Готовый перевод Harry Potter and The Alchemist list / Гарри Поттер и список алхимиков: Глава 23

Соседи по комнате.

«Ну, прежде чем все отправятся спать, давайте вместе споем школьную песню!» - Дамблдор поднял палочку, легонько взмахнул ею и текст, в виде золотой ленты, поплыл перед всеми.

Вперед вышли члены хора Хогвартса, а префект, сидевший рядом с Альбертом, тоже был одним из них. Хористы, стоявшие в первом ряду, держали в руках больших жаб.

Когда Дамблдор взмахнул своей волшебной палочкой, все учителя и ученики начали петь школьную песню в своем собственном ритме.

Альберту тоже надо было петь, поэтому он просто шевелил губами, делая вид, что поет.

Песня была очень неубедительной, и все профессора, сидевшие на учительской скамье были немного напряжены. Очевидно, что пели они немного неохотно.

Забудьте о детях, если даже группа взрослых пела эту школьную песню, чувствуя себя постыдно!

Хогвартс, Хогвартс, наш любимый Хогвартс,

Научи нас хоть чему-нибудь.

Молодых и старых, лысых и косматых,

Возраст ведь не важен, а важна лишь суть.

В наших головах сейчас гуляет ветер,

В них пусто и уныло, и кучи дохлых мух,

Но для знаний место в них всегда найдется,

Так что научи нас хоть чему-нибудь.

Если что забудем, ты уж нам напомни,

А если не знаем, ты нам объясни.

Сделай все, что сможешь, наш любимый Хогвартс,

А мы уж постараемся тебя не подвести.

Рядом с Альбертом веселые братья Уизли пели гимн на мелодию похоронного марша. Они не поспевали за остальными. Когда песня закончилась, они все еще медленно пели, и Альберту вдруг захотелось закрыть лицо руками, притворяясь, что он их не знает.

После окончания песни Дамблдор попросил всех идти спать.

Банкет наконец-то закончился, все бросились вперед, в одно мгновение образовав заторы в дверях.

Теперь Альберт отчасти понимал, почему первокурсники сидели за общими столами.

Если за ними последуют ученики с других факультетов, они могут оказаться не в том месте. Подумайте, если бы студенты Гриффиндора случайно последовали за неправильной группой и побежали в общую комнату Хаффлпаффа, они оказались бы совеем не в том месте. Сцена будет не слишком красивой.

«Первокурсники, следуйте за мной», - это сказал префект, который только что был на сцене и который теперь вел новеньких в Гриффиндор.

Он провел всех через шумную толпу, вышел из столовой и, поднявшись по мраморной лестнице, отделился от студентов других факультетов

Гриффиндорцы шли по коридорам и кружили по замку, вместо того чтобы идти по легендарной движущейся лестнице.

В коридоре висело множество портретов. Персонажи на них шептались, когда новые студенты проходили мимо, и были существа, которые приветствовали их.

Префект провел новых учеников по замку.

Некоторые двери открывались, только если дотронуться до них в нужном месте. Некоторые двери были скрыты за занавесками или картинами. Однако это было не самое худшее, потому что там была лестница, которая явно выглядела как обычная, но когда вы достигали определенной ступени, вам нужно было ее перешагнуть, или, если бы вы на нее ступили, ваши ноги провалились бы внутрь.

Для первокурсников, только что прибывших сюда, это была просто катастрофа.

«С тобой все в порядке?» - Альберт протянул руку и вытащил Ли Джордана из дыры.

«Нехорошо, - раздраженно сказал Ли Джордан. - Я просто опешил. Я действительно не знаю, зачем в школе такое количество странных вещей?»

«По-моему, это смешно, правда, Джордж».

«Это оборонительные сооружения, оставшиеся от прошлого. Теперь они стали главной особенностью Хогвартса, - объяснил Альберт: - Пойдем, я не хочу заблудиться».

Они не знали, как долго шли. Когда Альберт почувствовал, что у него немного болят ноги, они наконец добрались до восьмого этажа и прошли по длинному коридору до конца. Там висел портрет очень богатой женщины. Несомненно, это была легендарная толстуха, привратница Гриффиндорской башни.

«Чепуха». После того, как префект это сказал, портрет повернулся, как дверь, открывая круглое отверстие в стене.

Префект не бросился внутрь, а повернулся к новеньким: «Вы должны запомнить пароль, так как сможете войти в общую комнату, только сказав пароль толстой даме».

Текущий пароль- «чепуха»».

Сказав это, префект провел всех через отверстие в стене, которое вело в общую комнату Гриффиндора.

Это была старая круглая комната со множеством диванов. В углу комнаты ревело пламя, горевшее в камине, рядом с которым лежало много дров. Несколько человек сидели на диванах и болтали. Когда пришли первокурсники, они посмотрели на них и помахали руками.

«Вам повезло. Завтра суббота, а это значит, что не нужно идти на занятия. Это редкая возможность. Я предлагаю вам ознакомиться с замком за эти два дня. Обстановка в замке сложнее, чем вы думаете. Если вы не хотите заблудиться, лучше как можно скорее выяснить, где находится классная комната. - После того, как префект сказал это, он указал на две двери: - Девочки идут туда, мальчики следуют за мной».

Поздоровавшись с другой женщиной-префектом, он провел первокурсников-мальчиков в первую дверь и спустился по узкой винтовой лестнице. По пути ребятам встретилось много дверей. Префект показал комнаты первокурсников, туалет и ванную.

Конечно, туалет и ванная были общими. К счастью, в ванной, слава богу, были кабинки.

Что же касается их соответствующих комнат, то им нужно было найти их самостоятельно. На каждой двери была специальная табличка с именами.

Альберт, близнецы и Ли Джордан поселились в одной комнате, на четверых человек.

Комната была не слишком большой, в ней стояли четыре кровати с занавесками, рядом с каждой кроватью стоял их собственный багаж.

Альберт легко отыскал свой чемодан, достал из него пижаму, зевнул и оделся.

«В будущем, пожалуйста, советуйте мне», - Альберт приветствовал троих соседей улыбкой.

«Мы дадим тебе много советов». Все четверо посмотрели друг на друга и не смогли удержаться от смеха.

«Завтра я собираюсь осмотреть замок, а вы?» Альберт достал из чемодана фотоаппарат, вернулся к двери и сфотографировал свою спальню.

Близнецы посмотрели друг на друга и сказали в унисон: «Конечно. Не забудь разбудить меня утром».

«А как насчет тебя?» Все трое посмотрели на Ли Джордана.

«Конечно, пойдем вместе». Ли явно не хотел оставаться один.

Лежа на кровати, Альберт уже очень хотел спать, но все еще не мог заснуть. Каждый раз, когда Альберт отправлялся в незнакомое место, его мучила бессонница.

Другие люди, очевидно, не имели таких проблем. Они были сыты и сонливы и крепко заснули, как только легли в постели.

Альберт повернулся на бок и открыл панель управления. Первоначальный прогресс разведки достиг 3%.

Он не знал, сколько объектов ему придется обнаружить на следующий день, чтобы закончить работу.

Он пролистал свой список навыков, который содержал несколько страниц. Большая часть магических умений была только 1-го уровня, в то время как некоторые еще вовсе не были освоены.

Глядя на навыки, которые все еще были на уровне 0, у Альберта внезапно возникло желание потратить опыт, чтобы обновить их до уровня 1.

Все это были привычки, оставшиеся от прежних игр, когда он всегда пополнял свои навыки.

Альберт глубоко вздохнул и выключил панель, чтобы случайно не потратить весь свой с трудом заработанный опыт, который мог повлиять на его дальнейшую жизнь.

Как в тумане, Альберт заснул. Во сне он увидел себя самого в прошлой жизни, читающего книгу. Он все еще помнил, что это был его первый контакт с Гарри Поттером.

Нет, это не сон. Он всегда чувствовал себя автором фанфика, создающим свой собственный трактат о Гарри Поттере.

http://tl.rulate.ru/book/52116/1372427

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь