Готовый перевод Lady Rose wishes to become a commoner. / Леди Роза желает стать простолюдинкой.: Глава 28.

После того разговора Нана стала вести себя, как обычно, словно той беспокойной атмосферы будто бы и не было. Или же я старалась убедить себя в этом. Позже я вернулась домой.

А как вернулась, обнаружила, что у дверей кое-кто стоит.

- Я думала, моё сердце остановится.

- Эй, чего ты стала говорить так почтительно?

- Хочу, чтобы ты не появлялся так внезапно.

Мы уже виделись три дня назад, но этот заграничный принц стоит, подпирая мою дверь, с таким видом, будто такое в порядке вещей. Совсем нечем заняться?

Нет-нет, такого точно не может быть. Нолан... Не так, Нола, вопреки его поведению и внешнему виду, имеет выдающиеся способности, и государственные дела он завершил в один миг взмахами обеих рук. У него завидный талант.

(п.п. Нола прям как Сабрина-волшебница, взмахнул рукой - и дела решились.)

На мой упрёк от всего сердца Нола лишь, кряхтя, посмеялся без прежней беспечности.

- А что мне делать перед тем, как явиться? Письмо послать? Посыльного? Это не имеет смысла в частных визитах.

На мой взгляд, такая точка зрения кажется странной. Даже те, кто хорошо близок, по обычаю договариваются о встрече. Подумай о том, насколько удобно твоему оппоненту.

И вообще, разве не должен тот, кто ближе всех к нему, как его репетитор, контролировать фортели, которые выкидывает этот проблемный, колобродящий* принц. Тем более, когда знает, что он предпримет.

(*п.п. В оригинале "Going My Way", заменила на колобродить - шляться, где попало. Подозреваю, что Фэй говорит с сарказмом.)

Мысленно проговаривая свои возражения, я перевела взгляд на Зеро, который молча стоял рядом с принцем. В ответ он одарил меня подмораживающей улыбкой. Силён. Вступи я с ним в словесную баталию, моментально проиграю.

- Я специально ждал тебя, не пытаясь взломать дверь, знаешь ли. Напротив, ты должна меня похвалить.

-..... 

Слыша эти речи в самодовольном стиле, и опасаясь, что из-за реакции отторжения у меня начнётся крапивница, я поспешила вставить слово.

- Вы можете зайти, но не ждите гостеприимства.

- М? А мне кроме твоего внимания больше ничего и не нужно.

Прекрати пожалуйста так бесстыдно говорить смущающие вещи. По правде мне нравятся пугающие лица. Я буду стесняться.

Нола совсем не понимает, что его замечания на корню пресекают мои возражения, так что постоянно реагировать на него бессмысленно. А посему я прочистила горло, тут же вернув самообладание, открыла дверь ключом и пригласила этих двоих войти.

- А в этом доме вкусно пахнет.

- Прекрати принюхиваться. Стыдоба же.

Я не смогла сдержаться, когда он стал принюхиваться, подражая собаке, да ещё и озвучил это вслух.

И физически тоже.

Чтобы выйти из щекотливой ситуации, я подошла к столу и, взяв хлеб, слегка приложила его к лицу. Похоже, я всё чаще обращаюсь к позитивной мысли, что если использовать хлеб, всё наладится.

- А, вот этот запах. Это пахнет хлеб.

Оказалось, Нола говорил не о том девичьем запахе, который привлекает противоположный пол. Услышав подтверждение лично из его уст, в этот раз у меня возникли двоякие чувства.

Интересно, уместно ли, что в доме молодой девушки пахнет хлебом... Однако, думаю, для простолюдинки, работающей в пекарне, в самый раз. Или может украсить интерьер комнаты чем-нибудь примечательным... Цветами, к примеру? Может завтра сходить, нарвать поблизости?

Пока Нола, сидя на стуле, поглощал хлеб, а я размышляла о своей увядающей женственности, Зеро просто молчал. Более того, он ещё ни разу не раскрыл рта. Тревожное предчувствие вынудило меня начать с ним диалог.

- Вы сегодня молчаливы. Плохо себя чувствуете?

- Нет, такого нет. Однако же, госпожа Фелиция, то, что вы общаетесь с господином Ноланом по-простому, а со мной почтительно, нарушает рамки приличия. Поэтому я буду вам благодарен, если вы опустите вежливую манеру речи ко мне.

