Готовый перевод Harry Potter and The Alchemist list / Гарри Поттер и список алхимиков: Глава 47

Объяснение.

«Ну, этому есть объяснение... - ответил Альберт. - Среди маглов группа профессиональных ученых обнаружила вещество, которое представляет собой белок, способный катализировать образование яичной скорлупы. Этот белок содержится только в яичниках кур. То есть, если нет курицы, то нет и такого белка, и тогда невозможно сформировать яичную скорлупу. Образование яичной скорлупы может защитить цыплят, чтобы они успешно вылупились. Поэтому ученые пришли к выводу, что сначала появились курицы, а потом яйца».

После этих слов все сразу замерли, даже маленькие волшебники из магловского мира.

«Я знаю, ты не понимаешь, но дело в том, что кто-то это подтвердил», - объяснил Альберт.

«Итак... - неуверенно спросила Катрина, - Как ты думаешь, сначала появился Феникс, а потом огонь?"

«Нет, магический мир отличается от магловского. - Альберт покачал головой. - Феникс и огонь… я думаю, это должен быть цикл. После того, как Феникс умрет, он возродится из пепла. Его жизнь будет лишь бесконечным циклом. Я думаю, что бессмысленно исследовать отправную точку жизни Феникса».

Катрина подняла брови. Ответ Альберта был не так уж плох.

Потрясающе, но даже среди студентов Когтеврана, очень немногие могли ответить на этот вопрос с первого раза Мальчик из Когтеврана , стоявший позади Альберта, не мог не похвалить его. «Кстати, меня зовут Роджер Дэвис, приятно познакомиться».

Роджер Дэвис столкнулся со многими вопросами бронзового дверного молотка в форме орла, но ни на один из них он не ответил правильно.

Большинство первокурсников Когтеврана не могли ответить на вопросы бронзового дверного молотка в форме орла. Если они хотели войти или выйти из общей комнаты, им всегда нужно было просить старших учеников пойти с ними, что было очень неудобно.

« Мне очень любопытно, почему тебя назначили в Гриффиндор?» - Роджер Дэвис спросил то, что интересовало всех.

Разговор был прерван, потому что профессор Биннс вошел в класс истории магии сквозь классную доску. Его манера входить в класс поражала.

Но уже десять минут спустя все ученики в классе выглядели сонными.

История магии уже давно была объявлена самым скучным курсом. Профессор Биннс всегда зачитывал содержание книги скучным голосом. Все просто должны были записывать важные имена и даты, и даже студенты Когтеврана не могли устоять перед этим гипнозом.

Единственным бодрствующим человеком в классе был Альберт с конфетой во рту.

Он серьезно читал книгу, и время от времени делал пометки в другой книге.

«Трудно себе представить, что ты можешь бодрствовать под гипнозом профессора Биннса! - После урока близнецы Уизли с восхищением посмотрели на Альберта, положив руки ему на плечи: - Пожалуйста, не забывай вести конспект по истории магии. И сделай нам копии».

Ли с улыбкой взял из рук Альберта "Историю волшебных записок".

«А ты знаешь слухи о профессоре Катберте Биннсе?»

«Какие слухи?» - все трое сразу же заинтересовались.

«Согласно записям истории Хогвартса, профессор Биннс не заметил, что он мертв, по крайней мере вначале».

"Однажды профессор Биннс встал, чтобы идти на занятия, но случайно оставил свое тело в кресле перед камином в преподавательской гостиной. Конечно, в то время он был уже довольно стар".

«Ух ты!» - все трое были удивлены.

Перед обедом все трое переписали заметки Альберта по истории магии.

«У нас есть занятия во второй половине дня?» - спросил Джордж. Ему не терпелось полетать на метле.

«Во второй половине дня будет еще один урок, трансфигурация»,- уныло сказал Ли.

Альберт пробормотал: "Осмелюсь сказать, что это самый легкий урок!"

Альберт отказался от своего плана приготовить себе бутерброды. Он терпеть не мог есть бутерброды целыми днями. Выпив немного тыквенного сока и съев немного тушеной картошки, он поспешно закончил свой обед.

Близнецы собирались воспользоваться этим временем, чтобы выйти на прогулку. Альберт считал, что они могут делать все, что хотят, лишь после урока трансфигурации. В конце концов, тогда у них будет достаточно времени и энергии. Что же касается времени между обедом и началом занятий, то Альберт намеревался отправиться во двор и почитать книгу.

Во дворе повсюду были студенты. Они собирались группами, чтобы поболтать, а некоторые приносили туда обед.

В сентябре в Хогвартсе уже не было изнуряющей летней жары, не говоря уже о том, что только вчера прошел дождь, а ветерок принес прохладу осени.

«Было бы здорово, если бы я мог сделать себе подушку для сиденья. - Альберт сел на траву и невольно вздохнул. - Я вдруг почувствовал, что очень важно научиться трансфигурации».

«Слушай, а что в этом лесу?» - вдруг спросил Фред, глядя на запретный лес, видневшийся вдалеке.

«Дамблдор сказал, что там живут оборотни».

«Вероятно, там есть и другие магические существа, - продолжал Альберт. - Может быть, лесничий разводит в лесу каких-нибудь странных тварей».

Например, гиппогрифов, акромантулов, великанов...

«Кстати, ты научился дезиллюминационному заклинанию?» Джордж сменил тему. Пока он не собирался идти в запретный лес. Он любил рисковать ради удовольствия, а не ради смерти, а оборотни были печально известны в магическом мире.

В настоящее время их самой большой заботой были ночные экскурсии. «Дезиллюминационным заклинанием овладеть нелегко», - Альберт достал палочку, произнес заклинание и легонько постучал по опавшему листу.

Цвет поверхности листа начал меняться, он как будто слился с его ладонью.

«Это совсем не то, что я себе представлял», - сказал Ли Цяодань и почесал в затылке.

«Может, издалека его и не видно, но на самом деле... - Альберт беспомощно покачал головой: - Это сразу заметишь, когда посмотришь поближе».

«Это что-то вроде хамелеона».

«Да, его принцип подобен защитной реакции хамелеона», - Альберт напрямую не использовал очки навыков для освоения дезиллюминационного заклинания. Он планировал потратить время и медленно исследовать его, так как испытал бы чувство выполненного долга, если бы полностью овладел заклинанием сам.

Процесс обучения по-прежнему был очень важен. Только тогда он почувствует, что хочет учиться в Хогвартсе. Он не хотел упустить этот опыт.

Альберт был готов потратить два месяца на то, чтобы овладеть дезиллюминационным заклинанием.

http://tl.rulate.ru/book/52116/1427512

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Ли Цяодань - это кто?
Развернуть
#
Может какой-то залетный китайский культиватор🙃🙃
Развернуть
#
Видимо Ли Джордан
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь