его рта неудержимо подергиваются. Если бы он столкнулся лицом к лицу с трехголовым монстром, он бы тоже испугался и закричал.
"Если бы меня сегодня здесь не было, я действительно не знаю, что бы произошло! - Хагрид сделал вид, что сердито жалуется. - Не имеет значения, что вы, ребята, умерли бы в Запретном лесу. Но я не хочу, чтобы у Хогвартса была плохая репутация, - Хагрид протянул руку и отвел три головы Лу Вэя в сторону от Ли Джордана. - Не говори глупостей, когда вернешься. Кроме того, вам больше не разрешается входить в лес, в противном случае я попрошу профессора Макгонагалл отнять у вас баллы и посадить вас под арест на целый месяц".
"Хорошо, -и Ли Джордан искренне сказал: - Я обещаю, что следующего раза не будет".
"По крайней мере, в следующий раз я не позволю тебе узнать это", - добавил он про себя.
После этого Ли Джордан стоял и слушал ворчание Хагрида в течение нескольких минут.
Думая о том, что только что произошло, Ли Джордан чувствовал себя очень подавленным. Он должен был пойти с Альбертом.
Конечно же, небольшое сравнение показывает, что Фреду и Джорджу повезло не больше, чем ему самому, и его настроение сразу значительно улучшилось.
Хагрид снял цепочку с шеи Лу Вэя, посмотрел за спину Ли Джордана и сказал: "А теперь выходи!"
Ответа не последовало, и вокруг по-прежнему царила тишина.
Хагрид поднял руку и почесал затылок, огляделся, не видя Альберта, и пробормотал: "Я ошибся в догадках?"
http://tl.rulate.ru/book/52116/2461300
Сказали спасибо 4 читателя