- Ну да, вы правы. Но я простолюдинка, и если вы отложите приличия в сторону, то...

- Моя манера речи привита мне с самого детства. Я ко всем обращаюсь так и прошу простить мне это. Со своей стороны, я бы хотел попросить вас отбросить уважительное обращение.

Ты лжёшь, я знаю. В игре он также говорил героине, что приучен к вежливому обращению. Но в последующих событиях, в присутствии таких высокопоставленных людей, как Нолан и героиня, он использовал грубую манеру речи против разжалованных дворян. Так что я знаю об этой, подавляющей других, черте характера. На самом деле ты именно такой.

То, что он отверг мои пожелания и следом предъявил свои условия, уже указывает на эту черту. Что господин, что подчинённый, два сапога - пара.

- К слову, госпожа Фелиция, вы слышали о том, что госпожа Лилиана упала в обморок?

- Э...?

От столь внезапных, без каких-либо предисловий, новостей, на мгновение моя голова перестала соображать. А следом тут же возникли волнение и беспокойство.

- Э-это не опасно? Она здорова...?

- Это только молва, но, кажется, ничего серьёзного. Похоже это случилось от усталости. Ей назначили лечение в течение недели.

Да разве может быть так, что лечение в течение недели назначают без серьёзных на то причин? Как же она проводит свои дни, если падает от усталости...? Что вообще делает господин Нико...? Нет, возможно у него есть свои, личные обязанности, ведь он давно не заглядывал. Так как я сбежала из того мира, не имею права выражать свои возмущения.

А-а-ах, однако же, я волнуюсь за Лили. Заботится ли о ней Его высоческое Эго, как следует? Надеюсь, она хорошо отдохнула в течение этой недели... Недели?

...Так, это странно. Что-то не сходится.

- Извините, когда она упала, какой это был день?

- Три дня назад, как раз тогда, когда мы с господином Ноланом приходили проведать вас. Что-то не так?

- Да нет, просто подумала, что это случилось несколько раньше...

Три дня назад и неделя отдыха.

Получается, точно так же, как у меня. Хотя нет, в моём случае всё произошло на день вперёд, так что я ошиблась. Однако, эта разница тривиальна.

Это совпадение? Чересчур схоже для такого. Слишком точно.

Нана говорила, что все живут со своими обстоятельствами и причинами.

Миссис Мишель, в свою очередь, молвила про критический момент.

От этой подозрительной театральной постановки складывается ощущение, что кто-то хочет что-то сделать, используя нас с Лили в своём плане.

Но если это план, то чей? Если мы с Лили встретимся сейчас, кому будет от этого выгодно? Кто бы... Мог посчитать это интересным?

Я всегда заявляла, что хочу бороться с судьбой... Но может ли быть так, что эта судьба создана самим Богом?

- О чём таком нудном вы там треплетесь, пока я ем? Давайте поговорим о более простых вещах.

-...И то верно.

Я расслабила мышцы лица и притворилась, что не замечаю растущего внутри напряжения.

Возможно, судьба искусственным путём манипулирует этим миром. Быть может, кто-то, кто переродился, как и я, подстраивает этот мир под себя. Слишком много предположений, но, если так подумать, ещё больше странных событий, которые вполне могут убедить.

Ясно точно, что тот возможный перерождённый имеет ужасный, вопиющий характер. Негодяй, управляющий чужими судьбами за спиной, по определению не может быть хорошим.

Как только эти двое уйдут, пожалуй, всё обмозгую. Ведь если я продолжу бороться с судьбой, то в конце мне придётся сражаться и с ним тоже.

http://tl.rulate.ru/book/5210/353000

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Надеюсь, что Лили в порядке. Все же, она ангел для гг. Лили должна охраняться ореолом благосклонности героини.
Развернуть
#
Скорее всего переродился старший брат ГГ из прошлой жизни.
Развернуть
#
Благодарю~
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
спасибо°˖✧◝(⁰▿⁰)◜✧˖°
Развернуть
#
Ага, ее тот самый старший братец переродился либо в Нико, либо в этого ее бывшего жениха (а то что-то его подозрительно не видно на горизонте)...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь