Готовый перевод Long Live The Emperor! / Долгой жизни Императору!: Глава 363

Глава 363 83. Тринадцати бедствий недостаточно! (Еще третье - за подписку)

Блеск водяного фонаря сиял, освещая немного света в самой одинокой части глубокого моря. Ся Цзи уже достиг самой глубокой точки. На этот раз он получил множество духовных даров.

Сначала он все еще был в недоумении, потому что не ожидал здесь такой большой возможности.

Но с течением времени его сомнения исчезли.

Без него это можно описать как "есть определенное число в темноте".

Если бы он не запустил краснохвостую рыбу в Восточно-Китайское море 1 600 лет назад,

если бы в его теле никогда не было рифмы Будды,

Если бы не было таких совпадений, у него самого не было бы знаний, чтобы читать мир,

Он не сможет попасть сюда.

Даже здесь он столкнется лишь с пыльными атаками, и это прекрасная возможность получить след духа от многих статуй Будды.

Но сейчас он собрал все духи изображений Будды в один, так что у него нет времени переварить, осмыслить и проникнуть.

Это большое совпадение.

Однако оно также определенно.

Одна рюмка и один кулек, может ли это быть предшественником.

Поскольку он рождается как вид, он расцветает и приносит плоды.

Он не видел причины, но съел результат.

Потому что древний и таинственный храм потерял опору силы Будды, его давно сдавила морская вода под высоким давлением, и длинная дорога, которую он прошел, тоже была раздавлена.

И в этот момент

Он достиг последнего пути по лестнице в бездну.

Девятидюймовая нефритовая лестница на тропинке была наклонена вниз под блеском водяных фонарей, отбрасывая узор из все увеличивающихся пестрых теней. Здесь было холодновато, но статуи Будды не было.

Ся Чжи замедлил шаг.

Позади него

"милый" маленький бронзовый колокольчик, и пыль радостно взлетела вверх.

Кто! ?

У кого может быть больше шансов, чем у них?

На этом пути им кажется, что они уже непобедимы.

Трансформация?

Она может быть давно растоплена.

Причина, по которой они не трансформировались, заключалась в том, что они не знали, во что трансформируются. Если бы они превратились в отца, их бы точно побили. Более того, они уважали Ся Цзи от всего сердца, и для них было невозможно перевоплотиться в его облик.

Сила?

Это действительно непостижимо.

У меня вся кожа чешется, так и хочется поскорее отправиться за этим здоровяком на прогулку и посмотреть на внешний мир.

Однако ни один из них не говорит человеческими словами, но то, что они могут инстинктивно выразить Ся Цзи - это "отцовские" чувства. В это время они радостно следуют за Ся Цзи по всему пути, чтобы "поесть опыта". Это мой отец. Отец возьмет тебя только на "повышение квалификации".

В результате пыльный бронзовый колокольчик отскакивал влево и вправо за Ся Цзи.

Но пара "два в одном" внезапно ударилась о бедро.

Ся Цзи остановился.

Пыльные бронзовые часы два-в-одном высунули голову из берца, и, посмотрев вперед, они увидели еще одну статую Будды.

Эта статуя Будды очень странная. Все тело не имеет никакого блеска. Вы можете сказать, что она любого цвета, но это точно не тот цвет, о котором вы сказали. Она то существует, то не существует. Может быть, даже сама статуя Будды создана духом? Или это правда.

Постепенно окружающее внезапно закружилось, пространство, время и все вокруг завихрилось, как длинная река, а затем превратилось в крутящийся водоворот. В центре водоворота - монах, закутанный в черную рясу, с закрытыми глазами и коленями.

Этот монах

Он не похож на Будду, но он лучше Будды".

Два-в-одном, очевидно, не двигался и не был атакован, но чувствовал, что у него кружится голова и он не знает, где находится.

Бронзовый колокольчик стоял на двух ногах, а когда он снова пришел в себя, то обнаружил, что сидит на листе лотоса.

Он попытался вскочить, но обнаружил, что потерял здесь всякую силу.

Осмотревшись, обнаружил, что это бесконечное море цветов лотоса, морские волны мягкие, цветок лотоса соединен с небом, и оно бесконечно.

К счастью, и она, и пыль увидели Ся Цзи и поспешили к нему, но во время этого бега сцена снова изменилась.

Ноги "два в одном" были мягкими, и я почувствовал, что с грохотом провалился в глубокое море и упал на его дно.

На полпути вниз они снова увидели пустыню.

Затем они увидели лес, Гоби, замерзшую землю и мир на земле.

Один мир за другим.

Затем они действительно начали сталкиваться со всевозможными коварными напастями.

медленно

Они оказались людьми.

В этом коварном мире, перевоплощаясь, превращаясь в реинкарнацию или в бесконечность, блуждая по желтой весне, испытывая всевозможные вещи, даже забывая, кто ты есть, и погружаясь в иллюзию бытия человека, испытывая всевозможных врагов, и необъяснимо враждуя, Преследуемые.

Когда пыльные бронзовые часы споткнулись в этом сне, ничего не изменилось.

Здесь

Это все еще глубокое море.

Здесь по-прежнему последние несколько каменных ступеней.

Нет ни монаха в черной мантии, ничего.

Да, это всего лишь зеркало.

В зеркале - Ся Чжи.

Другими словами, здесь сосредоточены все злые мысли Будды.

Одна мысль была явной, другая прошла, но, в конце концов, она когда-то существовала. Чем светлее дух, тем больше тьмы существует. Безграничная тьма сгустилась здесь, а теперь она сгущается в теле Ся Цзи и еще больше сворачивается и смешивается.

Когда бронзовое зеркало и пыль прошли через сотни поколений и тысячи циклов, Ся Цзи тоже попал в бесконечную реинкарнацию.

Проще говоря, это испытание для него.

Он вобрал в себя столько духа Будды, конечно же, причинно-следственную связь.

Тогда результат предыдущего времени также является причиной этого времени.

Если он может вынести только свет безграничного духа Будды, но не может вынести мрак позади себя, тогда он не подходит для того, чтобы забрать эти многие вещи.

Тогда он не проснется, будет стоять здесь вечно, спать здесь.

Это не чья-то проверка его, а естественная реакция его собственной силы.

Это то же самое, что полный желудок после еды.

Ся Чжи стоял перед зеркалом.

Хотя его глаза были открыты, зрачки были на редкость расфокусированы.

Потому что его насильно затянуло в сон, переживая различные реинкарнации.

Эта самсара - миры, которые пережили Будды.

Одна секунда - это бесчисленные мысли, а бесчисленные мысли - это один цикл.

Через несколько секунд он уже пережил несколько циклов.

И это, похоже, только начало. Он постоянно проходит через цикл перерождений, снова и снова практикуя себя, снова и снова укрепляя себя, и в этом процессе всего одна неверная мысль может оказаться непосильной.

Странно то, что в этом сне всегда присутствовал человек в черном. Человек в черном обладает не меньшей силой, чем он сам. Все они - давние враги, но каждый раз Ся Чжи побеждает.

таким образом

Вечная реинкарнация.

долгое время.

Ся Цзи открыл глаза.

Он унаследовал и буддийские мысли, и магические, и когда он посмотрел перед собой, зеркало разбилось, но обломки так и не упали, а превратились в чернокудрого человека в воздухе.

Покров чернорубашечника сполз, но он был похож на Ся Чжи.

Ся Цзи уже собирался поднять руку, как чернокудрый человек поспешно произнес: "Я - это ты, я - твоя одержимость, злые мысли, если ты разрежешь меня, то станешь неполноценным".

Ся Чжи поднял руку и разрубил его.

Человек в черном халате разбился.

Все исчезло.

На самом деле, здесь нет зеркала, только Ся Цзи и каменная ступень, которая снова поднялась.

Ся Цзи сказал: "Ты - не я, не моя одержимость, не мои злые мысли. Не тебя я убил".

И в этот момент

В мире произошли странные перемены.

На туманном острове у моря стоит дворец.

Это обычная секта у моря, но во время небывалого цунами три года назад остров, на котором находилась секта, был затоплен морской водой, а потом море долго не отступало, но продолжало затоплять, увеличивая окружающую морскую территорию. .

И по какой-то причине, поскольку цунами содержало много энергии, обычные горные вершины были разбиты вдребезги и превратились в рифовые леса. Кроме того, в будние дни они были окутаны туманом, и ни один корабль не приплыл.

В то время многие монахи секты ушли из-за Юцзяня, но оставалось еще много монахов, которые практиковали в затворничестве или не слышали происходящего за окном до того, как успели сбежать, поэтому они беспрепятственно соединились и напрямую вошли в Страну Снов "Демона Тринадцати Племен".

Поскольку они находились в море, сон был настолько ужасающим, что они никак не могли проснуться.

Первоначально в этой секте было более тысячи человек. Примерно через три года их осталось только более 30 человек, что показывает весь ужас этого кошмара.

однако

Внезапно случившееся заставило оставшихся тридцать или около того человек очнуться от своих снов.

Они уже догадались, что произошло с ними во сне, и когда они проснулись, страшный демон-разбойник перед ними исчез.

На некоторое время Даосинь слегка упал, и они начали плакать.

"Великий, прилив отступает?"

"Разбойничья карма в этом океане действительно ужасает".

"Посчитайте, сколько товарищей погибло".

"Эй, если ты не погибнешь в катастрофе, то получишь благословение. Хотя мы испытали эту ужасную карму, очень редко удается освободиться от нее. В будущем наша сила превзойдет ту же сферу. Люди".

Через некоторое время монах, проводивший расследование, вернулся.

"Мертв! Все остальные мертвы!"

"Остались только мы".

"Эй!"

Эти монахи выглядели печальными, но быстро перестроили свой менталитет. Пока они говорили, они быстро подняли мечи.

Они хотели посмотреть на окружающую обстановку, проверить окружение, понять ситуацию и построить планы на будущее направление.

Ууууууууууу!!!

Летающие мечи пробили воздух и поднялись в воздух.

Раскаленное золотое небо опустилось, и монахи, манипулируя силой небес и земли, заставили ветер подуть, и туман быстро рассеялся.

В это время тридцать монахов поднялись на возвышенность и посмотрели вниз на гору, где находились ворота.

Когда они ясно увидели окружающую обстановку, все они не могли отделаться от оцепенения и ошеломления.

Часто звучал шокированный и растерянный тон:

"Не может быть, почему мы все еще в море?"

"Нет! Более того, береговая линия все еще находится в десятках миль отсюда".

"Как это может быть?"

"Тогда что случилось?"

"Может быть, подобно огненному бедствию, бедствию гор и рек, эта карма исчезла сама собой? Даже море исчезло? Отныне мы можем практиковать только в каком-то маленьком мире руин?"

"Хм! Так и должно быть."

"Отлично"

"Это благословение!"

30 с лишним монахов пережили катастрофу, но, несмотря ни на что, они не осмелились остаться в первоначальной секте. Вместо этого они спешно упаковали ресурсы следующей секты, а затем в отблесках заходящего солнца, мечом перелетели далекий Континент.

Они собираются начать новую жизнь.

И это только верхушка айсберга.

Кроме того, есть некоторые монахи, запертые на островах, монахи, отправленные в море злонамеренными людьми, или сирены, которые каким-то образом забежали в рыбные пруды на земле, или "дремлющий на пароме в тайном канале" монах.

Все эти люди или морские чудовища проснулись.

Казалось, мир изменился в одно мгновение.

Морские ограничения на монахов и материковые ограничения на морских чудовищ были внезапно сняты.

Раньше нельзя было засыпать в незнакомых местах, чтобы не быть втянутым в кошмар и убитым разбойником.

Теперь вы обнаружили, что хотите найти такое место, где можно встретить Цзе Яо, но не можете его найти.

И инициатором всего этого, очевидно, является Ся Цзи, находящийся в это время в морских глубинах.

Да.

Сон тринадцати бед, демон бед, его корень - этот таинственный древний храм в глубоком море, это иллюзия, сформированная концентрацией бесчисленных духов Будды и злых мыслей.

Поэтому только что дух бронзового колокольчика и дух пыли погрузились в сон, не в силах проснуться.

Даже такой могущественный, как Ся Цзи, он будет перевоплощаться каждую секунду, сто раз, тысячу раз, и я не знаю, через сколько всего прошел, прежде чем наконец обезглавил эти тринадцать бедствий.

С этого момента тринадцать бедствий исчезли, а море и суша больше не испытывали препятствий.

Но Ся Цзи не знал всего этого, и даже он не мог обнаружить, что по неосторожности объединил эти тринадцать бедствий.

И даже если бы он узнал об этом, то не испытал бы особой радости.

Во-первых, ему потребуется много времени, чтобы переварить столько ментальной силы.

Во-вторых, он теперь в одном ряду с древним владыкой в Курошио, который неизвестно насколько могущественен, владыкой пустыни, или

Повелителем Хавока,

Или

Повелитель Пустоты!

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/52029/2116086

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь